— Никто из них не придёт.
— Ты к ним заглядывала?
— Вчера, — ответила она. — Они ясно дали понять, что отказываются.
— Ты сделала там из кого-нибудь пример?
— Нет, сэр.
Тирион вздохнул:
— Ну, теперь для этого уже не хватает времени. Пошли остальных магов-рабов, чтобы они их собрали. Пятеро Морданов могут начать телепортировать людей сюда отдельными партиями.
— Это создаст панику, — возразила Сара.
— Надо было подумать об этом тогда, когда ты пыталась быть дипломатичной, — резким голосом сказал он.
Сара побледнела:
— В Дэрхаме и окрестностях живёт более десяти тысяч человек.
— Которые будут мертвы, если мы не поспешим, — закончил он за неё.
— Если только ты не задержишь план, — предложила она. — Дополнительная неделя позволит нам…
Тирион поднял палец, жестом приказав ей умолкнуть. В его ауре виднелось насилие. Мягкий человек, вернувшийся несколько месяцев тому назад, исчез. Этот человек был тем, кто когда-то похитил её, годы тому назад. Этот человек научил её сражаться и убивать.
Этот человек не колеблясь наказывал неповиновение настолько сильной болью, что хотелось умереть.
— Мы их перевезём немедленно. — Взглядом позволив ей сесть, он посмотрел на Иана, молча сидевшего за столом: — Ставлю тебя главным по перевозке их сюда. Используй любые методы, лишь бы они добрались сюда живыми.
Иан встал, улыбаясь:
— Определённо, Отец. — Сородичи им пренебрегали, и не доверяли ему настолько долго, что он и не ожидал никогда больше получить что-нибудь значащие приказы. — У нас для этого есть лишь несколько сотен рабов — возможно, будет трудно добиться результата, никого не покалечив.
Большинство его детей сохранило тщательно нейтральное выражение на лицах, хотя Абби и Сара не потрудились скрыть своё отвращение.
Сара сглотнула, подавляя свой гнев:
— Я пойду с ним. — Она сможет хотя бы укоротить садистские замашки её брата.
— Ты понадобишься здесь, чтобы добровольные переселенцы не волновались, пока мы их разделяем, и группами помещаем на хранение.
Сара покосилась на Эмму, надеясь найти поддержку у единственного человека в комнате, кто мог иметь какую-то власть — но её сестра лишь отвела взгляд.
Глава 43
Сэррэлия наблюдала и ждала. Её заклинательные звери часто отчитывались ей, соединяясь напрямую с её разумом, и показывая ей то, что видели сами. Большинство из них были крошечными, размеров с зяблика летающими существами, которых было трудно заметить даже магу, покуда они находились на расстоянии в несколько сотен ярдов.
Вырезание слуг-баратти Тириона значительно усложнило её задачу, и поскольку он и его дети больше не пускали в город никого нового, она не могла заслать туда нового шпиона, что заставляло её прибегать к более грубым методам сбора информации.
Она до сих пор не увидела ничего, что указывало бы на его участие в случившемся с Рощей Сэнтир, но события последних нескольких дней были крайне подозрительными. Один из хранителей знаний Прэйсианов явился с визитом, а на следующий день Тирион начал перевозить большое число дичков.
«Но зачем?» — гадала она. Их количество поражало воображение. За один день их приходили тысячи, лишь чтобы исчезнуть в городе, который он строил. Но теперь их там не было. Теперь прибывали ещё дички, телепортируемые в ту же область группами по двадцать человек. Новые группы прибывали каждые несколько минут лишь для того, чтобы войти в те же здания — и исчезнуть.
«Что он с ними там делает?». Выполнив в голове грубый подсчёт, она осознала, что он только в этот день перенёс где-то от двух до трёх тысяч человек. И это вдобавок к более крупной группе, которая прибыла самостоятельно за день до этого.
Они были беспомощны, и лишены какого-либо годного оружия. Даже будь они магами, подлинной угрозой они бы не стали. Для чего можно было использовать десять или двадцать тысяч человек? В качестве солдат они были бесполезны.
Она продолжила посылать домой отчёты. Суждение о происходящем не было её работой.
Прошло ещё два дня, и число прибывавших людей существенно сократилось. Она прилежно доложила и об этом тоже, а потом получила ответ от Сэйлендора.
Протянув руку, она посадила к себе на ладонь крошечного заклинательного зверя, и начала впитывать информацию, хранившуюся в его крошечном разуме. В её голове безмолвно зазвучал голос её наставника: «Произошли новые извержения вулканов. Один — на южном континенте, в пустыне; другой — рядом с менее крупной частью Рощи Мордан. Повреждения были незначительными, но совокупный эффект скорее всего окажет резкое влияние на климат. Старейшины полагают, что это стало результатом действий Тириона. Теперь ясно, что он пытается укрыть дичков. Пепел от этих извержений затмит небеса, и вероятно заставит часть старейшин на время впасть в спячку.
Даже после того, как солнечный свет вернётся, выпущенные газы вызовут длящуюся не один год зиму, задерживая рост. Старейшины боятся, какие действия он может планировать на это время. Их ответ будет быстрым и решительным. Угроза баратти будет устранена завтра».
Глаза Сэррэлии расширились, когда она усвоила эту информацию. Последняя фраза в сообщении могла означать лишь одно. Скоро явятся Крайтэки.
* * *
Тирион стоял на площади перед зданием совета, наблюдая. Он ощущал постоянное напряжение, давление, побуждавшее сделать что-то, что угодно, лишь бы ускорить процесс. Однако ничего сделать он не мог кроме как выглядеть устрашающе.
Когда люди видели его, они начинали двигаться немного быстрей.
Однако это была не очень удовлетворительная работа. Он уже годы тому назад устал видеть страх в смотревших на него людях. Он просто к этому привык, и каждый раз, когда что-то начинало происходить, эта особенность оказывалась слишком полезной, чтобы от неё избавляться.
Небо потемнело на миг, и он поднял взгляд, на миг задумавшись, не достиг ли их всё-таки пепел. Однако это было лишь обычное облако, закрывшее собой солнце. Тирион снова обратил свой взгляд на людей, разочарованный. Последнее извержение было к ним ближе всего, но всё равно произошло в сотнях миль к западу. Оно было достаточно близко, чтобы они в конце концов могли увидеть выпадение пепла, но он не был уверен в движении ветра. Большая часть осадка может выпасть в другом месте.
Конечно, не имело значения, увидят они пепел или нет. Это лишь было дополнительной выгодой. Пепел будет помехой там, где выпадет, но большую часть повреждений нанесут менее заметные газы, выпущенные извержениями.
То, что он узнал об извержениях вулканов и погоде, было интересным, но он на самом деле не знал, насколько серьёзными могут оказаться последствия его плана. Исследования погоды, которые вели Ши'Хар, были по большей части теоретическими. Знание, которое они заполучили у древних людей, было гораздо практичнее, но он никаким значительным образом не мог этим знанием воспользоваться.