Монстролуние. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Кирилл Смородин cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Монстролуние. Том 1 | Автор книги - Кирилл Смородин

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Каким образом, Чун?!

Лора не выдержала. Повернулась, схватила меня за плечи. Но тут же ахнула и отпустила, изумленно глядя на пятнадцатилетнего парня с каштановыми волосами, который столь внезапно возник на месте узкоглазого ядовара Чуна. Я решил, что настал идеальный момент для избавления от морока, и, судя по всему, не ошибся.

Эни тоже не отводила от меня потрясенного взгляда. Даст растерянно моргал, постепенно приходя в себя.

— Что?.. — выдавила наконец Лора. В серых глазах плескалось отчаянное желание понять происходящее. — Ты… не Чун?.. Но кто?..

Я улыбнулся и заговорил. Тихо и спокойно.

— Меня зовут Арт. И я маг, причем не из Аве-Ллара. Я жил в совершенно другом мире, а сюда попал… — поняв, что и сам не могу объяснить, почему оказался здесь, я вздохнул и продолжил: — по ошибке. Так получилось… Но оказавшись в Аве-Лларе, я понял, что вашему миру очень нужна помощь. Твари Монстролуния забирают ваши жизни каждый месяц, и это надо прекращать. Поэтому я и начал искать таких же, как и сам. Магов.

— Магов… — ошеломленно повторила Лора, переглянувшись с Эни. — Но в нашем мире магов больше нет. Они все ушли почти сразу же, как монстр-Луна начал пробуждаться. По крайней мере, так говорят, но я всегда считала это сказками, а в магов не верила вовсе. Мне кажется, их просто придумали, чтобы… — она нахмурилась, собираясь с мыслями, — чтобы было кого ненавидеть после очередного Монстролуния. Чтобы был кто-то, на фоне кого мы бы смотрелись настоящими героями. Маги поджали хвосты и сбежали. Но мы остались и сражаемся, защищаем себя и своих детей. Они трусливые скоты, а мы — смельчаки, силачи, молодцы и так далее…

— Возможно, ты права, Лора, — ответил я задумчиво. — Но мне кажется, что маги в Аве-Лларе все же были. Причем настоящие, знающие о своей силе и способные ее использовать. Чародеи есть в любом мире, это аксиома. Почему местные предпочли оставить Аве-Ллар, когда над ним нависла угроза, — другой вопрос. Сейчас его можно отложить. Поскольку куда важнее другое… — я посмотрел Лоре в глаза. — Люди, способные стать магами, продолжают появляться в Аве-Лларе. Я вижу их. И именно поэтому пришел сюда. К тебе, Эни и Дасту.

— Ты хочешь сказать… — Лора не договорила. В общем-то ожидаемо. Слишком уж ошеломительную новость ей и ее детям предстоит принять.

— Да, Лора. Ты, Эни и Даст — маги. Вы можете творить настоящие чудеса. Лечить болезни, избавляться от усталости, защищаться от чудовищ, от Швера, — при упоминании смотрителя фабрики ядов глаза Лоры сузились. — И я могу научить вас этому. Безусловно, я сам еще учусь, но… Все-таки я знаю немало — и именно благодаря этому смог выжить здесь. А Аве-Ллар, — я усмехнулся, — не самое дружелюбное место. Но я справился и буду справляться дальше. Попутно искать новых магов, пробуждать в них дар, показывать, как его применять. Все вместе мы превратим Монстролуние из смертельно опасного испытания во что-то… Не скажу, что пустяковое, но справляться с монстрами при помощи магии в разы легче.

— Но как ты понял, что мы маги?

— Я объясню. Я многое вам объясню, расскажу и покажу. И заберу вас отсюда.

Услышав последнюю фразу, Лора горько усмехнулась.

— Прости, Арт, — сказала она. — Но последнее очень маловероятно. Есть одно обстоятельство, которое очень прочно держит меня и детей в этом проклятом месте.

— Ты говоришь про Швера?

— Да, Арт. Он не просто смотритель фабрики ядов, но еще и мой муж.


Глава 31

Я ошарашенно смотрел на Лору. Та — на меня, печально улыбаясь.

— Думаю, ты прекрасно понимаешь, что этот мерзавец никогда не позволит мне уйти, — тихо добавила женщина. — Швер вечно будет держать меня на привязи, тщетно пытаясь завоевать мое расположение.

— Так значит, — я перевел взгляд на Эни и Даста, — они — дети Швера?

Мальчик тут же нахмурился и сжал кулаки. Лора покачала головой.

— Нет, Арт. Отца моих детей, — ее взгляд потускнел, голова чуть опустилась, — уже давно нет в живых. Из-за Монстролуния. Раз уж у нас получилось такое утро откровений, то давай я расскажу тебе свою историю…

— Разумеется, — кивнул я, готовый слушать. Не исключено, что что-нибудь из рассказанного Лорой, послужит той самой нитью, которая сможет вывести ее, Эни и Даста с фабрики ядов.

— Фарл — отец Эни и Даста — был смотрителем на одной из портняцких фабрик. Наша одежда, — она прикоснулась к плотной зеленой штанине, — сделала как раз на одной из таких. Я пришла туда работать в восемнадцать лет, встретила Фарла, мы полюбили друг друга. Затем у нас родились дети, и все было вполне хорошо.

Лора замолчала, и я позволил себе немного подтолкнуть ее:

— Но?..

— Но Фарл, как и все другие мужчины Прибрежного Полиса, был вынужден защищать город от порождений Монстролуния. Годы регулярных сражений сделали из него превосходного воина, однако шесть лет назад очередная страшная ночь преподнесла неожиданный сюрприз…

— Ты имеешь в виду новых чудовищ? — спросил я, вспоминая, о чем говорили Чун и Яго.

— Да. Монстр-Луна видимо посчитал, что мы научились справляться с его посланниками и поэтому немного расслабились. Вот и решил усложнить нам жизнь. С той самой ночи каждое Монстролуние на города Аве-Ллара стали нападать новые твари. Мы прозвали их тентлами. Огромные, многолапые, с дымящимися глазницами и множеством щупалец…

— Я видел таких, — кивнул я, против воли вспоминая несчастную одиннадцатилетнюю девчонку Алру и то, во что превратило ее Монстролуние. Возникшая перед мысленным взором картина оказалась очень яркой и живой, и я в тысячный раз пожалел, что несколько недель назад поддался гневу и отчаянию и рассказал своему первому ученику об участи его дочери все до мельчайших подробностей. Тем самым я причинил Фуксу очень сильную боль. — Мне кажется, это самые опасные чудовища из всего бестиария монстра-Луны.

— Да, верно, — Лора задумчиво покивала. Взгляд ее становился все темнее. — И именно такая тварь оставила Эни и Даста без отца, а меня без мужа, — несколько секунд она молчала, собираясь с силами, затем продолжила: — Новые монстры… Люди были растеряны и напуганы, а возле фабрики, где мы работали, появилось сразу трое таких. Поэтому большая часть ее защитников в ту ночь ушла вслед за Фарлом. Тентлы расправлялись с людьми очень жестоко… В итоге фабрику закрыли, мы с Эни и маленьким Дастом оказались без работы, средств к существованию и крыши над головой. Все это означало верную смерть, поэтому я ни на секунду не задумывалась, когда мне предложили работу здесь, на производстве ядов.

— Предложил как раз Швер?

— Нет, другой. Бывший смотритель, господин Барг. Он был хорошим человеком, не то, что этот… — по задумчивому лицу Лоры скользнула тень гнева.

— А затем Швера перевели сюда, смотрителем…

— Верно, Арт. И начался кошмар. Казалось, что к нам запустили одно из порождений Монстролуния. И с каждым годом становится только хуже.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению