Проклятие лилий - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Валентеева cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие лилий | Автор книги - Ольга Валентеева

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

Мыс Ником подходили к дворцовой площади. Я даже представить себе не могла, сколько здесь соберется людей. Эрвинг поработал на славу. Армия пошла за своим героем, и на маленьком клочке земли у дворца собралось несколько полков. Сюда приходили и обычные люди, ожидая новостей. Сюда же стекались наши соратники. Когда Илверт вышел на балкон, мое сердце возликовало. Значит, стража дворца тоже на нашей стороне, потому что я не заметила следов борьбы.

— Жители Изельгарда, — Ил начал тихо, но постепенно его голос звучал громче и громче, — с прискорбием сообщаю вам, что его величество король Осмонд скончался. Он не оставил наследника и не назвал преемника. В этой ситуации я остаюсь единственным наследником короля по мужской линии. Но прежде хочу спросить вас, кого вы видите королем Изельгарда.

— Илверт! — донеслись выкрики.

— Вас, ваше величество!

Были и другие, но они тонули в общем реве. За три дня мы с Эрвингом и Ником сделали невозможное — обеспечили Илверту корону Изельгарда.

— Я благодарен вам за доверие, — сказал Илверт. — Да, еще вчера мы были врагами и воевали друг против друга. И — да, я воевал за то, чтобы освободить Литонию от власти Изельгарда. Но судьба не спрашивает нас, чего мы хотим. А я скажу: Литония и Изельгард должны стать едины. Но не на правах победителя и побежденного, а на равных правах, чтобы каждая из стран сохранила свой язык, свои традиции, чтобы каждая процветала, а не оглядывалась на более успешного соседа. Его величество Осмонд при помощи своей верной армии однажды объединил эти земли. Сегодня я готов пообещать, что ни Изельгард, ни Литония не понесут ущерба.

Я оценила, что Илверт не стал лгать. В его случае проще было сказать, что он видит Изельгард величайшей страной в мире, но мой сын остался верен себе, и я им гордилась.

— Да, Илверта не изменить, — с улыбкой сказал Ник.

— И это хорошо, — ответила я. — Он будет мудрым правителем. А мы ему поможем, ведь правда?

Ник кивнул.

— Я хочу, чтобы больше не было войн, — продолжал Илверт. — Возможно, изначально война Изельгарда и Литонии стала моей ошибкой, но я не видел другого способа вернуть то, что принадлежало мне по праву. Да, мне хочется, чтобы в Изельгарде царил мир, но если кто-то покусится на наши земли, мы дадим отпор.

Это было именно то, что хотела услышать армия. Площадь снова потонула в приветственных криках.

— Да здравствует король! — кричали люди.

Да, да здравствует король на долгие годы. Площадь волновалась и бурлила, а Илверт удалился во дворец. Мы с Ником тоже поспешили туда. Меня узнали и пропустили. Мы с Илвертом столкнулись в коридоре.

— Мама! — шагнул он ко мне.

— Ты был неподражаем, мой мальчик. — Я порывисто обняла его. — Теперь надо решить много вопросов. Прежде всего, коронация. Затем надо встретиться с послами соседних держав и обозначить новые границы сотрудничества. Столько дел!

— Матушка, — остановил меня Илверт, — тебе надо думать не об этом. Я справлюсь.

— Я знаю, милый, но я так волнуюсь!

По щекам едва не покатились слезы, но сейчас не до этого. Действительно, очень много дел.

— Ник, ты напиши леру Мейру, — по пути просила я.

— Хорошо, сейчас этим и займусь.

Супруг коснулся губами моей руки и поспешил выполнить просьбу, а мы с Илом шли в тронный зал. Там надо было принять первых, кто встал под знамена нового короля. Эдгар и Тиана держались с нами, а вот Эйш снова куда-то запропастился. То появляется, то исчезает. В этом весь Айк Эйш.

— Пожалуйста, прими глав самых знатных родов Изельгарда, — говорила сыну. — Им есть что тебе сказать.

— Да, хорошо, — немного ошарашенно ответил он.

Слуги распахнули перед нами двери тронного зала, мы вошли внутрь, и вдруг дверь с грохотом захлопнулась.

— Что такое? — вздрогнула Тиана.

— Наверное, ветер, — обернулся к ней Илверт, а я вдруг почувствовала, как холодок пробежал по коже. Что-то не так!

Тишину пустого зала прервал звук аплодисментов. Я не сразу поняла, откуда он идет, а затем увидела старика, вышедшего из-за трона. Мы никогда не встречались ранее. Он был сед, но шел, гордо расправив плечи. Синие глаза смотрели так, что становилось холодно. И улыбка… Улыбка этого незнакомого человека показалась удивительно знакомой.

— Здравствуй, сынок, — сказал старик Илверту, и тот замер на миг, а затем загородил меня собой.

— Здравствуй, отец, — ответил он. — Вижу, ты все-таки обрел тело.

Что? Это Илверт? Изнутри всколыхнулась волна паники. Эдгар встал рядом с Илом, а Тиана попыталась увлечь меня к двери, но старик резко повернул голову и уставился на меня.

— А, милая женушка, — с такими знакомыми интонациями произнес он. — Признаюсь, я скучал. Жаль, ты недолго скорбела.

— Ты мертв, — прошептала я. — Ты мертв!

— Был, — подтвердил старик. — Ты убила меня, прекрасная Бранда. Все такая же очаровательная, как и годы назад. И такая же дрянь!

Несколько событий произошло одновременно. Старик вскинул руку, и в меня полетел кинжал. Тиана оттолкнула меня, и ее сила смела кинжал в сторону. Илверт ударил отца черной волной, а с рук Эдгара сорвались всполохи огня. Вот только магические удары не достигли Илверта Первого. Темная пелена отгородила его от нас. Как? Он ведь не маг.

— О, вижу вопрос в ваших глазах, — зубоскалил он. — Прости, Ил, в ритуал закралась ошибка, и вместе с телом ты передал мне часть своей магии. Так что теперь я тоже некромант. Сразимся, сынок?

Вдруг стало темно, будто кто-то выпил весь свет.

— Дейра Бранда, не отходите от меня! — Тиана по-прежнему прикрывала меня собой. Храбрая и безрассудная девочка. Вспыхнул огонь Эдгара, на миг осветив зал. Где он? Где мой покойный муж?

Холодные руки опустились на плечи, и я закричала. Еще одна вспышка — и тьма рассеялась. Теперь она клубилась вокруг ладоней сына, а старика оттеснил Эдгар. Блеснул знакомый кинжал. Как он мог из прошлого оказаться в настоящем, я не спрашивала. Удивляться не было сил, только сердце билось быстро-быстро, а Илверт Первый призвал тьму и налетел на Эдгара. Мой сын тут же ударил его в спину. Черные нити оплели тело умертвия, потому что считать его живым человеком я не могла. Вот только они рассыпались так же, как и появились. Некромантия против некромантии работала слабо.

— Сюда. — Тиана оттеснила меня к двери. — Бегите, дейра Бранда.

Мы дернули дверь, но она не открывалась. Тиана ударила по ней магией, полетели щепки. Снаружи кто-то стучал и кричал, но пробиться к нам не могли, а Эдгар и Илверт схлестнулись с мертвецом. Я видела, как сына окутывает черное облако. Как зал наполняют призраки — и рассыпаются, столкнувшись с чужой силой. Вспышка, вспышка, вспышка. Хотелось кричать, но уже не было сил. Илверт Первый то наступал, то отступал, ловко лавируя и отбивая удары. Тиана продолжала сражаться с дверью. Нет, я не побегу!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению