Мужчина ее мечты - читать онлайн книгу. Автор: Керрелин Спаркс cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мужчина ее мечты | Автор книги - Керрелин Спаркс

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

Одевшись, она спустилась. Йен и Фил вернули мебель на место. Поздоровавшись с ними, Хизер обняла Бетани. Поднявшись с кресла, Фиделия заковыляла на кухню.

— Иди завтракать.

Хизер последовала за ней.

Достав коробку с хлопьями, Фиделия расплылась в улыбке.

— Ну как это было?

— Это сугубо личное дело, — возмутилась Хизер.

— Так хорошо, да? — Фиделия насыпала в миску хлопьев. — Мне приснился дурной сон, — понизила она голос. — Красные горящие глаза и белые скрежещущие зубы.

— Мы уже знаем, что это значит.

Хизер налила в миску молока.

— Я не уверена, — нахмурилась Фиделия. — Чувство опасности было более чем реальное. И еще мне привиделись руины какого-то каменного строения. Церкви, похоже.

— Интересно.

Фиделия вздохнула:

— Йен сказал, что следов Луи они так и не обнаружили. Сегодня ночью опять выйдут на поиски.

Жан-Люк за день поправится и снова будет в форме, чтобы сражаться. При мысли, что он будет рисковать жизнью, у Хизер сжалось сердце. Она бессмысленно уставилась на миску с завтраком. Аппетит внезапно пропал.

— Подъезжает автомобиль, — объявил Йен.

Хизер прошла следом за Филом и Йеном к входной двери.

Фил выглянул в окно.

— За рулем — женщина. Похожа на одну из моделей, принимавших вчера участие в показе.

— Это мисс Грей! — подсказал Альберто, шагая по коридору с чемоданом на колесиках, который катил за собой. — Она приехала за мной. Я улетаю в Париж, и Линда согласилась подбросить меня до аэропорта.

Хизер выглянула в окно. Линда Грей была одной из ее подруг из гваделупской средней школы.

— Я не имела представления, что вы знакомы.

— Мы познакомились только вчера. — Альберто вышел в фойе. — Когда Саша начала стрелять, я бросился к мисс Грей, чтобы закрыть от пуль. — Его лицо осветила улыбка. — Она считает меня героем.

— Похоже, так оно и есть. — Хизер протянула ему руку. — Счастливого пути.

Альберто ответил ей рукопожатием.

— Возможно, я скоро вернусь, если с мисс Грей у нас что-то получится.

Фил открыл дверь, и Йен отошел в тень, прячась от солнца.

— Удачи вам всем. — Альберто выкатил чемодан за дверь. — Чао.

Хизер вернулась на кухню, чтобы провести выходной в компании дочери. Когда время приближалось к ужину. Йен рухнул без чувств на кухонный Пол.

— Он все время спит как маленький, — захихикала Бетани.

— Похоже — улыбнулась Хизер.

Впрочем, он больше не выглядел как ребенок. За двенадцать дней Йен состарился на двенадцать лет.

— Если я буду днем спать, то тоже стану взрослой? — спросила Бетани.

— Солнышко, ты каждый день становишься взрослее, только гораздо медленнее, чем Йен.

— Но я хочу расти быстрее, — возразила Бетани.

— Знаю, только я не хочу терять тебя раньше положенного. — Хизер встала. — Давай посмотрим, что у нас на ужин.

Только они поели, как в дверь позвонили, и вслед за звонком раздался стук. Хизер и Фил пошли посмотреть, кто это. По крыльцу взад-вперед прохаживался Коуди.

Хизер вздохнула.

Как плохо, что Жан-Люк еще спит. Он должен был снять внушение, делавшее ее бывшего мужа тараканом. Может, она сумеет убедить Коуди прийти после захода солнца. А пока могла разговаривать с ним без опасения. Жан-Люк его контролировал, а Бетани находилась на кухне с Фиделией, так что если Коуди начнет откалывать странные вещи, его дочь не станет тому свидетелем.

Хизер открыла дверь.

Коуди резко повернулся к ней.

— Я не встречался с Бетани на этой неделе.

— Ты сказал, что не можешь ее видеть.

— Да, сказал. — Коуди почесал затылок. — Но не знаю почему. Со мной происходит что-то странное.

Хизер вышла на крыльцо.

— Все будет хорошо, Коуди. Ты увидишь Бетани в следующие выходные.

— Как она? Я слышал, что вчера здесь были какие-то беспорядки.

— Все хорошо. Она ничего не видела.

— Ладно. — Коуди спустился по ступенькам и направился к своей машине. Потом обернулся. — Клянусь, это ведьма виновата. Она меня заколдовала.

— Какая ведьма?

— Та полоумная цыганка, которую ты взяла в няньки для нашей дочки, У нее дурной глаз.

Хизер вздохнула. Только она подумала, что Коуди будет вести себя достойно, как он все испортил очередной глупостью.

— Фиделия — замечательная женщина и готова на все ради Бетани.

— Это точно. В том числе и заколдовать меня, — Коуди мерил шагами дорогу перед машиной. — Я подам на нее в суд. Вот так-то. И засажу за решетку.

— На каком основании?

Хизер заметила на дороге, ведущей к дому, приближающуюся служебную машину Билли. Фил вышел на крыльцо.

Лицо Коуди расплылось в улыбке.

— Надо же, какое совпадение. Сейчас попрошу Билли отвезти колдунью в тюрьму.

— Фиделия ничего дурного тебе не сделала. — Хизер начала спускаться с крыльца.

Автомобиль шерифа остановился. Билли вылез из машины.

— Вы вовремя, шериф. — Коуди подошел к нему. — Я, хочу, чтобы вы арестовали эту цыганку. Она меня заколдовала.

— Глупости, — выпалила Хизер. — Фиделия не цыганка и не колдунья.

— Тогда почему она заставила меня не видеться с дочкой в эти выходные?

— Коуди, приходи в следующие выходные, и тогда заберешь Бетани.

— Ты не можешь указывать мне, что делать! — огрызнулся Коуди. — Билли, я хочу, чтобы ты арестовал Хизер. Она нарушает постановление о разводе.

— Билли, — возразила Хизер, — пожалуйста, заставь его уехать.

Билли спокойно наблюдал за перепалкой, затем прошел к багажнику своего автомобиля и сделал Коуди знак последовать за ним.

— У отца, знаете ли, тоже есть свои права.

Коуди остановился рядом с Билли и наградил Хизер взглядом, полным ненависти.

Тут Билли резким движением выхватил пистолет и ударил рукояткой Коуди по голове. Тот рухнул на тротуар.

Хизер вскрикнула и сбежала с крыльца.

— Что ты делаешь? Я только хотела, чтобы ты поговорил с ним:

Билли убрал пистолет в кобуру, затем открыл заднюю дверцу машины и затолкал бесчувственного Коуди внутрь.

— Билли? — Хизер подошла ближе.

Фил подбежал к ней и схватил за руку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию