Простительная ложь. Вестник истины - читать онлайн книгу. Автор: Жаклин Уинспир cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Простительная ложь. Вестник истины | Автор книги - Жаклин Уинспир

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Боюсь, это не по пути. Вот в твою парижскую квартиру я бы, может, и заехала.

Присцилла покачала головой.

— Я в Париже почти не бываю, разве что изредка пройтись по магазинам. В ту квартиру иногда наведывается Дуглас, когда пишет. Там, в Париже, что-то вроде международного литературного клуба, и Дуглас черпает в нем вдохновение. Американцы довольно забавны, но, по-моему, обожают злословить. Ну, ты знаешь, о чем я.

— Понятия не имею, Прис. На Фицрой-сквер собирается похожая компания, но я с этими ребятами почти не общаюсь. Мы даже не здороваемся.

Присцилла замолчала, водя пальцем по краю бокала. Мейси бросила пристальный взгляд на подругу. Ее оживление угасло, и по застывшим неподвижно плечам Мейси поняла, что у Присциллы тяжело на сердце.

— Что с тобой, Прис?

— Нет, ничего, все в порядке…

Мейси откинулась на спинку стула, а Присцилла, наоборот, подалась вперед, положила локти на стол и нервно усмехнулась, отгоняя тревожные мысли шуткой.

— Знаешь, отец выгнал бы меня из-за стола, если бы увидел. «На стол сырое мясо не кладут», — говаривал он и колол руку провинившегося вилкой.

— Те, кто умер, всегда рядом, — сказала Мейси.

— Да. И чем старше мальчики, тем больше в этом убеждаюсь. Им не довелось увидеть своих дядей, но как же они на них похожи! Я замечаю это каждый день, даже когда кто-нибудь из них норовит заехать другому в ухо. Господи, я так скучаю по братьям, скучаю по всей семье! — Присцилла взяла мундштук и под осуждающими взглядами двух матрон за столиком неподалеку зажгла очередную сигарету.

— Но дело не только в этом, да? — Мейси расслабленно положила руки на стол.

Присцилла выпустила колечко дыма и ослепительно улыбнулась дамам по соседству. «Она совсем не меняется», — подумала Мейси.

— Твое новое расследование… — Присцилла было запнулась, но потом продолжила: — Я вдруг подумала о своем старшем брате, Питере. Ты же знаешь, я была самой младшей, мальчики все старше. Пол и Пат погибли в тысяча девятьсот шестнадцатом, сперва один, а через пару недель — другой. А вот Питер… Я о нем ничего не знаю.

— Неужели?

Мейси не стала наклоняться к подруге, давая той возможность говорить без помех.

— Вообще ничего. — Присцилла посмотрела подруге в глаза. — Наверное, это все из-за того, что мальчики так быстро взрослеют. После войны, когда родители умерли, я старалась ни о чем не думать. Сорвалась во Францию, год пила там, не просыхая, но, слава Богу, встретила Дугласа, и он вытащил меня из пропасти. Я его обожаю, Мейси, обожаю своих мальчиков. Мы с Дугласом помогли друг другу, и я не хочу оглядываться назад, но…

— Что?

— Мы не знаем, где погиб Питер. Его тело так и не нашли, впрочем, в войну это было обычным делом. Я даже телеграмму не видела. Родители сожгли ее, ведь к тому времени они уже потеряли Патрика и Пола. С тех пор я и мучаюсь. Бывает, забуду ненадолго, а потом какая-нибудь мелочь вроде твоего рассказа о новом деле, и все вновь всплывает в памяти.

Мейси помедлила с ответом, затем бережно взяла руки Присциллы.

— Послушай, Прис, я хочу, чтобы ты кое-что обдумала, и, пожалуйста, не отвергай мое предложение сразу. Давай, я отведу тебя к одному человеку, который поговорит с тобой и поможет смириться с кончиной Питера. Сама я не могу, мы слишком близки, но вот Морис…

Присцилла высвободила правую руку и подняла ладонь, не давая Мейси закончить.

— Знаю-знаю. Я слышала о новомодной разговорной терапии, только это не по мне. Лучше я послушаю граммофон, выпью, закурю сигарету, и пусть тоска ищет кого-нибудь другого. — Немного помолчав, она сменила тему. — Ты получила письмо из колледжа о сборе пожертвований в новый благотворительный фонд? Я решила, что буду участвовать.


Подруги еще час делились воспоминаниями о Гертон-колледже, обсуждали послевоенную жизнь. Они договорились пообедать вместе, пока Присцилла не улетит во Францию с Кройдонского аэродрома. Стоял теплый вечер бабьего лета, и на обратном пути к Ибери-плейс Мейси откинула верх автомобиля. Всю дорогу она размышляла о возвращении во Францию, и эта перспектива ее пугала.

Глава 4

На следующее утро Мейси ждали в участке на Вайн-стрит, и черный автомобиль «инвикта» с водителем должен был забрать ее через час после начала рабочего дня. Мейси решила посвятить этот час Билли, а уж потом заняться своими делами.

— Доброе утро, мисс, — приветствовал ее Билли, который пришел еще раньше. — Хорошо провели вечер с миссис Партридж?

Мейси повесила пальто и шляпу на крючок за дверью, подошла к своему столу, положила сумочку в ящик и поставила на пол черный портфель — подарок, который ей вручили слуги Комптонов, когда в тысяча девятьсот четырнадцатом году она поступила в колледж.

— Да, вечер был прекрасный, — вздохнула Мейси. — Спасибо, что спросил.

Билли, не привыкший к усталости в голосе хозяйки, бросил на нее пристальный взгляд.

— Поздно вернулись домой, мисс? Вы говорили, что миссис Партридж — большая любительница вечеринок.

Мейси кивнула и откинулась на спинку стула.

— Да, я немного припозднилась, но это здесь ни при чем. Билли, я плохо спала.

— Вы, случаем, не заболели?

— Нет, просто тревожные мысли.

Билли нахмурился.

— Думали небось об этой девчонке из Таунтона?

— Вообще-то нет. Намечается одно дело, и я не…

— Дело сэра Сесила Лоутона? — спросил Билли, достал папку и, не дожидаясь ответа, отнес ее на стол Мейси. — Утром, когда я пришел, телефон прямо надрывался, и этот тип велел передать, что он обдумал ваши слова и хочет дать вам задание — да, так и сказал, задание! — и попросил, чтобы вы позвонили ему в контору, в общем…

— Черт возьми!

Мейси опустила голову и уткнулась лбом в ладони. Билли широко раскрыл глаза.

— Простите, мисс. Я что-то сделал неправильно? То есть я принял сообщение, подготовил папку для досье и…

— Все в порядке, Билли. Извини, невежливо получилось. По правде сказать, не нравится мне это дело.

Билли на миг задумался.

— Ну, вы всегда говорили, что нам самим решать, браться за работу или нет, так ведь?

— Да знаю я, знаю, — вздохнула Мейси, отодвинула стул и подошла к окну. — Никогда не думала, что окажусь перед выбором, но… у меня нехорошее предчувствие.

— Так откажитесь, и все. Пусть обращается к кому-нибудь другому.

Билли тоже подошел к окну и встал рядом с Мейси. Они смотрели не друг на друга, а на лежащую перед ними площадь, где солнце пробивалось сквозь едва тронутую золотом, медью и багрянцем листву, которая скоро опадет и покроет тротуары скользким коричневым ковром.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию