Северная долина - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Северная долина | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Это замок?

– Да, – отозвался маг, и ладья тотчас замедлила полет. Чуть опустилась и полетела вокруг замка, подбираясь к северной стене основного строения.

Кора торопливо достала из кошеля зеркальце и благодарно улыбнулась, заметив вспыхнувший рядом с ней шарик света. Оглядела себя, убеждаясь, что кто-то успел позаботиться о ее внешности прежде нее самой. Убрал со щек следы слез, а с глаз предательскую припухлость, поправил локоны, уложив волосок к волоску. И усмехнулась собственной наивности, никогда прежде она и не подозревала, что бывают мужчины, способные так внимательно и деликатно ухаживать за своими избранницами. Все ее прежние воздыхатели по сравнению с магом были просто стадом бычков, движимых парой-тройкой примитивных стремлений. Как можно скорее ощупать девицу, выбранную в невесты или просто подружки, чтобы убедиться в упругости ее форм, застолбить у ее родителей право на приданое и заодно на вечерние чаепития и пятничные обеды, и показать в «деле» свои мускулы и прочие телесные достоинства.

– Прибыли, – ладья мягко опустилась на широкий балкон и растаяла как дым, оставив пассажиров на расставленных вдоль перил креслах.

Чезен мгновенно оказался на ногах, подхватил на руки спящую Шану и шагнул в ярко освещенную просторную галерею. В нее выходили двери восьми покоев герцогского крыла, проходы к лестницам, в оранжерею, в крыло для важных гостей и родичей, а еще к комнатам телохранителей. И обычно тут было тихо и пустынно, но в этот вечер на диванах и креслах вокруг широкого низкого чайного стола разместилась целая компания, горячо спорившая о чем-то интересном настолько, что они пропустили прибытие ладьи.

Первым насторожился и повернул голову Анвиез, почти одновременно с ним поднялись с ковра и тихо зарычали снежные барсы. Смолкли и повернули головы к выходу на балкон и все остальные, но Ильда уже бежала туда, подхватив непривычно длинную юбку.

– Что с няней?

– Спит, – успокоила шедшая следом за телохранителем Кора, – она ведь боится высоты.

– А я совсем забыла… – огорченно выдохнула герцогиня, и подсказала Чезену, – ее комнаты рядом с Дорсом.

И тотчас забыла о нем, разглядев стоящего в дверях промышленника.

– Отец…

– Эничка… – его голос сорвался, губы горестно искривились, и Ильда вмиг оказалась рядом, обвила отца руками и как в детстве положила голову ему на плечо, огорченно отмечая, насколько худ, почти бестелесен папенька по сравнению с образом, хранящимся в ее воспоминаниях.

– Ирджин? – герцогиня глянула на мага сквозь невольные слезы и тот сразу понял, о чем она хочет спросить.

– Подлечил. Теперь ему нужен лишь отдых и нормальное питание.

– Я нормально питался, – возмутился Грозби.

– Нормально – это четыре – пять раз в день, спокойно и с удовольствием, – уверено парировал маг, – а не утром чашка взвара наспех и обильный поздний ужин. Но сильнее всего ваше здоровье подкосила беспросветная работа.

– Я сама теперь прослежу, – объявила Ильда кротко, но лэрд Грозби вдруг очень ясно осознал, что отныне за его питанием на самом деле будут присматривать бдительно и неумолимо, как он сам наблюдает за работой помощников и старших мастеров.

– За матушкой тоже приглядывать не помешает, – подняв голову от книги, заметила Лиатана, – может приставим к ним Велу?

– Я только хотела это сказать, – кивнула ей Кора, – девчонка бойкая и все тут знает… А где лейда Нетанья?

– Придет через полчаса, мы вас ждали к ужину, – пояснил Дарвел и шагнул к тестю, ошеломленному напором дочерей, – лэрд Грозби, я очень раз видеть вас в своем замке. Теперь это и ваш дом, и я надеюсь, вам тут понравится.

– Я в этом не сомневаюсь, – пристально его оглядев, ответил Гранериз, – но сначала нужно прополоть ваших врагов.

– Предлагаю перейти на неофициальное обращение, – заинтересованно приподнял бровь герцог, – всё-таки вы будете единственным дедом моим детям.

– И очень об этом сожалею, Дарвел, – скорбно вздохнул его тесть, – Конрад был умным, честным и смелым человеком… нужно признаться, я одно время сомневался в случайности его гибели… и провел собственное расследование.

– Очень интересно… – насторожился Анвиез, – а скажите, лэрд Грозби, это не ваш ли человек искал самоцветы в отвалах обрушившейся шахты? И попутно расспрашивал горщиков про детали происшествия.

– А не ваши ли люди его поймали и пытались напоить каким-то зельем? – прищурился Грозби.

– Нанятые соглядатаи… – удрученно вздохнул Анвиез, – сам я никак не мог там сидеть. И мне понятно, почему он привязал их к деревьям… но зачем снял с них штаны и сжег?

– Чтобы не сразу ринулись в погоню… а сначала отправились добывать себе одежду, – невозмутимо сообщил Гранериз и виновато развел руками, рассмотрев потрясенные взгляды дочерей, – вы же понимаете, что я должен был все выяснить. У меня были малые дети… и я не мог оставаться в герцогстве, где даже правитель не защищен от нападений.

– Папенька… – восхищенно выдохнула Лиатана, – я никогда бы не подумала… и кто был этот сыщик?

– А где Фаечка? – Настороженно оглянулся он.

– С ума сойти… – ошеломленная Кора не глядя шлепнулась в кресло, – так ты сам рисковал!

– Мне ничего не грозило, – со вздохом возразил он, – но Фаечка не знала… и не вздумайте сказать. Я ездил за новыми инструментами. И Дорс со мной… подстраховать. Он и освободил, когда меня поймали сыщики. Они ведь не ожидали, что добропорядочная матрона с четырьмя детьми может оказаться крепким мужчиной. А вы Анвиез… кажется, хотели в чём-то признаться?

– Да, я собирался сказать, что люблю Лиатану и она отвечает мне взаимностью. – твердо произнес магистр, – Мы не собираемся устраивать поспешную свадьбу… но и наблюдать, как за ней увиваются послы короля и соседних правителей я не намерен. Поэтому мы провели сегодня ритуал обмена обещаниями и теперь помолвлены по всем правилам. Лейда Фаиния тоже присутствовала… а сейчас пошла в свои комнаты… отдохнуть перед ужином.

– Папенька, тебя сейчас к ней отведут… – заторопилась Ильда, – только проясни, где ты взял тех детей?

– Нанял бродячих карликов, – небрежно пожал он плечами, – они очень повеселились. Но помогли существенно, ведь при детях никто не держит языки за зубами, что они поймут?

– Да, я помню отчет… – усмехнулся магистр, – два мальчика, лет пяти и две девочки-близнецы не старше четырех. И их белокурая пышнотелая мать, в амазонке старинного покроя и с кнутом за поясом.

– Идти совсем без оружия Дорс не захотел, – кивнул лэрд Грозби, – а в карманах особого жилета, купленного у комедиантов, поместился целый арсенал амулетов и зелий. Но меня хотели проводить к Фаечке?

– Я сама, – отложила книгу Лиатана и подхватила отца под руку, – идем, тут всё рядом. Первые от балкона покои – Дарвела, соседние – Коры, потом мои. Следующие ваши, затем Дорса и Шаны. Остальные пустуют, регент занимает такое же крыло по соседству. Там же недавно поселились Анвиез и Ирджин. Вот и пришли, проходи. Я пойду к себе, сменю туфли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению