Нам, живущим. Реквием - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Хайнлайн cтр.№ 101

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нам, живущим. Реквием | Автор книги - Роберт Хайнлайн

Cтраница 101
читать онлайн книги бесплатно

– Это восток, – заявил он. – Посмотри на звезды.

Боулз посмотрел:

– Тут что-то странное. Я видел Землю на экране, когда мы садились. Ты же видел ее, Джим?

– Да, я видел ее.

– А ты, Док?

– Я был слишком занят. На какой высоте она была?

– Невысоко над горизонтом. Но я видел ее.

Корли посмотрел на небо, затем на горы:

– Да, ты прав. И она все еще там – за этими горами.

Барнс невыразительно присвистнул:

– Вот и все. Я посадил нас на несколько миль дальше. В лице Боулза что-то надломилось.

– За пределами линии видимости, – глухо сказал он. – Мы можем тут орать, пока ад не замерзнет, и нас ни одна собака не услышит.

Трауб выглядел испуганным:

– Мы отрезаны от Земли? Но я тоже видел ее.

– Конечно видел, – согласился Барнс. – Ты видел ее, пока мы были достаточно высоко. Теперь мы слишком низко.

– О! – Трауб еще раз заглянул в иллюминатор. – Но это же не очень серьезно? Земля за этими горами – но она же на востоке, она скоро взойдет! За какое время Луна делает оборот? Двадцать восемь с чем-то дней?

Барнс повернулся к Корли:

– Скажи ему ты, Док.

– Мэнни, Земля не всходит и не заходит.

– Что?

– Луна всегда повернута к Земле одной стороной. Из любой точки на ней Земля выглядит неподвижной, она просто висит.

– Что?

Трауб поднял руки и уставился на них; видно было, что он пытается визуализировать ситуацию, используя свои кулаки в качестве Земли и Луны.

– Ох, я понял. – Он встревоженно посмотрел на спутников. – Я бы сказал, что это скверно. Это очень скверно.

– Прекрати, Мэнни, – быстро сказал Барнс. – Раз мы не можем связаться с Землей, мы просто немного потерпим, пока не полетим обратно.

Он умолчал о других своих опасениях.

Боулз ударил себя кулаком по ладони:

– Мы должны связаться Землей! Не важно, вернемся ли мы обратно; четыре жертвы – это незначительные потери. А вот отправить сегодня сообщение о том, что американский корабль сел на Луну, и заявить свои права на владение – это может означать спасение США. – Он повернулся к Корли. – Доктор, у нас хватит энергии, чтобы подняться над этими горами?

– А? Ну конечно.

– Тогда давайте сделаем это немедленно. – Он повернулся к лежаку.

– Прекрати, Рыжий!

Боулз остановился.

Барнс продолжал:

– Если мы проделаем еще один подъем и спуск рядом с этими горами, вы знаете, что это сделает с нашими шансами вернуться.

– Разумеется! Но это не важно, мы должны сделать это ради нашей страны.

– Возможно, и так. А возможно, и нет. – Барнс сделал паузу. – Если выяснится, что у нас не осталось топлива, чтобы убраться с Луны, я признаю твою правоту.

– Джим Барнс, мы не можем противопоставлять свои интересы безопасности нашей страны.

– Говори за себя, Рыжий. Я допускаю, что претензия на Луну может выручить Государственный департамент на этой неделе – но может и не выручить. Она может стимулировать Россию вложить все силы в космические полеты, в то время как Соединенные Штаты будут все так же тормозить и спотыкаться, гордясь тем, что мы сделали, но не желая тратить реальные деньги на то, чтобы как-то продолжить наше начинание.

– Джим, это софистика.

– Ну и что? Это мое решение. Сначала мы испробуем все прочие возможности. Ты же не знаешь, проходят сюда сигналы или нет. Почему бы тебе не проверить?

– Когда мы вне зоны прямой видимости? Не говори глупостей.

– Земля стоит не так уж низко за этими горами. Найдем место, где будет прямая видимость.

– О! В этом есть смысл. – Боулз посмотрел на горы. – Интересно, как далеко они находятся?

– Это я сейчас скажу. Подождите, разверну тарелку, – предложил Трауб. Он направился к лежаку.

– Брось, Мэнни! – остановил его Барнс. – Впрочем, нет, продолжай. Это будет нелишним. Я говорил не о горах, Рыжий. Они слишком далеко. Но если поискать, возможно, найдется такое место, с которого горы будут не так высоки, и мы сможем увидеть Землю. Вы могли бы найти какой-нибудь холм – изнутри нам многое не видно. Мэнни, можно ли вынести радио и использовать его вне корабля?

– Снаружи? Дай-ка подумаю… Передатчик негерметичен, но думаю, я смогу его раскочегарить. А что насчет электричества?

Боулз сказал:

– Док, сколько кабеля мы можем нарыть?

– Сначала найди куда, а там увидим, сколько понадобится, – прервал его Барнс.

– Правильно! Джим, я пошел. Мэнни, идем со мной, мы найдем это место.

– Наружу? – беспомощно переспросил Трауб.

– Конечно. Разве ты не хочешь стать первым человеком, ступившим на Луну?

– Э-э-э, думаю, да. – Трауб выглянул в иллюминатор и снова окинул взглядом чертовски недружелюбный на вид ландшафт.

Корли странно посмотрел на него. Барнс заметил это и сказал:

– Минутку, Рыжий. Док имеет право на честь быть первым. Ведь без двигателя Корли ничего бы не получилось.

– О, разумеется! Док может первым спуститься по лестнице. Давайте выйдем все.

– Я выйду позже, – решил Барнс. – У меня есть работа.

– Как хочешь. Давай, Док.

Теперь Корли выглядел смущенным:

– Я не должен лезть первым. Мы все сделали это, все вместе.

– Не скромничай. Вперед – по скафандрам!

Мысли о военной политике, похоже, вылетели из головы Боулза, сейчас он был просто мальчишкой, жаждущим приключений. Он уже распечатал люк, ведущий вниз, в шлюзовую камеру.

Барнс помог им одеться. Скафандры были модификацией высотных, используемых пилотами реактивных самолетов – громоздкие, полностью закрытые, как водолазные скафандры, увенчанные круглыми «аквариумами» шлемов. Шлемы сверкали серебром со всех сторон, кроме лицевой панели. Переносная радиостанция, два кислородных баллона, а также инструментальный пояс завершали основную экипировку скафандров. Когда они оделись, но были еще без шлемов, Барнс сказал:

– Оставайтесь в виду корабля и в поле зрения друг друга. Рыжий, как только переключишься с первого баллона на второй, немедленно возвращайся и не вздумай ковыряться.

– Есть, сэр!

– Я ухожу. – Он загерметизировал шлемы, оставив Корли последним. Ему он тихо сказал: – Не задерживайся там надолго. Ты мне нужен.

Корли кивнул. Барнс закрепил шлем доктора, затем поднялся в рубку и закрыл люк. Корли подождал, пока Барнс выйдет, затем сказал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию