Смертельные воспоминания - читать онлайн книгу. Автор: Анжела Марсонс cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смертельные воспоминания | Автор книги - Анжела Марсонс

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

– Мэлори, ваш отец был бессердечным, омерзительным ублюдком…

– Я не собираюсь выслушивать…

– Хорошо, Мэлори, но мне действительно нужно узнать, не заказывал ли Дейл эту книгу. В тюрьме организовался клуб моих ненавистников и создается впечатление, что ваш сын играет в нем не последнюю роль. Если вы что-то узнаете про книгу, сообщите мне, ладно?

– Конечно, инспектор. Сразу же, как только окажусь в аду.

– Боже мой, – вздохнула детектив, – вы же знаете, что невинных людей уби…

– А мне на них глубоко наплевать, – холодно ответила ей Мэлори. – Меня волнует только мой сын. И коли начистоту, то если книга о вас существует, то она почти наверняка у него есть. Мне кажется, что он думает о вас больше, чем вы этого заслуживаете. – В словах женщины послышалась горечь. – И как бы я его ни любила, я никогда не смогу оправдать того, что он сделал…

– Я не…

– Ведь у него был выбор, инспектор, – спасти вас или своего брата. И я никогда не пойму, почему он выбрал вас.

Глава 103

– Ребята, надеюсь, что вы нарыли что-то интересное, – сказала Ким, входя вместе с Брайантом в собственный дом.

– Почти, босс, – ответила Стейси, вертя головой для того, чтобы снять напряжение в шее.

– Даггара я пока не обнаружил, – сказал Пенн, съедая последнюю палочку «Кит-Кат». – Последняя надежная информация, которую мне удалось получить, говорит о том, что вчера утром он встречался со своим офицером по надзору и…

– Стейс, нам надо встретиться с этим…

– У вас с ней назначена встреча завтра утром.

Улыбнувшись, Ким сняла куртку и направилась к перколятору на кухне. Злоупотребление кофеином уже давно стало частью ее жизни. Ей было необходимо вздернуть нервы.

Готовя кофе, она рассказала всем об их визите в тюрьму.

– Так что я практически уверена, что Джоэл Грин не имеет к этому никакого отношения, но его родители могли общаться с Джоном Даггаром.

– Мы многое узнали об этом парне, – вмешалась в разговор Стейси, просматривая свои записи. – Он родился в 1986 году. Его мать-алкоголичка оставила его и двух его сестер, когда Даггару было три года. Бабушка тянула его до семи лет, а потом передала его и одну из сестер органам опеки. Старшую внучку она оставила у себя, а с этими двумя больше никогда не встречалась.

– Неслабо, – заметил Брайант.

– В школе учился плохо, – кивнула Стейси. – Его дразнили за его высокий рост, а потом записали в безнадежные тупицы. Много прогуливал, за что его выгнали из трех школ. В четырнадцать лет он исчез из списков образовательной системы.

Его сестре повезло больше, и после долгих мыканий по различным приемным семьям она наконец попала к хорошим людям и окончила школу с более-менее приемлемыми оценками. Работала администратором, а восемь лет назад вместе мужем перебралась на остров Уайт. Пытаюсь связаться с ней, чтобы выяснить, что ей известно, но пока безрезультатно. А теперь пусть говорит Пенн, а я закончу последнюю проверку.

– Отличная работа, Стейси, – сказала Ким, хотя эта информация им ничего не давала. Только подтвердила то, что Дженнард говорил о безграмотности Даггара.

– Он неизбежно занялся мелким воровством, – продолжил Пенн, – и в возрасте девятнадцати лет впервые оказался в тюрьме. Несколько раз он пытался связаться со своей бабкой, но та отказывалась видеть его.

– Ничего себе, – заметил Брайант, – вот это жизнь!

– Но ничего из этого не указывает на то, что у него могла появиться склонность к насилию, – вмешалась Элисон. – Более того, во многих случаях подобный жизненный опыт заставляет человека примкнуть к какой-то группе, стать частью чего-то большего, чем то, с чем он сталкивался в своей прошлой жизни. Люди, имеющие столь ярко выраженные физические особенности, обычно не любят, когда их отличают только за это. Ведь из-за этих отличий они и так большую часть жизни проводят в одиночестве.

– Вы хотите сказать, что именно поэтому он вступил в клуб моих ненавистников? – уточнила Ким.

– Возможно, – пожала плечами психолог. – А еще это может объяснить, почему он не хочет исправляться. Ведь тюремная жизнь ему хорошо знакома. И помимо наказания, в тюрьме о сидельцах заботятся, обеспечивают их едой и крышей над головой. В их глазах такая рутинная повседневность имеет свои преимущества.

– Черт побери, Элисон, Винсон Грин – это не спа, куда люди ездят на уик-энд, – заметила инспектор.

– А вы расскажите это человеку, который спит у входа в магазин при температуре – 2°. И узнайте, откажется ли он от койки и еды. Я пытаюсь объяснить вам, что у всех у нас есть потребности, появившиеся с самого рождения: в защите, в безопасности, в любви, в поддержке, в питании, и если мы не можем их удовлетворить здесь и сейчас, то мы будем искать эту возможность в дальнейшем. И ребенок, которого никогда в жизни не хвалили, скорее всего, вырастет невротиком, готовым на все ради похвалы.

Ким никак не могла соединить воедино эти два противоположных взгляда на Джона Даггара.

– Несколько лет назад он встретил Билли Стайлс, – вмешался в разговор Пенн. – Это произошло в один из моментов, когда он пытался завязать. Они сошлись и…

– Минуточку, – остановила его Ким. – Они что, были парой?

– В последнее время – нет. Он так и не исправился, а ей надоело посещать его в тюрьме. Но только он не расстался с ней по-тихому.

– Он что, преследовал ее? – предположил Брайант.

Пенн кивнул.

– Ребята, во всем этом нет никакого смысла, – заявила Ким. – Он никогда не прибегал к насилию, а все наши жертвы умерли ужасной смертью. Мы же все согласились с тем, что убийца должен ненавидеть меня всеми фибрами души, а у Даггара нет никаких…

– Черт, босс, я только что нашла.

Все стали ждать, когда Стейси зачитает найденную информацию. Ким забеспокоилась, увидев, как констебль покусывает свою нижнюю губу.

– Это случилось шесть лет назад, босс, – негромко начала Стейси. – Пожар в доме на Саттон-роуд. Двух детишек спасли детективы, услышавшие сообщение по радио.

Ким кивнула. Она хорошо помнила этот случай. Тревис тогда схватил мальчика, а ей осталась девочка.

– Когда мы вытащили их из огня, как раз подъехали пожарные. И никого больше в дом не пустили.

– Их мать умерла, – заметила Стейси.

Сглотнув, Ким утвердительно кивнула. Женщина забралась под кровать в хозяйской спальне. Они об этом не знали.

– Ее звали…

– Абигайль Тернер, – закончила Ким, легко вспомнив фамилию жертвы.

– А до этого она была Абигайль Даггар, так что, что бы ни говорил Джон Даггар, вы косвенно действительно убили его сестру.

Глава 104

Было почти семь вечера, когда Ким поняла, что пора избавляться от всей честной компании.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию