Когда оживают Тени - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Джевага cтр.№ 125

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда оживают Тени | Автор книги - Сергей Джевага

Cтраница 125
читать онлайн книги бесплатно

Посветив на скалу, Том обнаружил стремянку — скобы, вбитые в камень. Попробовал одну на прочность, но без труда выломал кусок ржавчины и выругался. Направился к ближайшей двери, попытался повернуть штурвал запорного механизма. Но после минуты мучений сдался, и из темноты долетел приглушенный голос:

— Стыдно признаваться, но я, похоже, ошибся насчет Олиффа. Сгодится пузатый. Открой нам дверку, а.

— Попроси получше, — предложил здоровяк.

— Ты! Толстая морда! Да я тебе кишки выпущу! Вырежу из твоей печени кусок и заставлю сожрать, ублюдок! Открой проклятую дверь! — взорвался блондин, не выдержав такой наглости.

Сыпал проклятиями, кажется, целую вечность, распиная каторжника и так и эдак. И под конец начал хрипеть. Заткнулся, минуту постоял, пытаясь отдышаться, но услышал в ответ лишь упрямое молчание.

Олифф ждал. Молчала и Мора.

— Да твою ж мать, — протянул в сердцах Том, смекнув, что не найдет ни у кого поддержки. — Открой дверь. Ну будь муда… то есть, будь так добр.

И лишь тогда толстяк сдвинулся с места. Подошел к люку, посопел, приноравливаясь. И одним могучим движением крутанул штурвал. В ответ тот душераздирающе застонал, харкнул ржавчиной, закисшие петли скрипнули. Луч фонарика озарил узкий тамбур-шлюз и еще одну дверцу попроще.

— Искатель? — спросила наемница.

Тьмы внутри я не чувствовал. Точнее не больше, чем вокруг. Потому ответил:

— Можно. Но аккуратно.

Мора встала у стены и шепотом отдала приказ. Олифф аккуратно приоткрыл вторую дверь, а Том направил в проем луч фонаря. Пару секунд рыжая осматривалась, держа наготове револьвер, затем чуть расслабилась.

— Какой-то склад. От ящиков труха осталась. Дальше.

— Добро, — ответил здоровяк.

За следующим люком обнаружился такой же шлюз, а за ним нечто вроде комнаты отдыха: грубы столы и стулья, плита, вытяжка и несколько кроватей, стеллажи, тумбочки. Все сгнившее и истлевшее, в плесени и ржавчине. Но судя по аккуратно расставленной посуде, место покидали если и в спешке, то без паники. И смертью тут не пахло.

То, что никто не выпрыгнул из первых двух комнат, изрядно приободрило людей Лиама. К третьей двери шли почти без опаски. А уж когда за тамбуром обнаружился просторный холл, плавно перетекающий в лестничную площадку, я почувствовал их радость.

Было б чему ликовать. Хотя можно понять — не сожрали сразу, уже легче.

— Постойте, — сказал Том, когда Мора двинулась к лестнице. — Надо проверить последний люк.

— Согласна, — ответила рыжая, поразмыслив. — Спокойнее будет.

Я промолчал о том, что подобные телодвижения больше годятся для войны, и вообще для мира живых. А тут опасность может поджидать в самых неожиданных местах: в стенах, в предметах, в воздухе и пыли. Но подчинился — музыку они заказывают, пусть играют, раз не желают слышать. Пожал плечами и направился вслед за наемниками к последней двери. Чтобы разгадать второе дно намерений, следует присмотреться.

— Ого, — вырвалось у Тома, когда луч фонаря озарил внутренности просторного зала, многочисленные шкафы с кучей циферблатов, цветные лампы на вид архаичные, какие-то блещущие бронзой рычаги и тумблеры, столы с кипами истлевших бумаг, стулья, доски для записей. Стекла приборов в толстом слое грязи, везде лужи, вездесущая плесень.

— Контрольный пост, — высказала предположение Мора. — Зашла и вновь включила свой фонарик, посветила на стены и потолок, недоуменно приподняла брови. — Ладно, главное тут пусто… Эй! Ты что творишь, кретин? Не трогай!..

Последний возглас адресовался Тому, ухватившемуся за один из рычагов на стене. Белобрысый замер и обернулся, сделал небрежный жест.

— Да ладно тебе. Что может произойти?

— Оставь, говорю! — рявкнула рыжая.

Но приказ запоздал, маньяк дернул рычаг на себя. Послышался сухой щелчок, что-то зацокало, словно часовой механизм и наступила тишина.

Блондин развел руками и разочарованно сказал:

— Видишь? Ничего не произошло.

Раздался сухой треск. Наемники застыли, где стояли, лучи фонарей моментально переместились на приборную панель. Там виднелась ветвистая трещина на стекле одного из циферблатов

— От старости, — уверенно сказал Том.

Но тут образовалась вторая трещина на соседнем стекле. С потолка потекла вода. И через мгновение издалека прилетел звук мощного удара и рокот — будто пробудилось гигантское чудовище, оглушительно взревело. Столы и стулья завибрировали, со стен и потолка посыпалась грязь. Пол лягнул в пятки так, что мы чуть не попадали. И сие было особенно страшным в тишине покинутого города.

Грохот сменился душераздирающим скрипом, стоном, гулом, шипением и треском. За стеклом иллюминатора возникла череда блеклых вспышек, раздались взрывы, запахло электричеством, паленой оплеткой, машинным маслом и дымом

С оглушительными хлопками полопались несколько лампочек на щитах. Но другие остались целы, тускло засветились, стрелки приборов вяло дрогнули и ожили. И одновременно из вентиляционных шахт слабо подуло, там тоже заскреблось и зашипело — ожили системы подачи воздуха.

В неверном красноватом свете стали видны лица наемников — обескровленные, перекошенные от страха. Глаза как блюдца, пустые и бессмысленные. Стояли чуть пригнувшись и вжав головы в плечи, отчаянно сжимали рукояти ножей и пистолетов.

Первым в себя пришел Том, с облегчением рассмеялся. Но захлебнулся хохотом, когда кулак рыжей влетел в его переносицу. Квакнул и мешком рухнул прямиком в глубокую грязную лужу.

— Придурок! — рявкнула она. — Я тебя предупреждала, чтоб ничего не лапал?! Тебя предупреждал Лиам?! Ладно, себя угробишь, так и нас за собой утянешь.

Белобрысый неразборчиво хрюкнул, зажав нос. Что получилось так себе из-за маски. Захрипел, потом сдернул респиратор и принялся размазывать кровь по лицу, тем не менее, продолжая ухмыляться.

— Удар хорошо поставлен. Но за что? Я решил проблему с освещением. Теперь жирный ублюдок не будет скулить и плакать, не будем спотыкаться впотьмах. Увидим прячущихся тварей, если вообще тут есть.

Указав окровавленными пальцами на ожившую приборную панель, плюнул в сердцах и резко встал, схватился за ножи и оценивающе посмотрел на Мору.

Пожалуй, худших напарников трудно придумать. И если б не странная реакция наемницы, я бы укрепился в мысли, что их взаправду послали на убой. Слишком неудобные, конфликтные. От таких легче избавиться, чем пытаться наладить понимание. Однако Лиам, похоже, всерьез рассчитывал, что добьются успеха, пусть и с моей помощью. И явно дал какие-то дополнительные указания… но какие?..

Но додумать я не успел, отвлекшись на рокот из глубин грота. Фоморья мать! И надо ж такому случиться, что кретин потянул именно за тот рычаг, что приоткрывал какой-то из шлюзов. Поток усилился, начал вращать турбины генераторов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению