Круги на воде - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Виггз cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Круги на воде | Автор книги - Сьюзен Виггз

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Я забыл.

– Ты лжешь.

Прядь волос упала ему на лоб, сделав его дьявольски красивым, просто невероятно красивым. Губы его сложились в невеселую ухмылку.

– Уверяю тебя, переспать с девушкой в поле – для меня обычное дело. И я польщен, что для тебя это имеет такое большое значение.

– Не думай, – рассерженно прошептала она, – что ты так легко можешь одурачить меня, Стивен де Лассе. Возможно, я неопытна в постели, но я не глупа.

– Тогда зачем тебе нужно обсуждать прошлую ночь?

– Для меня это было внове. И я не могу не думать об этом. Как когда я впервые ела осетровую икру или каталась на тройке...

– Что?

– Тройка – это сани, запряженные крепкими лошадьми. И не вращай так глазами, мой господин, я не собираюсь говорить с тобой о моем прошлом. Просто я хотела объяснить, что не против испытать новые приключения.

– И ты ясно дала понять, что у тебя нет никаких сомнений.

– Что ты имеешь в виду?

– Только то, что ты – чувственное создание. Я не вижу в этом ничего плохого. – Он поднял руку, словно хотел коснуться ее, но затем передумал. – Юлиана, я совершил ошибку. Мы не должны быть близки. Боже, что если у нас появится ребенок?

– Это не грех между мужем и женой.

– Мы только делаем вид, что мы муж и жена, – зло сказал Стивен, будто испытывая ее терпение. – Мы должны сдерживать свои желания. Король скоро забудет о своей шутке, и мы ликвидируем брак. Мы оба хотим этого, не так ли?

– Но что-то заставило нас забыть об этом. – Она пыталась скрыть волнение в голосе.

– Нам нужно стараться не усложнять проблему. Ты очень смелая женщина, Юлиана. И будет нетрудно... – Он внезапно замолчал и отвел взгляд, наблюдая за женщиной, которая собирала ланолин у края воды над погруженной в воду шерстью.

– Что нетрудно, Стивен?

Взгляд его снова стал непроницаемым.

– Нетрудно будет использовать тебя как дешевую проститутку. Ты довольно темпераментна.

Еще до того, как он закончил говорить, Юлиана хотела залепить ему пощечину. Но она заставила себя сдержаться. Стивену хотелось, чтобы она возненавидела его.

– Ты боишься? – в голосе ее прозвучало удивление.

– Не говори глупостей.

– Ты боишься, – уверенно произнесла она. – Ты начинаешь любить меня.

– Я не хочу тратить время на женские фантазии, – он отступил назад, резко повернулся и пошел к воде.

Юлиана скрестила руки на груди. Стена, которую он воздвиг вокруг себя, становилась все тоньше. И если ей удастся проникнуть глубже в его жизнь, в его сердце, она начнет его понимать.

Сейчас не время спрашивать себя, зачем ей это нужно. Ей только надоело чувствовать себя женой незнакомца.

Юлиана прислонилась к шероховатому стволу дерева и наблюдала за тем, как маленькая девочка подбежала к Стивену и потянула его за руку. Он быстро обернулся, сделал вид, что рассердился, и схватил девочку под руки. Малышка взвизгнула от радости, когда Стивен подбросил ее высоко в воздух, затем еще и еще раз.

Сегодня ночью, решила Юлиана, она узнает тайну Стивена де Лассе.

ГЛАВА 11

Стивен тяжело и шумно вздохнул, ожидая пока Нэнси наполнит продуктами сумку в кладовой. Он лениво следил за работой самовращающегося вертела, изобретенного им после того, как любимый терьер поварихи обжег на кухне свою шерсть и перестал там появляться. Новая конструкция вращалась с помощью турбины и винта, а те, в свою очередь, вращались с помощью тепла, поступающего из печи.

– Вы почти ничего не ели за ужином, мой господин, – послышался голос Нэнси из-за открытой двери кладовой. – Вам не понравился ужин?

Стивен поднял бутылку с сидром и посмотрел ее на свет. Решив, что вино прозрачно, он подал бутылку Нэнси.

– Ужин был прекрасным, – пробормотал Стивен рассеянно.

– Да неужели? Тогда почему вы не ели?

– Я не был голоден.

– Нет, были голодны, – Нэнси весело подмигнула. – Только вам хотелось не каплуна, а женских грудей и бедер.

– О Боже, – пробормотал он, – и ты туда же.

– Вы имеете в виду, что не только я это заметила?

Стивен распрямил плечи, чувствуя усталость. День был трудный, пришлось много работать, впереди ждала долгая ночь.

– Юлиана... В ней что-то есть, Нэнси.

– Что-то есть. – Полное лицо Нэнси расплылось в веселой улыбке. – Отважное сердце, я бы так это назвала. Я сначала сомневалась в ней, особенно, когда вы ее привезли сюда, такую грязную, со всякими насекомыми. Но тогда я ошибалась. – Она толкнула Стивена в бок. – Помните, мой господин, полоумного аптекаря, который продал мне приворотное зелье...

– Нэнси, уже поздно.

– А я в суматохе потеряла его, и тот толстый гусак поглотил его...

– Нэнси!

– Надо было прирезать этого гусака кухонным ножом. – Покачав головой, она ткнула в Стивена пальцем. – Неужели все так ужасно, мой господин? Если вы встретили леди, которая заботится о вас, о ваших...

– Да, – сердито ответил он. – Ради Бога, уж тебе лучше всех известно, что это невозможно.

– Иногда вы удивляете меня, мой господин. Неужели произойдет катастрофа, если вы расскажете ей... – Она запнулась перед его убийственным взглядом и перекрестилась.

– Достаточно, Нэнси. Юлиана не должна об этом знать. Никогда. Я бы убил ее. И умер бы сам.

* * *

Именно в такие ночи, невесело подумала Юлиана, Павло был в самой своей хорошей форме. С тех пор как они приехали в Лунакре, у пса началась беспечная жизнь, а ведь охотничьи собаки рождены, чтобы идти по следу.

Вечером, сославшись на усталость, Юлиана рано ушла из зала и отправилась в свою спальню.

И теперь она стояла в самом конце большого сада, одетая в простое платье, босая, рядом со своей борзой. По ночному небу ветер нес разорванные облака, тени у ворот и стен сада принимали угрожающие размеры.

Ей было очень неуютно и тревожно. Она чувствовала себя преступницей, выслеживая собственного мужа. «Нет, – сказала себе Юлиана, наблюдая как Павло бежит вдоль бесконечной стены, уткнув нос в землю, высоко подняв хвост, – виной тому тайны Стивена, ложь Стивена».

Его присутствие чувствовалось везде. Каждый уголок дома нес печать его изобретательного ума. Парк был окружен стеной с подпорками, изобретенными Стивеном. Вокруг старого вяза были сооружены сиденья из дерна, рядом разбиты цветочные клумбы. Кусты роз обвивали решетку с очень сложным рисунком. В центре большой клумбы из цветов был составлен герб де Лассе с переплетенными буквами М и С.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию