Отборная попаданка архидемона. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Любовь Свадьбина cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отборная попаданка архидемона. Книга 2 | Автор книги - Любовь Свадьбина

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Как же нам не хватает магии, — вздыхает Берронзий. — У меня скоро мозг взорвется от общения с этим тупым мясом. Хорошо, что их хоть помыли перед записью.

— Вы тоже не кажетесь особо умным, — заявляю я, проходя к нему и устраиваясь на другом конце дивана. Невольно задерживаю дыхание: от ведущего слишком терпко пахнет какой-то хвоей или еще чем-то. — Но приходится с вами общаться, хотя сидеть с вами уже пытка. Вас кто-нибудь учил пользоваться туалетной водой так, чтобы собеседников не сносило волной аромата?

Взирающий на меня Берронзий гневно раздувает ноздри и кривит губы.

— Не кривляйся, — требует гримерша. — И так тяжело…

Его лицо превращается в непроницаемую маску. Только глаза… как там говорят: метают молнии. Кажется, у меня появился новый «поклонник».

Нас ослепляют сиянием софитов, режиссер командует включение камер, и Берронзий мгновенно преображается в любезнейшего демона.

— Итак, в нашей студии — пятнадцатая невеста. Самая знаменитая из участниц шоу «Найди себе пару». В отличие от остальных невест, вы уже побывали с двумя женихами на свиданиях. И даже получили предложение о замужестве. Как вам впечатления?

— В Нараке хорошо кормят. Но плохо охраняют студентов: любой может войти и украсть девушку. Это просто возмутительно.

— И это все, что вы можете сказать о самых завидных женихах шоу? Это ваше единственное впечатление от встреч с ними?

Не единственное, конечно. Я улыбаюсь:

— Вы ожидали, что я буду в восторге от того, что мне станцевали и сделали предложение? Или от поездки в ресторан? Боюсь, этого недостаточно, чтобы меня действительно впечатлить.

— Какие у вас высокие требования. Очень необычно для мяса.

— Не вижу, как взаимосвязана работа, которую мне навязывают, и мои требования. К тому же, если учесть, что безопасность и внешний торговый оборот Нарака зависят от корректировщиков, нам и должны давать все самое лучшее. В том числе женихов.

Поперхнувшись, Берронзий несколько мгновений собирается с мыслями, опять расплывается в улыбке:

— Вы, наверное, неправильно поняли роль иномирян в Нараке.

— Сдерживание Безымянного ужаса. Обеспечение переправки грузов и демонов из других миров и в другие миры. Поддержание загона для Безымянного ужаса и всей необходимой для его сдерживания техники в рабочем состоянии. Все верно?

— Д-да.

— Вы же, например, только языком чешете и перед камерой красуетесь, вы за всю жизнь не приносите столько пользы Нараку, сколько один иномирный корректировщик за месяц работы. Вы еще хотите поговорить о роли иномирян в вашем мире?

— Нет благодарю, вашу позицию я понял. Значит, вы считаете, что вам, как будущему корректировщику, должен достаться самый завидный жених?

— Я не собираюсь выходить замуж, но любой кандидат, конечно, может попытаться меня переубедить. Не уверена, что кто-нибудь окажется достаточно хорош, чтобы изменить мои планы, но… надо же дать вам, демонам, шанс показать себя.

Берронзий покрывается красивыми красными пятнами. Да-да-да, не хочу я в вашем шоу участвовать, можете меня прямо сейчас с дистанции снимать, буду счастлива.

Увы, выставить меня с шоу не во власти багрового Берронзия. Сглотнув, он как-то сипло отвечает:

— Что ж, прошу вас пройти на следующий этап шоу. Надеюсь, он вам понравится и поможет показать, действительно ли вы так хороши, чтобы за вас сражались демоны, — и улыбается так гаденько.

— Боюсь, сами демоны своим сражением уже показали, что достаточно хороша, — ласково напоминаю я и поднимаюсь с диванчика.

На другой стороне студии над дверями вспыхивает надпись: «Следующий этап». Похоже, мне туда.

Камеры вокруг меня так и вьются, значит, за дверью что-то неожиданное, и они должны снять мою реакцию. Я встаю сбоку от двери, со стороны петель, и быстро открываю ее. В проем выплескивается поток воды, окатывает пол, слишком близко подлетевший квадрокоптер с камерой.

У наблюдавшего за этим Берронзия лицо так неэстетично перекошено… Похоже, первое испытание я прошла.

Осторожно заглядываю в щель между дверью и притолокой: брандспойт с подставкой под него оттягивают в сторону. Проход свободен. Освещен разноцветными лампами. Вроде чисто, но я захожу в дверь с осторожностью.

Меня приветствует барабанная дробь, как на цирковом выступлении. На цирковое выступление испытание, судя по всему, и будет похоже: площадка возле двери возвышается над огромной ареной, освещенной разноцветными софитами. Вниз от площадки — и это единственный спуск! — уходит водяная горка. В бассейне от низа спуска до другого края выложена зигзагом дорожка из плавающих матов. Следующим после водяного идет бассейн с грязью. Дорожка на нем сложнее: из столбиков собранных друг на друга матов размером полметра на полметра, а то и меньше. За ней — опять водяной бассейн с плавающим длинным цилиндром, по которому, похоже, надо пройти на другую сторону. И опять грязевой бассейн, вдоль него — стенка. У стенки узкий бортик по низу, наросты вроде зацепов для скалолазания и дыры, в которые ритмично выдуваются резиновые пузыри — похоже, чтобы сталкивать незадачливую невесту в грязь.

Дальше дорожка переходит к лестнице до площадки над бассейном с водой. Его, судя по всему, надо перейти по вертикальным, будто надутым, цилиндрам. Последний этап — опять над грязью: десять волнообразных выступов из стены, и все они размеренно поднимаются вверх-вниз. И вот там уже последняя площадка с темным отверстием и сияющей над ней надписью: «Финиш!»

Дверь за мной закрывается, щелкает замок. Проверяю ее — не открывается. Один путь — вниз по водяной горке. По громкоговорителю объявляют:

— Невесты, занявшие первые четыре места, пойдут на свидания с женихами, распределенными от первого до четвертого номера согласно их рейтингу. Старт по звуковому сигналу, время засекается.

Оглядываю белое платье с красными вкраплениями. Они шутят или издеваются? В платье пройти всю эту полосу препятствий? Или белизна платья — тоже часть испытания?

Оглушительно взвывает горн. Похоже, это и есть звуковой сигнал. Но я не тороплюсь, мне на свидания не надо. Получается, я могу избежать встречи с Леонхашартом! Это же прекрасно! Достаточно прийти последней.

А может, просто не проходить это все?

Стою. Никуда не тороплюсь: не могут же они вечно держать меня здесь?

Сзади раздается шорох: это стену перегородил опущенный с потолка огромный мат. И таких матов на потолке закреплено столько, что если их все по очереди опустят, меня просто столкнет с горки.

Ладно, поняла, избежать испытания не получится: все равно заставят идти дальше.

Внимательнее оглядываю полосу препятствия, прикидываю, как не свалиться: барахтаться в грязи или воде при всем Нараке вовсе не хочется. Замечаю и камеры: на штативах и квадрокоптерах, на деталях препятствий, свисающие с потолка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению