Будем как боги - читать онлайн книгу. Автор: Олег Рой cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Будем как боги | Автор книги - Олег Рой

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно


Похожий на белку-летягу или детскую игрушку, небольшой двухместный квадракоптер тихо опустился на палубу аутригера яхты – и замер, словно исчерпав силы.

Некоторое время он так и стоял в полной тишине, и ожидавший в лацпорте Тед даже забеспокоился. Но затем бортовая дверь аппарата поднялась вверх, и из его чрева, кряхтя, выбрался Алек Дэвидсон.

Тед ужаснулся тому, как изменился его друг, – от него кожа, да кости остались. Волосы поседели, залысины углубились.

Казалось, адмирал постарел лет на двадцать, и исхудал так, словно провел полгода в Гуантанамо. А тем временем, открылась дверь и с противоположной стороны машины, и оттуда появилась…

Тед поначалу принял эту женщину за старушку, но потом узнал – седая, хрупкая от худобы девушка в летном комбинезоне была подругой адмирала, Мэри.

Стоявший рядом с Тедом Скайуокер нервно присвистнул.

– Не свисти, денег не будет, – сказал ему Тед и шагнул навстречу ковыляющему по палубе Алеку.

Надо сказать, что, несмотря на общую неуверенность движений, двигался адмирал по-прежнему сноровисто, напрочь игнорируя легкую, но для сухопутного человека заметную качку. Он еще и Мэри придерживал за руку – та, видно, с морем пока была не на «ты».

– Черт возьми, Алек, – сказал Тед. – Это никуда не годится! Ты выглядишь так, будто только что из могилы.

– А чувствую себя еще хуже, – хохотнул адмирал. – Поддерживать жизнь города с населением в треть миллиона человек – это тебе не чем-то груши околачивать… кажется, у вас в России так говорят, Тедди?

– Понятия не имею, – пожал плечами Тед, осторожно обнимая друга. – Я в России никогда не был. Рад тебя видеть, дружище!

– Взаимно, – ответил адмирал, пожимая руку Теда. Рукопожатие его было по-прежнему крепким. – А где виновник всего этого праздника смерти?

– Колдует у себя в лаборатории, – ответил Тед, пропуская Алека вперед. – Я, например, понятия не имел, что у него здесь, на яхте, лаборатория. Думаю, пока мы доберемся до салона, он уже закончит… Скайуокер, не стой столбом, фляжку доставай.

– Раскомандовался, – фыркнул афроамериканец, доставая из внутреннего кармана плоскую металлическую фляжку. – Встретил бы ты меня в Мемфисе, летом двадцатого…

– Тебе повезло, что ты оттуда вовремя смылся, – сказал Тед, отбирая фляжку у ассистента, и передавая Алеку.

И поделом – мемфисская бойня в октябре мятежного года, когда верные Президенту части окружили город и методически зачистили его от распоясавшихся «черных пантер», до сих пор заставляла темнокожих нервно вздрагивать. Шутка ли – двадцать тысяч трупов за два дня – не боев, истребления…

– Так, Алек, босс велел вам с Мэри принять лекарство. Тут двойная доза препарата. А потом вас ждет хороший обед. Силы нам еще понадобятся.

– Уступлю даме, – сказал Алек, протягивая фляжку Мэри.

Та отрицательно покачала головой:

– Вам нужнее, сэр.

– Хватит играть в леди и джентльменов, – посоветовал Тед. – Во фляжке пинта, на двоих должно хватить. Пейте, Мэри, половину оставите Алеку.

– Интересно, с чего ты, действительно, раскомандовался? – то ли в шутку, то ли всерьез, спросил Алек, пока Мэри пила. – Насколько я знаю, ты ниже меня по званию…

– Зато старше по номеру, – ответил Тед. – В данной ситуации это важно. А еще – хотя мое руководство и кукует в бункере, если уцелело, конечно, но техника работает исправно, в чем ты сам мог убедиться.

– Цээрушники, – Алек взял протянутую Мэри флягу с остатками «лекарства». Впрочем, судя по всему, девушка отпила совсем чуть-чуть, но даже столь незначительная доза, кажется, подействовала – на бледных, слегка желтушных щеках Мэри начал появляться румянец. – Если бы вам меньше выделяли денег…

– …нас давно бы завоевали мои соотечественники, – улыбнулся Тед. – Ладно, не будем спорить. Хорошо, что ты сохранил хотя бы часть флота. А кстати, с остальными что?

Алек скривился, словно больной зуб надкусил:

– На западном побережье все глухо. Сан-Диего, Перл-Харбор, Йокосука – мертвы, ни малейших признаков жизни. Походу, Японию и Тайвань тоже накрыло. Корабли в Средиземном море отогнаны на карантинную стоянку у Мальты. Наши сперва артачились, но русские им быстро показали, кто в море хозяин. Получилось, как с «Дональдом Куком», только в масштабах целого флота. На Диего-Гарсии пятый флот, вроде, живой, но их главком, адмирал Морган, заявила мне, что никуда не рыпнется, пока все это не прекратится. В общем, у нас осталось полтора флота, если русские вернут нам шестой – два с половиной. Хотя я на их месте не стал бы этого делать, да и адмирал Филипп не горит желанием возвращаться на родину. Было бы, куда возвращаться…

– А вот эту тему, дружище, мы сейчас с тобой и обсудим, – донесся из темноты голос Гарри, а затем появился и сам Фишер в компании Джинны. Джинна выглядела какой-то напряженной. – Прошу вас, проходите в салон, уже и стол накрыт. Вопрос питания, по моим наблюдениям, для вас актуален, как никогда.

– Хуже всего, – адмирал говорил с набитым ртом, ничуть этого не стесняясь. Его друзья смотрели на внезапную вспышку их с Мэри аппетита с одобрением, а обсуждение вопросов откладывать было нельзя, – что крови становится меньше. Вначале я отдавал полторы пинты за раз, потом пинту, сейчас и полпинты не нацедить. У Мэри и того меньше получается. А народу много, и препарат нужен всем.

– Я даю тебе двадцать пробирок, – сказал Гарри. – Это пять тысяч доз, если экономно – можно получить десять. Пока «Стигма-три» придет в Норфолк, я приготовлю еще столько же.

– Ч-черт, – скрипнул зубами Алек, не то от злости, не то о куриную кость, которую грыз. – Но ты же понимаешь, что это – почти что ничто?

– Я не могу производить их быстрее, – сказал Гарри. – У меня не настолько мощное оборудование. Но есть один вариант… точнее, даже два.

– Я весь во внимании, – Алек потянулся за банкой с пивом. Гарри предложил ему именно этот напиток, поскольку, по его словам, Алеку и Мэри просто необходимы были витамины группы В, которых в пиве, как раз, довольно много.

– Во-первых, какое-то количество препарата осталось в моей лаборатории в Ричмонде, точнее, в его окрестностях, – сказал Гарри. – Ричмонд сегодня – громадное кладбище, но от Норфолка до него час езды, не больше.

– Отлично, – сказал Алек. – Мы с морпехами туда прокатимся.

– Я должен быть с вами, – сказал Фишер. – Двери хранилища открываются биометрикой, она настроена на троих людей, и я один из них.

– А кто остальные двое? – уточнил Алек.

– Один генерал – неудачник, ныне покойный, – ответил Фишер, – и мой бывший помощник, Борис Койн. О нем скажу дальше… кстати…

– Что? – насторожился Алек.

– Надо будет еще кое-куда заскочить, – сказал Фишер. – И обязательно с морпехами. Почему – сейчас расскажу. Так вот, второй вариант лучше, но сложнее. Перед началом всего этого бардака мы с военными построили небольшой завод для выпуска Януса-РНК. На этом оборудовании можно запустить и ДНК-модификацию. Мощность у завода приличная – до ста пробирок, двадцать пять тысяч доз, может, чуть меньше. Но есть одна загвоздка…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию