— Как это работает? — в последнюю минуту поинтересовалась девушка и увидела, что лорд Фармер как-то уж очень неопределенно передернул плечами. Видимо, сам он не многим лучше Кейтлин представлял механизм работы книги заклинаний.
— Барон Макензи обожал всевозможные головоломки, — Даниэль подошел к каменной плите и осторожно провел кончиками пальцев по вырезанным письменам. — Надпись на двери — это древне-шумерский. Я ее перевел — обычное запугивание, которое сводится к простой угрозе: «Назови правильные слова или погибни». Символы вверху и внизу — это изображения животных и птиц. Своего рода послание, как я предполагаю, мне — следующему хранителю сокровищницы.
— То есть дядя, с одной стороны, использовал такой замок, который можно открыть, лишь зная тайный код…
— А‚ с другой, оставил для меня подсказку, разгадав которую я смогу войти внутрь. Предполагается, что понять ее смогу только я. Все остальные, кто попытается открыть дверь, пойдут по ложному пути, и их настигнет расплата.
— Но вы же разгадали ее?
— Предполагаю, что да, — голос Даниэля звучал подозрительно неуверенно.
— В чем же тогда проблема?
— Барон Макензи всегда был лучшего мнения о моих умственных способностях, нежели я сам. Опасаюсь, что он меня переоценил.
— Но мы не сможем узнать, правы вы или нет, пока не попробуем. Так ведь?
— Так.
— Чего же мы ждем?
— Я собираюсь с духом, — раздраженно бросил Даниэль и с ненавистью покосился на книгу. — Мой отчим обладал удивительной фантазией, и я даже предположить не могу, что нас ждет, если я ошибся. Думаю, что ничего хорошего.
— В моей сумочке пистолет.
— Что?
— Я говорю, в моей сумочке не зеркальце и пудра, как вы подумали, а пистолет. Револьвер, подаренный отцом, я умею им пользоваться. Правда.
— Наслышан от Мэлори, — отмахнулся молодой человек. — Про красоту я сказал так, чтобы вас позлить. Согласитесь, у меня это вышло.
— Да вы негодяй! — возмутилась Кейтлин, но Даниэль лишь, извиняясь, улыбнулся. Было видно, что он не чувствует за собой вины. Словесные перепалки, похоже, доставляли ему удовольствие.
— Вы полагаете, мы защищены, и с пистолетом нам страшиться нечего? — подозрительно хмыкнул он.
— Полагаю — да.
— Мне бы вашу уверенность, — отозвался он и, выдохнув‚ начал медленно, нараспев читать заклинание, а Кейтлин тихо буркнула себе под нос:
— Ну от крыс он точно нас защитит, — и в ответ получила еще один насмешливый взгляд.
Сначала не происходило ровно ничего, хотя Кейтлин с нарастающим любопытством смотрела то на дверь в подземелье, то на книгу в руках Даниэля. Потом около двери начал медленно клубиться сизый дымок, он словно просачивался из каждого тщательно выбитого в камне символа, из малейшей щелочки. Дыма становилось все больше, он постепенно сгущался, собираясь в серо-белое клубящееся облако, которое устремилось к книге заклинаний, втягиваясь в пожелтевшие от времени страницы.
Девушка смотрела, как завороженная, не в силах сдвинуться с места. Она и представить себе не могла, что когда-нибудь увидит подобное. Происходящее казалось затянувшимся сном. В темном, бурлящем облаке дыма начали промелькивать маленькие искорки молний. Их становилось все больше, а разряды усилились. В коридоре поднялся ураганный ветер. Даниэль, выкрикнув последнее слово, отшвырнул в сторону книгу и рывком прижал Кейтлин к себе, девушка не успела даже пикнуть или возмутиться подобной вольностью со стороны молодого человека.
— Что-то мне это не очень нравится, — шепнул он ей в волосы на макушке, когда особенно яркая вспышка озарила коридор. — Лучше держаться как можно ближе друг к другу! Чую, сейчас что-то случится, и не факт, что хорошее!
Громыхнул гром, и девушка со страхом зажмурилась. Тряхнуло так, что в помещении задрожал пол, а яркая вспышка ослепила даже сквозь сомкнутые веки. Через минуту все стихло, и Кейтлин медленно открыла глаза, чтобы увидеть перед собой кромешную тьму.
— Что произошло? — испуганно поинтересовалась она и сильнее вцепилась в рубашку Даниэля. Она и думать забыла о том, что всего секунду назад мечтала оказаться как можно дальше от него.
— Мне не хотелось бы вас пугать, — немного отстранился молодой человек, но не разжал объятий, словно чувствовал, что так девушке спокойнее, — но чутье подсказывает мне, что заклинание все же было не совсем верным. Как я и опасался, Джон переоценил мои умственные способности. Я оказался не умнее среднестатистического охотника за сокровищами. Похоже, мы попали в ловушку, рассчитанную на достаточно умных охотников за артефактами.
— И где мы? Может быть, просто очень резко стемнело и погасли все свечи? — девушка почувствовала, что трясется от страха. Непрошеные слезы застряли в горле, а губы против воли дрожали.
— Ну это вы зря надеетесь. Мы точно не в доме. Чуете, какой тут воздух? Затхлый, застоявшийся…
— Тогда куда нас занесло?
— Кто же его знает? — Кейтлин ощутила, как молодой человек пожал в темноте плечами. Мышцы под тонким шелком рубашки напряглись, и девушке вдруг стало неловко. Она осознала, что уже минут пять совершенно бесстыдно прижимается к малознакомому мужчине. Правда, отпустить его все равно было страшно.
— И как мы планируем выбираться отсюда? Здесь же совсем ничего не видно.
— Сейчас, — Даниэль осторожно отстранил от себя девушку и с пыхтением полез в карман. — Вот!
Он вытащил на свет небольшой шарик, потом дунул на него‚ и в помещении примерно на уровне глаз повис мерцающий и слегка потрескивающий клубочек.
— Что это? — поинтересовалась Кейтлин, разглядывая чудной осветительный прибор.
— Не знаю, барон всегда называл ее «штука» и использовал как ночник. Незадолго до своей смерти подарил «штуку» мне. Я сунул ее в карман на всякий случай. Предполагал, что в подземельях дополнительное освещение никогда не окажется лишним. Просто не думал, что оно будет единственным. В доме наверху еще много таких шариков, Джон привез их откуда-то из Северной Америки, говорил, что нашел в одной из пещер, некогда принадлежавшей майя. У индейцев вообще много всяких забавных вещиц — это просто одна из них. Вряд ли мы когда-нибудь разгадаем ее истинное предназначение.
Тусклый магический огонек освещал небольшой пятачок рядом с Кейтлин и Даниэлем, все остальное пространство тонуло в темноте.
— Мне кажется, в подземелье мы все же попали, — задумчиво произнес молодой человек, — еще бы понять в какую его часть. Предположу, что от хранилища нас пока отделяет очень многое.
— Но дом не такой уж и большой, — с надеждой произнесла Кейтлин. — Возможно, не придется плутать долго.
— Дом — да, а вот находящиеся под ним катакомбы могут тянуться на многие километры, а потом дело не только в расстоянии. Я не угадал с заклинанием и механизм, управляющий входом, принял меня за чужака. Думал, что чужаков ожидает смерть, но не угадал. То ли Джон просто захотел поиграть с тем, кто рискнет проникнуть к нему в сокровищницу, то ли предвидел мою ошибку и решил дать еще один шанс. А может быть, старый хитрец объединил оба эти пункта.