Драконья кровь - читать онлайн книгу. Автор: Денис Кащеев cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконья кровь | Автор книги - Денис Кащеев

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, Ваше Сиятельство, не признаю, – твердым голосом произнес Эдуард, и при звуке его сердце Александры принялось отбивать дробь.

– И у вас по-прежнему нет внятного объяснения, как и почему вы произвели боевой выстрел вместо турнирного?

– Нет, Ваше Сиятельство.

– Вы были ранее лично знакомы с покойным графом?

– Нет, Ваше Сиятельство.

– У вас были основания испытывать неприязнь к покойному графу?

– Нет, Ваше Сиятельство.

– Известен ли вам кто-либо, желающий зла покойному графу?

– Нет, Ваше Сиятельство.

– Благодарю вас, сэр Эдуард, – кивнул маркиз с таким видом, будто услышал что-то новое и существенное. – Суд переходит к опросу свидетелей, – проговорил он, обращаясь теперь не то к публике, не то к секретарю. – И прежде чем вызвать лиц менее высокого происхождения, суд хотел бы заслушать леди Анну, графиню де Тэрако.

– Я к вашим услугам, Ваше Сиятельство, – незамедлительно поднялась со скамьи мачеха.

– Графиня, верно ли, что школа Мастера Луча сэра Роджера, в которой проходил обучение обвиняемый, находится на подвластной вам планете? – задал вопрос судья.

– С позволения Вашей Светлости, мне не может быть известно, где и как проходил свое обучение обвиняемый, – ровным голосом произнесла графиня. – Что же до школы уважаемого сэра Рождера, то она действительно располагалась на Утэнно, входящей в пространство графства Тэрако. Однако, как и все заведения такого рода, обладала правами экстерриториальности, дарованными Мастерам Луча ордонансом Александра Второго, и не находилась под моей юрисдикцией. В этой связи я покорнейше прошу суд исключить упоминание графства Тэрако в связи с этим делом, так как это наносит незаслуженный ущерб моей репутации.

– Ваша просьба обоснована, графиня, и будет удовлетворена, – согласился сэр Томас после пары секунд размышления. – Секретарь исключит все упоминания графства Тэрако из протокола.

– Благодарю вас, Ваше Сиятельство, – поклонилась судье Анна.

– У суда нет более вопросов к вам, достопочтенная графиня, – заявил маркиз. – Мастер Луча Сэр Роджер присутствует в этом зале? – повернулся он к распорядителю.

– Нет, Ваше Сиятельство, – вновь выступил вперед бородач. – Гонец, посланный в школу, не застал в ней Мастера Луча. Сэр Роджер покинул планету в неизвестном направлении. Предпринятый розыск результата не принес.

– Это печально, – покачал головой маркиз. – Однако не может послужить препятствием для отправления правосудия, посему продолжим. Суд желает заслушать сэра Андрея, барона Карского.

– Ваше Сиятельство, барон Карский также отсутствует, – поспешил доложить распорядитель. – Официальная просьба о явке в суд была вручена ему мной лично, однако два дня назад сэр Андрей внезапно в спешном порядке вылетел с Флоры.

– Вот как? – удивился маркиз. – Весьма нелюбезно с его стороны! Такое поведение не может не навести суд на мысль о том, что барону есть что скрывать от нас!

– Прошу меня извинить, Ваше Сиятельство! – раздался откуда-то сзади низкий, с хрипотцой голос. Александра обернулась: со своего места в одном из задних рядов во весь свой немалый рост поднялась знакомая ей по замку Кар Большая Берта. – Я бы хотела пояснить суду, в чем дело.

– Кто вы, леди? – нахмурил кустистые брови маркиз.

– Берта Смит, капитан барона Карского, к услугам Вашего Сиятельства, – отвесила та глубокий поклон.

– И что вы желаете нам сообщить, леди Берта? – спросил сэр Томас.

– Внезапный отъезд моего господина, сэра Андрея, связан с полученным им известием, что наше баронство вновь подвергается разбойничьим набегам. Ведомый долгом перед своими подданными, сэр Андрей поспешил домой, чтобы лично возглавить оборону системы, поручив мне предстать от его имени перед судом. Я была непосредственным участником всех интересующих суд событий и готова держать полный ответ от лица моего господина.

– Защита своих подданных – долг любого владетельного лорда, – понимающе кивнул головой маркиз. – За неимением лучшего, суд принимает к сведению ваше объяснение отъезда барона с Флоры и намерен заслушать вас вместо него.

– Я к вашим услугам, Ваше Сиятельство! – напряжение, парализовавшее и без того не слишком подвижное лицо Большой Берты, слегка спало.

– Прежде всего, поясните, леди Берта, как вышло, что, вручив сэру Эдуарду «седло» из квотной конюшни баронства, от него не потребовали принесения присяги верности? – задал вопрос сэр Томас.

– Полагаю, виной тому недоразумение, – сказала воительница. – В тот день погиб сэр Роланд, капитан и старый боевой товарищ барона. Объятый горем, сэр Андрей провел вечер и всю ночь у его гроба, чем и не преминул воспользоваться предоставленный самому себе сэр Эдуард, – имя подсудимого Берта произнесла с нескрываемым презрением, словно выплюнула. – Он сбежал вместе с «седлом», не принеся присяги.

– Я так понял, вы обвиняете сэра Эдуарда? – уточнил маркиз. – В чем конкретно?

– Ваша Светлость, я воин, а не крючкотвор, – поморщилась Берта. – Мне говорили, что по закону сэр Эдуард, – ее челюсть вновь свело, словно она укусила незрелый лимон, – по истечении трех или пяти – не помню уж, сколько там положено – часов был вправе идти на все четыре стороны вместе с «седлом». Если это и правда – дурацкий закон! Особенно с учетом того, что доставшееся ему отнюдь не по заслугам «седло» ранее принадлежало как раз сэру Роланду. Так что, отвечая на ваш вопрос, Ваше Сиятельство: нет, я никого ни в чем не обвиняю, но целиком и полностью разделяю негодование сэра Андрея, обнаружившего наутро исчезновение и новоявленного рыцаря, и искони принадлежащего баронству «седла». Особенно с учетом непрекращающихся разбойничьих набегов, когда каждый боец оказывался на счету.

– То есть разбойничьи набеги имели место уже тогда? – уточнил сэр Томас. – Как же тогда ваш барон покинул Кар, отправившись на турнир и оставив своих горячо любимых подданных без защиты?

– Незадолго до турнира набеги внезапно прекратились, – пояснила Берта. – Мы полагали, что опасность миновала.

– А потом столь же внезапно вновь возобновились? Несколько странно, вы не находите?

– Полностью с вами согласна, Ваше Сиятельство. Мы тоже полагаем это весьма странным. Бессмысленно начаты, без причины остановлены, затем возобновлены – набеги этих разбойников не поддаются никакой логике. Барон Савосский Кровавый – а это именно он стоит за атаками на Кар – отъявленный бандит, но отнюдь не психопат, он никогда ничего не делает просто так.

– С бароном Савосским пусть разбирается его сюзерен, герцог Альтер, – бросил маркиз. – Мы же с вами находимся во Флоренци, так что давайте вернемся на Флору. С какой целью барон Карский и вы пытались снять печать с «седла» сэра Эдуарда?

– Мы вовсе не пытались снять печать, Ваше Сиятельство, – хмуро произнесла Берта. – Что до меня, я понятия не имела ни о какой печати, полагаю, мой господин также был не в курсе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению