(Не) пара для короля - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - (Не) пара для короля | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Говоря откровенно, он не запомнился мне ничем примечательным. Эйган не сделал ни малейшей попытки завязать со мной разговор, чего я так боялась. К еде он тоже почти не притронулся, лишь задумчиво баюкал в ладони бокал с белым вином. Ну а у меня в очередной раз кусок в горло не лез. Я всей кожей чувствовала непонятное напряжение, исходящее от короля. Оно было настолько сильное, что пробивалось даже ментальный щит. А еще к нему почему-то примешивалась какая-то вина.

Филипп Грей сидел прямо напротив меня. Как ни странно, он вообще не смотрел в мою сторону, и это, признаюсь честно, нервировало. К откровенной неприязни со стороны главы Тайной Канцелярии я уже привыкла. А вот столь демонстративное равнодушие не могло не насторожить.

Наконец, после прекрасного воздушного десерта из нежнейшего суфле, политого горячим шоколадом, король встал, а вслед на ним поторопились подняться и остальные.

— Благодарю за чудесную компанию, — проговорил Эйган вновь с натянутой улыбкой. — А на этом позвольте откланяться. Знаю, что в программе дня заявлена прогулка по достопримечательностям дворца. Полагаю, эту экскурсию для вас с превеликим удовольствием проведет лорд Грей.

Филипп совершенно точно не ожидал подобного. Я успела заметить, как его лицо исказила короткая злобная гримаса. Но мужчина лишь почтительно склонил голову, принимая решение короля.

— И прошу великодушно меня извинить, — медоточиво попросил король. — Видите ли, дела государственной важности, которые нельзя отложить. — После чего глянул на Дарриэля, который сосредоточенно хмурил брови, и коротко обронил: — Лорд Тиррольд, следуйте за мной.

Даже так? Неужели Эйган решил отказаться от своего плана выставить меня своей избранницей?

Я не успела понять, радоваться ли мне этому или огорчаться, как король перевел на меня взгляд и добавил:

— И я буду счастлив, леди Квинси, если вы составите нам компанию.

По залу пробежал согласный изумленный вздох. Но в этом шуме я услышала, как Филипп Грей отчетливо скрипнул зубами то ли от досады, то ли от бессильного гнева.

Но Эйган пошел дальше. Он любезно предложил мне руку, и по помещению прокатился еще один изумленный гул множества шепотков.

Правда, едва за нами захлопнулись двери, отсекая от остальных, как король тут же опустил руку и отстранился от меня.

— И что за муха тебя укусила? — настороженно спросил Дарриэль. — Что тебе наговорил Филипп?

— Завтра утром будет созван совет лордов. — Король тяжело вздохнул и медленно отправился по коридору в сторону своего кабинета. — Естественно, это была инициатива Филиппа. Основной вопрос на предстоящей повестке — безопасность дворца и сохранность магического контура. — Эйган круто развернулся на каблуках сапог и замер напротив Дарриэля, выдохнув с нескрываемым отчаянием: — Понимаешь, чем это нам грозит?

— И как же Филипп аргументировал свое решение? — полюбопытствовал Дарриэль.

Удивительно, но в его голосе я не услышала и намека на панику. Напротив, какое-то скрытое облегчение.

— Филипп гад, конечно, изрядный, но не дурак. — Эйган хмыкнул. — Он выяснил причину смерти Вейды. К слову, теперь совершенно очевидно, что это не убийство. Скорее, досадный несчастный случай, чрезвычайно глупый к тому же. Никто тайком на нее чары не накладывал. Она сама пару дней назад обратилась за помощью в гильдию некромантов, где попросила обеспечить ее защитой от призраков.

— Зачем ей это было нужно? — Дарриэль высоко вздернул брови.

— Да кто знает. — Король меланхолично пожал плечами. — Филипп сказал, что допросил слуг в городском доме семейства Торн. Те поведали ему, что Вейда была сама не своя после трагической гибели матери. Мучилась бессонницей, депрессией, и без того непростой характер стал вообще отвратительным… К тому же ее отец вновь вздумал связать себя узами брака, а скорее всего, именно его увлечение и стало причиной, по которой мать Вейды, леди Эльвия, решила свести счеты с жизнью. По всей видимости, все это привело к тому, что Вейде стало что-то мерещиться. А возможно, в их доме и впрямь завелся призрак. Сам знаешь, что души самоубийц редко обретают покой в загробной жизни.

— Ну предположим. — Дарриэль нервно дернул щекой. — Но какое отношение смерть Вейды имеет к проверке магического контура дворца?

— Да к такому! — Король, не выдержав, аж притопнул ногой. — Понимаешь, одно дело, если Вейду убили. Разработали хитроумный план, использовали чары, которые до поры до времени никак не проявляют себя. Сам знаешь, что дремлющие чары труднее всего обнаружить. Самый идеальный магический контур, созданный настоящим мастером своего дела, не сумел бы справиться с этой задачей, которая частенько бывает не по плечу и признанному магистру. Но совсем другое дело, если Вейда официально приобрела защиту у гильдии некромантов. А по всему выходит, что так оно и было. Подобное заклятие никому и в голову не придет маскировать. И это неопровержимо свидетельствует об неисправности магического контура.

Я нерешительно кашлянула, слегка настороженная одним моментом в прочувственной речи короля.

— Да, леди Квинси? — Тот устало посмотрел на меня. — Вы не согласны с моим мнением?

— Я, конечно, не закончила академию, но все-таки базовые курсы построения заклинаний прослушала, — робко проговорила я. — И мне всегда казалось, что для защиты от призраков чаще всего используют специально настроенные амулеты. Естественно, в том случае, если предполагается, что защита потребуется на длительный срок. Потому как заклятия, не будучи заключенными в какой-нибудь оболочке, имеют свойство быстро терять мощь и рассеиваться.

Король и Дарриэль переглянулись. Затем словно по команде посмотрели на меня.

— Какая жалость, что лорд Трибальд уже мертв, — серьезно произнес Дарриэль. — Иначе я бы с превеликим удовольствием задал ему несколько вопросов по поводу твоего исключения из академии.

Щеки потеплели от столь плохо скрытого комплимента, и я потупилась.

— А ведь ты права, — задумчиво протянул Дарриэль. — Зачем Вейда использовала чары? Какой-то странный выбор. Как будто ей была необходима защита только на очень ограниченный период времени. Чары, внедренные в ауру напрямую, безусловно, куда действеннее, чем любой амулет. Но в этом случае ее обязаны были предупредить обо всех опасностях подобного шага. Придворные дамы почти каждый вечер пропускают бокал-другой на званых приемах. Уж про недопустимость алкоголя в гильдии некромантов Вейде бы точно сказали.

Король пожал плечами. К тому моменту мы как раз добрались до его кабинета и вошли внутрь.

— Надо бы наведаться в гильдию некромантов, — резюмировал Дарриэль. — Сдается, все не так просто, как Филипп пытается выставить.

— Сперва надо решить, что нам делать. — Король с размаха бухнулся в одно из кресел. Устало сгорбился, массируя виски пальцами, как будто страдал от невыносимой головной боли, и глухо добавил: — Дарри, как бы то ни было, но Филипп своего добился. На Вейде Торн было заклятие. Не спрятанное, а вполне действующее. И магический контур его не дезактивировал. А следовательно, обязательно встанет вопрос об его исправности. Совет лордов потребует немедленной проверки. И так же немедленно встанет вопрос о целесообразности твоего пребывания на посту верховного мага.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению