Сумерки эльфов - читать онлайн книгу. Автор: Жан-Луи Фетжен cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сумерки эльфов | Автор книги - Жан-Луи Фетжен

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Потом ее взгляд на мгновение задержался на сенешале, и она почтительно склонила голову. Несмотря на возраст, старый Горлуа почувствовал себя взволнованным. Трудно было не поддаться очарованию этих зеленых глаз…

Свита Ллэндона тоже расселась вокруг бронзового стола, и в зале воцарилась тишина.

Двенадцать рыцарей, стоящих неподвижно, с застывшими взглядами, сжимающих рукояти длинных мечей, казались статуями.

Утер, стоявший позади эльфов, не отрывал глаз от затылка королевы Ллиэн. Эльфийские женщины обладали такой необычной красотой, что люди, не привыкшие встречать их в своих краях, принимали их за фей. За исключением голубоватого оттенка кожи, они во всем походили на людей, но даже самый красивый мужчина или самая нежная юная девушка казались грубыми и неуклюжими рядом с их воздушной легкостью. А Высокие эльфы, живущие в долинах и легконогие как ветер, были наиболее изящными среди них.

Ллиэн ощутила на затылке жар от взгляда юного рыцаря: она обернулась и улыбнулась ему.

Утер почувствовал, как его сердце едва не колотится о доспехи. Светло-зеленые, как летний луг, глаза эльфийки завораживающе поблескивали.

Он в свою очередь улыбнулся, потеряв часть той суровости, которой требовала его должность, но в этот момент камень простонал в третий раз, и жезл глашатая ударил в каменный пол, словно напоминая рыцарю о его обязанностях. Церемониальные обращения, принятые у гномов, были гораздо сложнее принятых у эльфов и людей. Нелегкой задачей было изучить все словесные обороты, все обычаи и все языки Свободных народов, ибо при определенных обстоятельствах, например во время дворцовых приемов, использование общего языка, понятного всем, включая и многочисленные племена монстров, живших в Черных Землях, было неприемлемо.

— Болдуин, сын Туора, сына Урса Синебородого, король и потомок королей! — объявил глашатай. — Болдуин Железный Топор, повелитель камней и металлов. Болдуин Длиннобородый, обладатель несметных сокровищ! Болдуин, властелин гномов Красной Горы! Да не оскудеет его борода во веки веков!

Старый гном вошел, как обычно, тяжело ступая. Будучи уже в годах, он не стал преклонять колено перед Пеллегуном. Если твой возраст перевалил за три сотни лет, можно позволить себе некоторые нарушения протокола…

Один из его длинных полуседых навощенных усов слегка приподнялся: это должно было означать улыбку, адресованную королю Пеллегуну. Затем гном склонил голову в знак приветствия.

— Да пребудет с тобой мир, Пеллегун, — произнес он своим мощным хриплым голосом.

— Да хранит тебя Небо, повелитель камней. Садись справа от меня.

Болдуин обошел бронзовый стол в сопровождении своих советников и еще одного гнома, скромно одетого и невооруженного.

Рыцари, выстроившиеся позади группы гномов, пытались угадать, кто этот последний; но в конце концов пришли к заключению, что раньше никогда не видели этого бородача с мечтательно-рассеянным выражением лица (что среди гномов было редкостью).

Болдуин наконец дошел до своего кресла и демонстративно отвернулся к свите. Ллэндон, слегка смущенный, на мгновение заколебался. Этикет требовал, чтобы он первым приветствовал короля гномов, поскольку тот был старше; но Болдуин до сих пор даже не взглянул в его стррону.

— Да пребудет с тобой мир, — наконец произнес Ллэндон с вежливой улыбкой. — Долго мы не виделись…

Болдуин не отвечал, и среди эльфов послышался недовольный ропот. Горлуа, глашатай, который уже выходил, закрывая за собой тяжелую дверь, и сам король Пеллегун невольно нахмурились, видя такое поведение владыки Красной Горы. Утер растерянно поискал взглядом Ульфина и заметил, что начальник тоже недоволен. Все замерли в беспокойстве, словно чего-то ожидая.

— Король Ллэндон вас приветствует, — повторил Пеллегун, кладя руку на запястье старого гнома.

— А? — произнес Болдуин и наконец повернулся — Ах да, эльфы! Эльфы, конечно… Прошу прощения, я не расслышал… Преклонный возраст, без сомнения…

Он наклонил голову и сделал слабый жест в сторону существ с голубоватой кожей, приглашая их сесть.

— Да хранит тебя Небо, Ллэндон… И тебя, королева… Приветствую, король Рассуль!

Эльфы насмешливо переглянулись и сели.

Горлуа откинулся на спинку кресла, рассеянно играя одной из своих косичек, перевитых кожаными лентами, и с трудом сдерживая улыбку. Совет начался хорошо…

Пеллегун встал с примирительным видом.

— Друзья мои, мы собрались по просьбе короля Болдуина, правителя гномов Красной Горы. Послушаем, что он намеревается нам сказать, и сообща примем нужное решение.

По другую сторону двери глашатай так сильно прижался ухом к замочной скважине, что не заметил появившегося с другого конца коридора воина гигантского роста со светлыми волосами и косматой бородой, в одежде из звериных шкур, вооруженного огромным мечом.

— Кто ты? — воскликнул глашатай, отпрянув от двери. — Как ты смог сюда войти?

— Я Фрейр, правитель Свободных народов Скалистого Порога. Дай мне пройти!

Глашатай не сразу его понял — Фрейр говорил на общем языке Свободных народов, но с ужасающим акцентом, свойственным людям Севера. Но он не посторонился.

— Как тебя зовут? — снова спросил он.

— Дорогу! — проревел гигант.

Одновременно с этим он резко оттолкнул глашатая к стене — с такой силой, что тот не удержался на ногах и, оглушенный, медленно сполз по стене, испустив хриплый стон.

Варвар нахмурился и быстро посмотрел по сторонам. Убедившись, что его никто не видел, он облегченно вздохнул и приблизился к двери, ведущей в зал Совета.

Болдуин говорил с такой силой и гневом, что варвар различал каждое его слово даже сквозь массивные дубовые створки.

— Я прибыл требовать у Совета правосудия! — крикнул он. — И если я его здесь не найду, то призову гномов к отмщению! Ярость наша будет страшнее, чем буря в горах!

— Мы свершим правосудие, — спокойно ответил Пеллегун.

Гном молчал несколько мгновений, пытаясь справиться с волнением. Глаза его, сверкающие из-под густых бровей, встретились с глазами его советника — гнома с каштановой бородой, одетого скромнее других. Тот поднялся с нерешительным видом. Ллиэн даже показалось, что он бросил на эльфов взгляд, в котором сквозила симпатия. Но она не была в этом твердо уверена.

— Меня зовут Цимми, — неторопливо начал гном. — Повелитель Болдуин поручил мне рассказать вам об ужасных событиях, которые произошли под Горой и вызвали сегодняшнее заседание Совета. Есть вещи слишком отвратительные, чтобы королевские уста их произносили…

Он в свою очередь сделал паузу, словно спрашивая согласия Болдуина. Но тот сидел, опустив голову, глядя на свои сжатые кулаки, лежащие на бронзовом столе.

— Эльф Гаэль убил Тройна, — сказал наконец Болдуин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию