Королевство Ромер - читать онлайн книгу. Автор: Тина Солнечная cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевство Ромер | Автор книги - Тина Солнечная

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

- Не переживай, Ани, я ощущаю твое волнение. Тебе не стоит переживать. Ты уже моя королева и никто и ничто этого не изменит.


Глава 12.3 Бал Маскарад

Мы вошли в бальный зал держась за руки. Народ ахунул и расступаясь начал пропускать нас к трону. Итан решил, что зрелищнее будет пройти через весь зал, давая всем гостям возможность рассмотреть нас поближе. Мне было безразлично, поэтому спорить я не стала. После того, что было в библиотеке, все остальное казалось незначительным. Во всяком случае, сегодня.

Сегодня я наконец обрела мужа, теперь мы по-настоящему вместе. И я полна веры в то, что вместе мы преодолеем что угодно. Поэтому когда народ загалдел при виде нас, я даже не сразу поняла в чем дело.

"На них нет иллюзии" слышалось отовсюду. Народ не ожидал такого и теперь активно обсуждал, пытаясь понять кто же настолько силен, чтобы снять иллюзию архимага. А это всего лишь маленькая я.

Довольный Итан подвел меня к своему трону и мы развернулись к народу.

- Приветствую всех на этом балу в честь моей жены. Сегодня я хочу официально представить вам и всему миру свою любовь - моя супруга Аннэль Оливия Сент-Шахани. Ваша королева и мое самое большое сокровище. Её слово - мое слово. Её воля - моя воля.

Я слушала его и не могла поверить. Он это все говорит обо мне. Еще пару дней назад, я бы в жизни не поверила, что он может такое сказать обо мне.

"Я жалею об этом, родная". Подслушивает, значит. Посмотрела на него, а он мне улыбнулся.

Окинула взглядом присутствующих и увидела, как злой смутно знакомый мужчина смотрит мне в глаза. Несколько мгновений и он разворачивается, хватает девушку… в моем платье за руку и тяжелой поступью удаляется из зала. Дракон.

Значит все же тебе не удалось узнать меня среди всех. Присмотрелась к девушке и заметила брачную отметку. Н-да, а дракон времени зря не терял. Хорошо, что он нас перепутал. Надеюсь малышка Дира будет тебе хорошей женой. Повернулась и поймала заинтересованный взгляд мужа.

“Что ты сделала, милая?” спросил Итан в моей голове.

“Убила двух зайцев одним ударом” ответила я ему.

"Поделишься?" - в голосе мужа появились заинтересованные нотки.

"Обязательно, но позже, к нам идут" - обратила я внимание мужа на гостей.

В этот момент к нам начали подходить особо приближенные гости, так что времени на разговоры, даже мысленные, не осталось. Весь оставшийся прием мы то и дело знакомили меня с обществом, отвечали на вопросы и слушали слова поддержки и одобрения.

Как-будто королю нужно чье-то одобрение. В общем, вполне стандартный фарс.

Через часа два ко мне подошла Бетси и шепнула на ухо, что дракон с молодой драконицей отбыли домой. Я лишь выдохнула, окончательно отпуская ситуацию.

Еще через час ко мне подошел незнакомый слуга с просьбой немедленно последовать за ним.

Это показалось мне странным. Возможно я и не знаю всех слуг в замке, но ко мне обычно подходят только приближенные. И я уже собиралась отказаться, когда ко мне подбежала Элли и сказала, что Джер пропал.

В голове пронеслось миллион мыслей от вероятности того, что его увез дракон против моей воли, до того, что его похитили назло мне. Я обернулась на слугу, который все еще стоял и ждал.

- Я не могу пойти с тобой, пропал мой подопечный. - отмахнулась я от него. Но он лишь кивнул.

- Я знаю где он. Проследуйте за мной. Одна. - предельно ровным и холодным голосом сказал он.

Значит все-таки ловушка. Но там мой Джер! Что же делать?

“Они забрали моего ягуара. Я не знаю кто, но этот слуга хочет, чтобы я ушла с ним одна. Что мне делать?” отправила я мысль мужу, решив, что для таких интриг я еще маловата.

Муж оторвался от разговора и бросил на меня обеспокоенный взгляд.

"Я могу перекрыть весь замок, но гарантии, что мы успеем нет." - сказал он.

"Значит я должна пойти" - уверенно заявила я. И моментально поймала категорически несогласные эмоции мужа.

"Это слишком опасно, родная" - возразил Итан, явно сдерживаясь в словах.

"Не должно быть. Если его похитили, то для шантажа. А значит мы оба нужны живыми." - не согласилась я.

“Ты сможешь телепортироваться, как сегодня?” услышала я вопрос от мужа.

“Я попытаюсь” ответила я и решительно кивнула слуге.

"Я узнаю куда тебя уведут и приду за тобой." - сказал мне Итан, когда я уже покидала зал.


Теперь Итан точно узнает где я и что со мной. Поэтому можно и рискнуть. Подвергать опасности жизнь ягуара я не могу. Я просто не имею на это право. Он ребенок, а детей не втягивают в такое. Нормальные люди не втягивают. А кто окружает меня в Ромере?


Шли мы недолго и по достаточно знакомому мне маршруту. Не то, чтобы я ожидала чего-то необычного, но оранжерея? Мы что цветы поливать будем?

- Вас просят подождать здесь. Сейчас господин придет и все вам объяснит. - сказал слуга и удалился.

Странно, но я не переживала. То ли я так верила, что Итан меня сможет спасти из любой передряги, то ли …

Додумать мысль мне не дали. В оранжерею вошел мужчина в маскарадном костюме и маске. Вообще это идеальный вечер для подобных разговоров. Никто не сможет тебя опознать до полуночи.

- Кто вы? - спросила я.

- Я тот, кто должен был управлять этим королевством, деточка. Но мальчишка выжил. Какая жалость. Уехал в самый неподходящий момент. Как чувствовал. А эти неучи даже подложить тебя под дракона не смогли! Ничего доверить нельзя! Всегда знал, что если хочешь что-то сделать хорошо, делай это сам. Поэтому я здесь. Мне не нужны наследники от этого мальчишки на троне. У меня для тебя предложение.  - проговорил незнакомец.

- Какое? - решила я все же узнать о его планах.

- На самом деле я вижу только два варианта развития этой ситуации. Первый вариант - ты в тайне от своего мужа родишь наследника от меня, а не от него. Ты же теперь королева. И как я понял твоего слов, он признал тебя равной себе. Так что так и быть родишь ребенка, я позволю тебе жить. И даже может быть в замке. Наложницей, например. - сказал он и похотливым взглядом изучил мою фигуру. - Но есть и второй вариант. Я убиваю тебя и твоего щенка.

- Где Джер? - спросила я, внутренне забирая от злости. Ребенка ему роди! А больше ему ничего не надо?

- Ооо, Джер. Твой щенок такой же везучий, как и муженек. Тоже один выжил. Не знаю как ему это удалось. Я не собирался оставлять его в живых. Но это можно исправить прямо сегодня. - задумчиво постучал пальцами по подбородку мужчина. - А отвечая на твой вопрос, он в клетке в надежном месте. Посидит там, пока мы с тобой не выясним на чьей ты стороне. И я очень надеюсь, что ты умная девочка.

Выслушала я это гениальное предложение и поняла, что надо узнать кто же тут такой талантливый и болтливый, когда лица не видно. Попробовала сделать так же, как с Итаном. Сильно захотела увидеть истинное лицо мужчины. Сначала ничего не происходило, а потом произошло сразу несколько вещей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению