Приятного аппетита, ваше величество - читать онлайн книгу. Автор: Ива Лебедева cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приятного аппетита, ваше величество | Автор книги - Ива Лебедева

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Лиу вытаращился на меня так, словно у меня из ушей начал расти тот самый лук, зелеными перьями в разные стороны. Потом судорожно сглотнул и прошептал:

— Скажи… скажи, что принимаешь под покровительство и согласен наставлять и нака… наказывать.

— Вот мне делать больше нечего, — пробухтела я тихонько, только он меня и услышал. А вслух повторила положенные слова и снова вопросительно подняла бровь, мол, ну и? Дальше что? 

— Спасибо, наставник! — чуть прибодрившимся голосом и погромче так выдал Лиу и еще раз поклонился в пол. Парни за его спиной повторили слова и жест как болванчики. Это уже пугает, терки-морковки. 

— Вставай, хватит тут поклоны бить, — снова шепнула я парню и… подала ему руку, помогая подняться.

Больше ошалеть, кажется, было уже нельзя, но он сумел. За руку сначала схватился машинально и только потом нарисовал на своем лице сову, которой показали светофор. 

— А…

— Бэ. Эти вот — чего за тобой повторяют? — Я невежливо ткнула пальцем в группу «синхронного кланянья». Не то чтобы я не догадалась… но была надежда: вдруг пронесет?

Лиу поморгал совой, оглянулся и вроде бы немного пришел в себя. Даже хмыкнул. И пояснил:

— Это мои рабы… в смысле, они под моим покровительством. А я под твоим. Значит, теперь они принадлежат и тебе тоже.

— Да етицкая ваша морковка! — искренне ужаснулась я. — Издеваешься?!

— Почему? — не понял Лиу и посмотрел на меня с откровенным недоумением, даже где-то с обидой, что ли. — Я, между прочим, выбирал, кого взять. И они самые лучшие.

— Самые лучшие дурни, которые повелись на детскую подначку с закладом, — вздохнула я. — Дурак ты, Лиу, хотя, может, и умный, этого я еще не знаю. Мне и одного-то много, а теперь вас целая толпа. Это же ужас.

— Да почему ужас-то? Наоборот!

— Наоборот работает только у дураков. — Я поморщилась. Вот оно мне надо, прописные истины управленца каким-то средневековым олухам разъяснять?  А куда деваться? — У того, кто поумнее, понималка есть: подопечными не только командовать надо, чтобы свалить на них грязную работу или неприятные обязанности. За них еще и отвечать придется. Следить, учить и защищать. Мне, по-вашему, заняться больше нечем было? 

— Защитник нашелся, — фыркнул носом Лиу, обозрев меня сверху вниз. Ну да, белобрысый племянник главного повара уже вымахал на голову выше меня, а учитывая, что я, по сути, все еще хрупкая принцесса, в будущем разрыв только увеличится. Но если кто-то думает, что рост влияет на возможность командовать, он сильно ошибается.

— Не я нашелся, ты сам искал и нарочно выпрашивал. И кажется, не напрасно.

Нет, я таких неприятностей все же не ждала, не хотела, и вообще. Мой внезапный выигрыш явно перебаламутил местную устоявшуюся иерархию, и теперь она грозила выплеснуться на меня перебродившими помоями, в которые неосмотрительно сунули палку и помешали там. 

— Ха-ха, посмотрите только! — Очень похожий на Лиу парень, только с чуть более темными волосами и серыми, а не зелеными глазами, подошел к нам вовсе не с добрыми намерениями. — Сладкий пончик-братец угодил в рабы к…

Его вполне отработанную подсечку со спины я заметила в последний момент. Еще секунда — и Лиу полетел бы не просто на пол, а головой мне под ноги. Ах ты ж!

Не, я не мастер боевых искусств. И вообще не драчунья. Но реакция у меня хорошая, и дернуть нежданного подопечного в сторону я успела. А вот потом...

Глава 16

— Завидуй молча. — Я открыто ухмыльнулась, глядя прямо в глаза новому персонажу. — Если твой друг оказался умнее тебя, что поделать.

— Что? Завидую? — расхохотался парень.

— Это вообще кто? — Я чуть повернула голову в сторону своих новых «миньонов».

— Мой брат Силье, — очень мрачно ответил Лиу. — И он…

— Не может смириться с тем, что ты его опять обошел на повороте? Сочувствую. Ладно, хватит стоять, господин Жуй уже косится, и правильно делает. Пошли работать.

Господин Жуй не косился, он стоял посреди кухни, сложив руки на груди, и смотрел пристально, с прищуром. Именно поэтому Силье, или как его там, пару раз глотнул воздух раскрытым ртом и временно отступил. 

Я развернулась, проследила, чтобы Лиу и четверо его подопечных повторили маневр, и потопала к скамейке возле мешков с местной картошкой. Ее всегда чистить — не перечистить; если заняться нечем, сажай скоблить — не прогадаешь.

— У-у-у… — разочарованно протянул кто-то за спиной, но я не обратила на это внимания. 

— Смотрим сюда, показываю, как держать нож, чтобы шкурка снималась тонкой ленточкой. Все наточили или есть еще инвалиды? 

Ребята оживились, и с полчаса ничто не нарушало нашу кулинарную идиллию. А потом всю дорогу задумчивый Лиу услышал смешки из угла, где окопался его братец, и снова заметно сник. 

Я на него оглянулась, шевельнула бровью и как бы невзначай уронила:

— Тебе решать, кто ты. Самоуверенный дурак, который подставился, или дальновидный хитрец, который раньше всех понял свою выгоду.

Лиу замер, глядя на меня и даже не моргая. На меня, на стол, где я устраивала луковое шоу, на нож в своей руке, правильно наточенный и легко скользящий по картофельному боку… А потом вдруг улыбнулся. Понравилась мне его улыбка — хитрая такая и предвкушающая. Она говорила о двух весьма важных вещах: во-первых, он понял мою мысль, значит, точно не дурак. Во-вторых, дальше ему подсказок не нужно, теперь весь его накопленный за годы на кухне авторитет будет работать на меня. Ведь если он не олух с самомнением, а продуманный политик, который воспользовался случаем и заполучил ценного наставника, значит, он таки чего-то стоит!

— Если подумать, ты ведь ничего не терял в этом пари, — подмигнула ему, развивая свою и его мысль. — И проверил, и получил что хотел. Если бы я проиграл, был бы у тебя еще один раб, а раз я выиграл… значит, ты не зря подставился. И все это видели.

Глаза Лиу расширились, и он заухмылялся совсем уж пакостно. Чтобы не перестарался, пришлось дернуть за ухо и посоветовать убавить свечение, а то уже перебор. И нож держать аккуратнее, пока от радости без пальцев не остался.

Сидя на скамейке, я незаметно окинула свое новое «войско» взглядом и вздохнула. Не высовываться, да? Очень хорошо получается, просто замечательно. А что делать? Если я не могу удрать из замка сейчас и в ближайшем будущем, значит, надо как-то организовать себе сносное существование. Притворяться криворуким сачком у меня все равно не вышло бы, значит, легенда про сына трактирщика должна быть подкреплена правильными действиями. Пока я нигде за их рамки не вышла, а мальчишки… незапланированный приход. 

На самом деле мне этот геморрой не нужен. Особенно если я рано или поздно сбегу отсюда. С другой стороны — неизвестно, когда это будет. Что мне стоит научить парней чему-то полезному? 

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению