Секретарь старшего принца - читать онлайн книгу. Автор: Любовь Свадьбина cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секретарь старшего принца | Автор книги - Любовь Свадьбина

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Но время шло. Ощутив, как меня опять начинает одолевать дрожь, я заставила себя убрать ладони от лица. Следы укусов уже затягивались.

Пространство вокруг дворцового парка, насколько хватало взгляда, было перепахано взрывами, даже на морском побережье. Решётчатый купол со стороны телепортационного камня был соединён неровно, словно после прорыва, и земля там залита чем-то чёрным. От каркаса, некогда окружавшего сам дворец, остались пласты с камнями – значит, тот пострадал, иначе заклинания вернули бы его под землю, как и каркас, окружавший башню принца. Но сам дворец был в порядке, если не считать разрушенной самим императором крыши. Значит, до младших принцев не добрались…

А ещё на перепаханных газонах была кровь – пятна тут и там. Часть окружающей парк стены обгорела, оплавилась. Но пушки почти все стояли целые. Бой был и на внутренней территории.

Внизу распахнулось окно: Вейра первая выпорхнула из башни, а за ней Диора. Они пролетели над парком и приземлились за дворцом. Распахнув крылья, я тоже рванула туда.

За дворцом не было тела принца Элоранарра, как я боялась, там вовсе не было тел. Сверкала на солнце золотая бронированная чешуя императора Карита. Он лежал на земле, накрыв крылом клумбу Ланабет. Похожие на огонь цветы не пострадали в битве. А между огромным золотым телом и цветами устроился чёрный дракончик и тихо поскуливал. Вейра и Диора стояли перед ними на коленях. Принц Линарэн был в стороне, его охраняла дюжина гвардейцев в полутрансформированном виде и барон Дарион в человеческой форме. Рядом стояла леди Заранея, она с мягкой улыбкой наблюдала, как наследный принц Линарэн палочками набирал в пробирки чёрную жижу, истекающую из чудовищной обрубленной лапы с выпученным глазом на тыльной стороне ладони.

Приземлившись, я тоже упала на колени перед императором Каритом. Тот тяжело фыркнул и спрятал голову под крыло к дракончику и цветам. Похоже, распоряжений у него нет. А может, ему не нравился исходящий от чёрной жижи смрад. Я направилась к барону Дариону, а за мной и Диора с Вейрой.

– Что с принцем Элоранарром? – спросила я своим идеально подчиняющимся голосом раньше них двоих, но они тоже спросили:

– Что с Элорчиком?

– Он не ранен?

Меня хлестнуло злостью, раздражением: как же я хотела, чтобы их здесь не было!

– Он более менее в порядке, отправился в Столицу, принимает отчёты о битвах по стране, отдаёт распоряжения в министерствах. Нужно личное присутствие, все слишком напуганы. Эти твари, – барон Дарион кивнул на лапу, – это что-то новое, мы с таким прежде не сталкивались. Их берёт только драконье пламя.

Похоже, тяжёлый разговор с принцем Элоранарром откладывался на неопределённый срок.

– Что тут творилось ночью? – спросила Диора.

– Эти твари лезли со всех сторон, был риск прорыва щитового купола, мы открыли проём, чтобы снизить общее давление, и стали уничтожать пролезавших внутрь. Многие твари, покусав щит, ныряли обратно в междумирье. Потом прилетели военные отряды, твари бросились на них, пришлось спасать помощников, но к счастью, начался массовый исход тварей, а тех, что остались, спалили в пепел.

– Странно, – заметила я, снова косясь на чёрную лапу. – Зачем твари нападали, а потом убегали?

– Когда-нибудь мы обязательно выясним это наверняка, – неожиданно отозвался принц Линарэн. – Помогите перенести эту лапу в лабораторию, я хочу изучить её внимательнее. Это же новое уникальное существо.

Мне стало не по себе от его слишком серьёзного, взрослого взгляда. Двое медведеоборотней подняли эту мерзость и потащили следом за принцем Линарэном и шагавшей рядом с ним леди Заранеей. Поднявшийся ветер донёс до нас отвратительную вонь лапы. Тихо позвякивали на поясе принца Линарэна закупоренные пробирки.

– Кажется, мне пора отсюда, – Диора прикрыла нос ладошкой и поспешила прочь, а Вейра – за ней.

Едва они скрылись, и мы с бароном остались наедине, если не считать улёгшихся неподалёку императора и младшего принца, Дарион осмотрел меня внимательнее, задержал взгляд на следах укусов на пальцах.

– Эти твари похожи на порождения Бездны, – тихо проговорил он и с презрением ковырнул измазанный чёрной жижей пласт земли. – Скорее всего, явились оттуда же, и как только мы узнаем, что Бездне понадобилось в Эёране, сможем ответить на твой вопрос, Халэнн. Но если смотреть в исторической перспективе – порождения Бездны всегда любили нашу магию, а ночью здесь от магии всё просто кипело… Ладно, иди, приведи себя в порядок и будь готов, у Элора полно дел, ты скоро можешь ему понадобиться.

Да, как же. Понадоблюсь: выставить меня со службы. Или… на самом деле я не знала, что ждать от принца Элоранарра после того, как он ответил на мой поцелуй.

– А вы как? – тихо спросила я у барона Дариона. – В порядке? Как остальные гвардейцы?

– Есть раненые, но в целом всё обошлось, Карит неплохо держался, а Элор врагов просто рвал и метал.

Рвал и метал…

Кивнув, я поспешила в свою комнату на верхнем этаже башни, ощущая на себе тяжёлый взгляд барона Дариона.

Внутри башня ничуть не пострадала, да и снаружи отделалась лишь налётом земли на поверхности кладки. Заперев дверь, я набрала ванну горячей воды, перекинула поверх бортиков простыню, чтобы прикрыла меня в случае внезапного появления принца Элоранарра, и забралась во влажный, расслабляющий жар, позволяя костям принять естественное положение. Искусанные пальцы слегка пощипало и отпустило, скоро ранки совсем исчезнут.

Отпущенное на волю, тело расслабилось, глаза обожгло краткими слезами облегчения. Запрокинув голову на борт ванны, я зажмурилась и постаралась не думать ни о чём.

«Будь что будет, – решила я тогда. – Как-нибудь разберусь, справлюсь».

***

Проснулась я в холодной воде, проснулась мгновенно, словно кто-то меня толкнул, но в покоях стояла тишина. Отыскав в плитах регулятор, я заставила воду снова согреться, перевела заклинание в режим постоянного подогрева и снова закрыла глаза.

Прежний безразличный покой не возвращался. Мне хотелось знать, что решил принц Элоранарр, и исходя из этого строить дальнейшие планы. Только пойти к нему и спросить я не осмелилась бы, даже если бы знала, что он вернулся.

Выбравшись из ванной и выглянув в окно, я обнаружила, что уже вечер. Понять это навскидку было не так легко: многочисленные фонари озаряли сад, они усыпали землю и полностью восстановленный купол цитадели, так что было светло почти как днём. Одни работники чинили парковую стену, другие восстанавливали газон и пострадавшие живые изгороди. Несколько существ ходили по крыше дворца, в котором уже мерцали стёкла. Жизнь кипела…

Как обычно, я подготовилась: изменила положение и форму костей, рьяно намазалась составом, изменяющим запах, надела строгий костюм без вольностей, чуть свободно облегающий фигуру. Остановилась возле зеркала: бледное лицо, тени под кажущимися огромными глазами, заострившиеся скулы… Я выглядела больной и испуганной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению