Золотое королевство - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Виггз cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотое королевство | Автор книги - Сьюзен Виггз

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Она посмотрела на другой баркас.

– Ваш вожак – Дрейк, не так ли? Капитан тяжело ранен. Вы не захватили ничего по-настоящему ценного, только то, чем ваши люди успели набить свои карманы. Я встречала и более свирепых пиратов, когда мы ездили на пустынные острова пострелять дичь.

Девушка попала не в бровь, а в глаз. Они готовились к этой экспедиции два года. Касильда, трубач Дрейка, Чарли Мун и многие другие отдали за это свои жизни. И в результате у них ничего не вышло.

Разозлившись, Эван отдал приказ рулевому:

– Давай вон к тому торговому судну.

Рулевой мгновенно исполнил приказание, но гребцы и другие моряки удивленно переглянулись. Именно на этом корабле заметили их присутствие, когда несколько часов назад они входили в порт. Без сомнения, команда теперь была начеку.

Эван был слишком зол, чтобы всерьез задуматься о последствиях. Он не мог смириться с тем, что они уйдут из этого золотоносного залива, не получив вознаграждения, ни с чем.

– На вашем месте я не стала бы утруждать себя, – на безупречном английском, резавшем его ухо, сказала ему Энни. – На этом судне только вино.

– Тогда, черт возьми, я хотя бы утолю жажду, – парировал Эван.

Когда баркас подошел вплотную к огромному кораблю, Эван встал.

– Вы не сможете взобраться на него, – заявила Энни.

– Смотрите, – мрачно ответил он.

Энни запрокинула голову, чтобы хоть что-нибудь увидеть. Эван закинул веревку с крюком на конце, зацепил им за борт корабля и, работая одними руками, стал карабкаться. При каждом движении мышцы рук вздувались буграми, ноги свободно свисали. Энни ждала, что кто-нибудь с той стороны перережет веревку. Но ничего такого не случилось: Эван спрыгнул на палубу. Совершенно спокойно, затаив дыхание, все ждали, что будет дальше. Через несколько секунд в воду посыпались бочонки с вином и корзины с провизией.

Моряки начали поспешно грузить добычу на борт. Энни не сводила глаз с корабля: там наверняка должны были заметить вора. Вообще-то ей самой следовало закричать и поднять тревогу. Самое меньшее – испанцы могли бы вызволить ее из плена пиратов.

Но что-то заставляло ее молчать: ей не хотелось попасть в еще более жестокие руки.

Наконец Эван снова появился в поле ее зрения. Он не торопясь спустился по веревке и приказал:

– На весла!

Энни поставила руки на колени. Связанные, они раздражали ее, но она для себя решила, что это доля всех пленных.

– Ну как, чувствуете себя немного лучше? – спросила его Энни.

Эван сердито посмотрел на нее:

– Я пришел сюда, надеясь на крупную добычу: золото и жемчуг. А вместо этого получил вино, соленую говядину и умника-сосунка. Как, вы думаете, я должен себя чувствовать?

– Как жалкий неудачник.

Между бровями Эвана пролегла глубокая морщина, лицо нахмурилось.

– Дерзкий юнец.

– У меня трясутся коленки! – ее насмешливый возглас привлек внимание пиратов, и девушка притворилась, что в страхе отшатнулась от него. – Вы будете пытать меня? Протащите под килем? Заставите идти по доске?

Моряки громко засмеялись. Энни добродушно улыбнулась им в ответ.

– Полагаю, это означает, что физическая расправа мне не грозит.

– Конечно же нет, – возмущенно ответил Эван.

– Отлично! В таком случае, мне нечего бояться, но и пощады просить тоже не имеет смысла. Я просто выпью кубок вина в вашей веселой компании и буду ждать, пока мой опекун заплатит выкуп.

Эван удивленно посмотрел на девушку:

– Почему вы думаете, что я потребую за вас выкуп?

– У меня очень богатый опекун, и вы прекрасно об этом знаете, так как в свое время обманом проникли в его дом. И вы явно жаждете богатства, хотя и не очень-то сведущи в том, как его добыть. Однако должен вас предупредить, у Родриго Бискайно очень вспыльчивый характер. Ваши шалости не сойдут вам с рук.

Эван насупился, но промолчал. Баркасы вскоре причалили к острову Бастимьенто. В этих местах никто не жил, тут располагались огороды Номбре-де-Диоса. Здесь Энни впервые почувствовала смутную тревогу.

Если ее похитители не собираются требовать за нее выкуп, тогда что же, черт возьми, им от нее нужно?

– …Очередная экспедиция, – говорил Дрейк, очищая початок кукурузы, поджаренный на углях.

Энни лежала в куче одеял у костра и притворялась спящей. На деле она прислушивалась к тихому шепоту пиратов. Из леса доносились обычные лесные звуки. Волны с тихим шелестом набегали на берег. Из своего убежища Энни могла хорошо видеть Эвана Кэроу и Фрэнсиса Дрейка. Эта пара авантюристов являла собой пример истинной мужской дружбы. Сейчас они сидели бок о бок и ели.

– На этот раз мы не будем тратить столько времени на тщательную разработку плана. Все равно все зависит от погоды… или везения.

Дрейк потрогал повязку на ноге.

– Номбре-де-Диос уже кишит солдатами из Панамы, – сказал Эван. – У нас нет ни единого шанса.

– Я говорю не о Номбре-де-Диосе, дружище, – Дрейк впился зубами в горячий початок. – Эти испанские ублюдки хранят свои богатства не в одном сундуке.

– А что будет с девушкой?

– Она останется с нами.

– Фрэнсис, у нас на это могут уйти месяцы.

– Она показалась мне выносливой.

– Не будь сумасшедшим, Фрэнсис. Зачем нам таскать ее с собой? Ее могут убить, или она вдруг заболеет. Что мы тогда скажем…

– Я говорю, она останется с нами! – в голосе Дрейка прозвучали командные нотки.

Эван сердито посмотрел на него:

– Ты слишком многого хочешь, Фрэнсис. Нам же наверняка не простят поражения у Номбре-де-Диоса…

– Хватит! – Дрейк рубанул рукой воздух. – В этой жизни для меня нет такого понятия, как желать слишком многого. Основным недостатком большинства людей, на мой взгляд, является то, что они ничего не стоят. Девушка остается, это решено. И ты, Эван, будешь за ней присматривать.

– Я?! – Эван чуть не подавился кукурузой. – Черт возьми, Фрэнсис, я не могу служить нянькой, пока вы деретесь с испанцами.

Нянька! Энни едва сдержала возмущенный возглас. Да сколько, они думают, ей лет? Что они о ней знают, в таком случае?

Девушка сжала рукой кольцо, зашитое в рубашке. Пираты были посланы из Англии специально, чтобы захватить ее. На это могла быть только одна причина – кто-то каким-то образом узнал, что она – внучка короля Генриха VIII и родственница королевы Елизаветы. Ее мысли вернулись в прошлое на три года назад, когда глазам ее предстали руины Гема-дель-Мар. Дом был разграблен. Сундук с секретными отцовскими бумагами так и не был найден. Неужели какой-то бесчестный мошенник продал секрет Англии?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию