Сказка старого эльфийского замка - читать онлайн книгу. Автор: Анна Морецкая cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сказка старого эльфийского замка | Автор книги - Анна Морецкая

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

— Так это были вы?! — поразился Ройджен. — А вчера вечером, почему тогда с самого начала не появились? Очень многие погибли — люди, и оборотни, и даже дед вон неизвестно поднимется ли…

— А вот это возвращает нас к началу разговора — мы простые люди! И хоть наделенные магией безмерно, но ошибки допускаем, как и все! — уже серьезно ответила темноволосая волшебница. — Мы сначала кинулись сразу к гробнице. Хотели отсечь герцога от нее и той силы, что она ему дает. Но сразу не поняли, что связью с ней является тот гнилой рубин, который его величество расколол. Мы посчитали, что герцог ограничится поднятием эльфов — хозяев Лиллака. Это более простое и быстрое решении, а вот создавать артефакт… сложно и долго. Так что посчитав, что он пойдет именно таким путем, сами хотели на месте пройтись по их захоронениям. Нужно было всего лишь отсечь «нить» каждого из тех умертвий, их ведь, хозяев Лиллака, по сути всего — ничего. Но их соединяющую с гробницей силу герцог камнем замкнул на себе и своих некромантах, и они все были уже как бы одним целым. И чтоб добиться ожидаемого эффекта теперь, нам бы пришлось обрушить все захоронение, а это дело долгое и очень тяжелое… а скорее, даже и невозможное для двоих. И только тогда, когда мы поняли, в чем дело, полетели в замок, чтоб уже в бою уничтожить или камень, или самих эльфов.

— А что бы было, если б в распоряжении Мэрида не было бы того камня, а только мертвые эльфы? — задал резонный вопрос уже сам Кай.

— Он бы точно быстрее выдохся, — пожала плечами Нея.

— А может, вообще не смог бы настолько большой толпой мертвяков управлять, — добавила Рина, — даже с помощь еще тех двоих некромантов.

— Да нам бы без вас и половины хватило, — махнул рукой на эти предположения Рич, — так что, великое спасибо, дамы! — и герцог не поленился встать с кресла, чтобы поклонится низко, за ним то же самое повторил и Рой. Ну, и Владиус, понятно, не отстал от них.

— А я просто скажу слова благодарности, — склонил голову Кай.

— Подождите, дамы, — вдруг насторожился Архимаг, — я только сейчас вспомнил… а ведь, наверное, кто-то из ваших женщин помог мне и моим целителям тридцать зим назад выхаживать маленького принца после того, как его столкнули с башни? Ко мне в тот день пришли две такие благообразные старушки… сказали, что они знахарки и могут помочь. Я-то до их прихода думал, что мы Кайрена не вытянем… Так это были вы?

— Не мы точно, — ответила Нея, но переглянулась с Риной заговорщицки.

— Значит кто-то из ваших… — начал было придавливать Владиус, пытаясь докопаться до сути, раз уж возникла такая возможность.

Но не расспросить дам, ни тем более рассыпаться в очередной раз в благодарностях, им не дали — в залу вошел один из Волков, и лишь коротко поклонившись, быстро доложил:

— Посыльный из Цитадели Над Рекой с письмом для принца!

Все замолчали… нет, просто замерли в предчувствии недоброго.

— Веди сюда, — сказал Рой, настораживаясь и резко вставая.

И когда посыльный в ливрее цветов Морельских вошел, он был уже у самой арки, и выхватил у того протянутое ему письмо. Тут же вскрыл и прочитал. Потом побледнел и, схватив прибывшего парня за шиворот, поволок к столу, за которым уже никто не сидел — все вскочили с мест, ну, кроме самого Кайрена, и теперь ожидали, судя по реакции Роя, явно неприятных новостей.

— А ну, говори! — рыкнул он на посыльного, кинув письмо на стол.

— Я ничего не знаю… а женщину в замок привезла под утро хозяйка…

Кай тем временем подхватил надорванный нетерпеливой рукой брата листок и прочитал несколько строк, выведенных явно рукой Мэрида, на нем: «Рой, твоя невеста у меня. Если хочешь получить свою девицу обратно, приходи к воротам Цитадели, и я расскажу, что тебе следует сделать для меня! Пока она цела и здорова, но, знаешь ли, всякое бывает. Так что ты поспеши! Твой любящий зять Мэрид».

Глава 8

Проснулась Лисса от легкого толчка кареты и открыла глаза. Они уже приехали? Кайрины внутри почему-то не оказалось и девушка, открыв дверь, с интересом выглянула наружу. Нет, это не их с Корром особнячок в квартале мелких служащих и даже не городской дворец отца, который ей достался в наследство. Ее глазам в свете многочисленных факелов предстал большой двор какой-то крепости.

Прямо против выхода из кареты к брустверу стены жалось небольшое беленого кирпича здание с вытянутой надстройкой, в которой под самым верхом бликовал колокол, а с оконной мозаики печально смотрел Светлый. Понятно, замковый храм. С двух сторон от него высились другие строения, двух и трехэтажные, тоже прижавшиеся к стене задней стороной.

Большего рассмотреть Лисса не успела — в проеме обозначилась громоздкая фигура какого-то мужика, загородившая ей обзор.

— Давай, вылазь, — рыкнул тот, и сдернул ее с полножки.

— Что вы делаете?! — возмутилась она, когда тот, не ограничившись одним этим грубым рывком, почти волоком потащил ее через двор.

Да уж, едва успевая перебирать ногами, разглядывать окружающую ее обстановку Лиссе было некогда.

— Что происходит? Где Кайрина, что вы с ней сделали и куда тащите меня?! — тем не менее, задавать вопросы она успевала.

— Так, дева, — вдруг резко остановился мужик, и девушку аж занесло, — хозяйке с тобой валандаться сейчас некогда, так что посидишь пока там, где она велела. А когда прибудет хозяин, они решат, что с тобой делать! — и потащил ее дальше.

— Но… — начала, было, девушка ему что-то возражать, но он, уже не останавливаясь и даже не оборачиваясь, перебил ее:

— Заткнись, дева, не зли меня!

Так они, шагающий размашисто здоровенный мужик и бегущая за ним маленькая Лисса, ухваченная за локоть, и приблизились к входу в замок. Основное здание его, освещенное факелами только возле парадного крыльца, убегало вверх, куда-то в ночную темень. Давая этим лишь понять, что оно высоко и громоздко.

Холл, в который они ввалились из входной двери, был освещен очень скупо, а потому девушка его не рассмотрела. Да собственно и времени ей на это никто не дал. К ним сразу подскочил слуга с единственной свечой в руке, близкий свет которой замкнул на себе и без того плохо видимое помещение, и сунул подсвечник в руку сопровождающему Лиссу грубияну. Так что, почти и не задерживаясь на входе, они поспешили куда-то вглубь замка.

Посчитав лестничные пролеты, Лисса прикинула, что они поднялись этаж на третий. Впрочем, она не была в этом уверена, потому что показалось, что не все пролеты одинаковы по высоте, и к тому же между ними они успевали пробежаться и по каким-то коротким проходам, а в темноте ориентироваться было очень сложно. Но вот, в одном из таких коридоров, с распахнутой настежь решеткой на входе, они остановились и, открыв перед девушкой одну из выходящих в него дверей, мужик впихнул ее в темное помещение.

— Ты тут теперь! — опять коротко рявкнул тот и, поставив подсвечник на стол, подался сразу на выход.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению