Арфа королей - читать онлайн книгу. Автор: Джульет Марильер cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Арфа королей | Автор книги - Джульет Марильер

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– Твоя подруга посчитала благоразумным оставить свое оружие мне на хранение перед тем, как пойти дальше. То же самое можешь сделать и ты.

Откуда она знает мои мысли? Я этого терпеть не могу. К тому же, ее совет попросту глуп. А чего она хотела? Чтобы я отправился в лес спасать друзей голыми руками? Отрицательно трясу головой.

– Бедный ты мой.

Она смотрит на меня как няня на непослушного ребенка.

– Нессан, ты будешь выглядеть полным дураком, если отправишься в лес с ножом за поясом. А будешь упорствовать в этом и дальше, наверняка ее не найдешь. Ни ее, ни того, кто ушел первым.

Я больше не могу терять время. Надо торопиться. Брокк вышел вчера утром и мог уйти далеко. Мне надо смириться с тем, что она знает что-то очень важное для того, чтобы его отыскать, но пока я не отдам нож, она ничего не скажет. Это явственно читается в ее глазах.

– Один у меня уже есть, а теперь и твой будет лежать здесь в целости и сохранности, дожидаясь твоего возвращения.

Я снимаю ножны с пояса и кладу на ступеньку. Женщина по-прежнему не сводит с меня оценивающего взгляда. Я двигаюсь слишком быстро и гневно. Пора бы уже научиться сдерживаться. Отступаю, не в состоянии толком извиниться. Так нечестно. Брокк с Ливаун нарушили правила и создали всем кучу проблем. Я явился сюда, потому что Арку поручил мне их найти. Интересно, эта женщина их о чем-нибудь спрашивала, или просто улыбнулась и пропустила дальше? То, что Ливаун отдала свой нож, меня поразило. И что это вообще за запрет такой – не иметь при себе железа?

– Когда ты был маленьким, – спрашивает старуха, – тебе кто-нибудь рассказывал сказки?

А это еще при чем? Почему она спрашивает?

– Нет?

Ее голос смягчается. При желании она могла бы вытянуть из меня самые сокровенные тайны. Сказки? В нашем доме? Это вряд ли. Если сказки и были, то их рассказывали мне по ночам братья, заставляя мочиться в постель от страха. Я качаю головой.

– Жаль. Если бы их тебе рассказывали, ты бы сейчас больше понимал. А теперь ступай и отыщи друзей, если сможешь. Девушка ушла совсем недавно. Но тебе, молодой человек, надо будет проявить смекалку. Потому что найти их непросто. Твоим лучшим оружием станет терпение, и мне кажется, что как раз его тебе и не хватает.

Мне не хватает терпения? Это при том, что я стоял под градом ударов, даже пальцем не пошевельнув, чтобы ответить?

– Шторма я с тобой посылать не буду, хотя и думаю, что ты очень любишь собак.

Судя по голосу, она старается отнестись ко мне по-доброму. Ей ничего не известно. Ничего.

– Пойдешь наверх. Там через лес есть тропинка. Немного по ней пройдешь и увидишь следы Киры. На ней тяжелые ботинки и длинная юбка. К тому же, она хромает. На развилке повернешь направо. Пошире открой глаза и уши. И ум, Нессан! Не отвергай того, что на первый взгляд может показаться невозможным. Теперь иди. Ножи, и твой, и ее, будут у меня в целости и сохранности.

Я кланяюсь и жестом благодарю ее. По крайней мере, она сказала мне, куда идти. Но если бы сделала это с самого начала, то сохранила бы кучу времени – и мне, и себе.

Вскоре я уже шагаю по едва различимой лесной тропинке, задаваясь вопросом о том, что же мне, собственно, надо искать после развилки. Дом? Деревню? На дороге кое-где видны признаки того, что здесь прошла Ливаун, так что старуха, судя по всему, сказала правду – я в этом немного сомневался. Без оружия я чувствую себя беззащитным и совершенно не готовым отразить нападение. Глупо, потому что сражаться можно и голыми руками. На Лебяжьем острове я вышел победителем почти из всех схваток, сразив противников, не прибегая к коварным приемам. Но здесь и сейчас чувствую необъяснимую тревогу. Без конца высматриваю вороноподобных тварей и ничего не могу с собой поделать.

Какое необычное место. Мрачное и странное. Возможно, меня ждет ловушка. Дыши глубже, Дау. Сосредоточься на поставленной цели. И не думай о прошлом.

Выйдя к развилке, я, как и было велено, поворачиваю направо и иду дальше. Вокруг никаких признаков жизни, слышен только звук моих собственных шагов да шелест ветра в листве. Тропинка то змеится, то идет прямо, то поднимается вверх, то спускается вниз, а я все иду, выкладываясь по полной. Все еще злюсь, хотя теперь к раздражению добавилась еще и усталость. Следов Ливаун больше не видно, хотя земля кое-где примята – как будто кто-то прошелся по тропинке метлой, чтобы уничтожить ее следы. Чушь какая-то. Я все это напридумывал. Надо сделать привал и отдохнуть.

Я пью из бурдюка и через силу съедаю полоску вяленой баранины. Затем ненадолго усаживаюсь под деревом и заставляю себя несколько раз медленно вдохнуть. Тело напряжено, как струна – меня что-то держит мертвой хваткой, то ли злость, то ли неудовлетворенность, то ли недовольство собой. Я встаю, собираю вещи и снова выхожу на тропу. Точнее пытаюсь. Но ее больше нет. Как такое возможно? Она, конечно, была узкой, но просматривалась довольно четко, проходя между двух буков на восток. Я видел ее собственными глазами. Кто-то решил надо мной подшутить? Или, может, я схожу с ума? Сегодня никаких зелий у знахарки я не пил.

Ну и пусть, дорогу можно определить по солнцу и теням. Раз уж я шел на восток, буду придерживаться этого направления и дальше, в надежде, что тропа идет прямо.

Путь долог. Настолько, что я уже не уверен, что ничего не напутал. Возможно, я сбился с пути. Теперь мне вряд ли хватит времени вернуться ко двору до наступления темноты, даже если я совсем скоро найду Брокка с Ливаун. Даже при условии, что никто из них не ранен. Будь она проклята, эта сказительница. Сколько бы Ливаун ни говорила, что целительницы достойны уважения, эта старая карга, на мой взгляд, всего лишь назойливая злюка. К тому же, теперь у нее мой нож. Это бесит меня больше всего. Да как она смеет!

Я останавливаюсь на берегу ручья, который не смогу перейти, не замочив башмаков. Кажется, что местность впереди все время меняется. Сначала я вижу перед собой падубовую рощу или каменистый выступ, по виду напоминающий лягушку, но, подойдя ближе, вдруг оказываюсь в густом ивняке или шагаю по голой, без единой травинки, земле, а под ногами хрустит галька. Слышу ворон, их хриплое, насмешливое карканье. И опять повторяю себе, что я воин с Лебяжьего острова – сильный, храбрый и находчивый. Лучший из новобранцев, что мне уже приходилось не раз доказывать. Именно меня выбрали для выполнения этой миссии. Мне поверили. Я вполне могу с этим справиться. Но на мои мысли постоянно набегают тени, и воображение рисует Дау то пятилетним, то девятилетним, то – о, великие боги! – тринадцатилетним. Тогда мои братья, отказавшись от попыток сломить меня физически, разбили мне сердце. В тринадцать лет я узнал, что такое ненависть. И теперь ненавижу себя. Ненавижу тот мой провал. Ненавижу горечь. Ненавижу слабость. Ненавижу, что меня до сих пор можно задеть. Я же так упорно работал, желая стать сильным. Так упорно работал, чтобы оказаться на Лебяжьем острове. Да, я могу одолеть Хротгара, Чианана и Йенна. Могу одолеть Брокка, хотя мне и не дано двигаться с такой плавной грацией, которая то и дело позволяет ему вырваться из захвата человека куда более сильного, чем он сам. Могу одолеть Ливаун. Иногда. Тогда что мне бояться этих ворон? Что бояться сказительницы, седой старухи? Я взрослый восемнадцатилетний мужчина и воин. Но почему тогда меня повергает в ужас мысль о возвращении домой? Нет, от первоначального плана пора отказаться. Я должен вернуться ко двору и рассказать Иллану и Арку о своей неудаче. Здесь можно бродить до наступления ночи, но так ничего и не найти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию