Дом демонов - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Г. Мэннинг cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом демонов | Автор книги - Майкл Г. Мэннинг

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Мэттью попытался отступить, когда её другая рука метнулась вверх, обогнув его голову, схватив его за волосы. Его пятка задела её стопу, когда она дёрнула волосы у него на затылке… и он стал падать.

Он тяжело приземлился, каменистая земля отозвалась острыми уколами боли в его спине, когда его задница ударилась оземь. Не думая, он поднял щит, чтобы защититься, если впереди его ждали ещё удары.

Она стояла над ним с покрасневшим от смущения лицом. Выпалив что-то, по звучанию похожее на извинение, она развернулась, и пошла прочь, к реке.

Снова встав, Мэттью развеял щит. Он уже сожалел о том, что зря потратил эйсар — от этого у него слегка закружилась голова. После её ухода он направил своё внимание на самодельный котелок, и начал кидать в него куски сурка.

Поскольку он вырос с сестрой, Мэттью был хорошо знаком с внезапными переменами настроения. Он на самом деле не понимал это, но научился не слишком глубоко задумываться о подобных вещах. Люди либо были рациональны, либо не были, и если в их отношении было справедливо последнее, то Мэттью не верил, что стоило награждать их дополнительным вниманием. Это не стоило его времени и сил.

«Отныне я просто буду избегать темы её ушей», — подумал он, занося эту информацию себе в память.

Вместо этого он обдумал рагу из сурка. Он бы и кости добавил. Есть их было нельзя, но они могли бы улучшить вкус рагу. Проблема была в том, что размеров шляпы было совсем недостаточно, чтобы в её уместились и кости, и мясо.

* * *

Керэн смотрела на отражавшийся в струившейся воде ручья лунный свет. Обычно она считала себя чрезвычайно уравновешенной, не подверженной чрезмерным эмоциям, но последние несколько дней совсем её разболтали. Она была усталой, помятой, голодной, и страдала от накопившегося за два дня стресса.

Она каким-то образом полагала, что ситуация была бы одновременно более пугающей и менее стрессовой, будь она одна. Когда одна, не над чем плакать. Когда одна, некому судить тебя за твою внешность. Просто встаёшь со своей задницы, и справляешься как только можешь. Когда одна, неудача означает лишь холод или голод, возможно до смерти.

Это казалось бесконечно лучше, чем позволять кому-то пялиться на её врождённые дефекты.

— В конце концов, я же не намеренно родилась от родителей-выродков, и не намеренно родилась с этой странной кожей, — сказала она себе. — Я не намеренно родилась неспособной переносить интерфейс. Я никогда не хотела быть уродкой!

Но она таковой была.

Это отделяло её от остальных, как живую реликвию из прошлого. Она была вынуждена использовать древнюю технологию, из-за чего она всегда уступала сверстникам во всём — в играх, в работе, или просто в попытках вызвать её проклятый перт, чтобы забрать её из этих проклятых гор.

Неудивительно, что мать не хотела иметь с ней ничего общего. Кому бы хотелось признать себя родителем кого-то настолько ущербного?

Вот, почему она стала ходить в походы одна. Вот, почему у неё было так мало друзей. Одной всегда было лучше. В онлайне её физическая внешность мало что значила, но даже там к ней относились с презрением, или, быть может, с жалостью. «Бедняжка Керэн, всегда вынужденная использовать архаичные интерфейсы — ей не хватит скорости, чтобы угнаться за нами», — вот, что, в её представлении, они говорили у неё за спиной.

— Ты слишком строга к себе, Керэн, и делаешь предположения, которые наверняка неверные, — сказала она вслух. Так сказал бы её отец, но было трудно на самом деле поверить в это.

Она вырвала свои мысли прочь со старой колеи, и направила их на только что случившееся. Помимо её смущения, были вещи, которые вообще не имели никакого смысла. Как он сделал то, что сделал, с её шляпой? Большая часть воды должна была вытечь из неё. Огонь должен был её сжечь.

— И что за чёртов свет его окружил, когда я сбила его на землю?!

Неужели в её голове звучал его голос?

— Возможно, мне следует пересмотреть все эти разговоры про волшебников, — иронично сказала она. «Или пересмотреть здравость моего рассудка — может, проблема в этом».

Глава 7

Старший Координатор Обороны Доналд Эйзмэн наблюдал закат над морем, когда пришёл сигнал тревоги. Была середина его перерыва, что было необычным само по себе. Обычно любые срочные проблемы в нерабочее время Доналда шли к Первому Заместителю Координатора Обороны, Джону Уонгу. Если проблема пошла по цепочке к нему во время отдыха, то она была особо важной.

Быстрая мысленная команда открыла канал, и Доналд стал смотреть, как перед ним на песке открылся большой трёхмерный дисплей. Рядом был двумерный плоский дисплей, показывавший озабоченные черты Джона Уонга.

— Добрый вечер, Джон, — сказал он, формально приветствуя своего зама. — Что происходит?

— У нас возможная тревога шестого класса, — ответил Джон, его обычно невозмутимые черты являли признаки хорошо подавляемой тревоги.

Доналд сел:

— Какой природы?

— Сеть интерферометров АНСИС засекла гравитационную рябь. Детекторы нейтрино по всему миру также регистрируют всплеск сигналов.

Донлд нахмурился:

— Ещё одно вторжение?

— Это соответствует всем критериям. Либо это, либо в Скалистых только что появилась микроскопическая чёрная дыра, но тогда данные по нейтрино не сходятся, да у нас есть и другие показатели, — сказал Джон лишённым эмоций голосом.

СКО встал, и быстрой командой изменил свой статус с «отдых» на «активен». Пляж вокруг него растаял, сменившись стерильным окружением Командным Центром Защиты ООН. Его одежда также одновременно изменилась, став опрятной военной униформой с ровными линиями и небольшим числом украшений, помимо обозначения его ранга. ПЗКО, Джон, стоял перед ним.

Доналд произнёс в пространство:

— Дай мне спутниковый вид на проблемную область. — Мебель вокруг них растаяла до состояния невещественности, а пол стал видом сверху на Скалистые Горы, в районе, некогда известном как Колорадо. Овальная область примерно в сотню миль в диаметре была подсвечена красным светом.

— Это — наша самая точная оценка того, где может быть эпицентр события, — заметил ПЗКО. — Как видите, он, похоже, находится где-то в горах к западу от Болдэра.

— Там всё ещё живут органики, — сделал наблюдение СКО.

Джон кивнул:

— Да, это один из немногих городов в регионе, где всё ещё сохранилась значительная популяция — почти все остальные в регионе уже прошли рекламацию. Возможно, это и является целью.

Доналд нахмурил брови:

— Ты полагаешь, что это Ши'Хар.

Его зам пожал плечами:

— Это — лучшее заключение, которое мы можем сделать из имеющихся на данный момент данных.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию