Истоки неприятностей - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Шашкова cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Истоки неприятностей | Автор книги - Екатерина Шашкова

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

А Куда прѐшь, полоумный? — недовольно буркнул возница, натягивая поводья. — Чего тебе?

А Где у вас тут администрация?

А Чѐ? — не понял мужик.

А Главный кто? — перевѐл на более понятный язык Ракун. Даже от стенки отлип ради такого дела. Видимо, сообразил, что задумал внезапный напарник. — Кто участки распределяет, за порядок отвечает? Куда побежишь жаловаться, если у склада крыша протечѐт?

А А… так это к Фрогги.

А Фрогги — это директор?

А Не, директор — это директор. А Фрогги всем заправляет.

А И где его найти?

А Еѐ! — поправил возница. — Это вам, значит, надо от главного входа сразу направо, до красного забора, там ещѐ кусок выломан. В дыру не надо, лучше кругом обойдите, так надѐжнее. И вот сразу за забором будет гараж, надо за него свернуть, а потом…

Описание маршрута походило на затейлевый посыл куда подальше. В отличие от Долана, Ракун даже не пытался вслушиваться и запоминать.

— Если мы прижмѐм администрацию, то нарушим ультиматум, — проворчал он, как только возница скрылся из виду.

— На встречу вместо тебя пошѐл другой человек. Вы уже нарушили всѐ, что только можно. Как думаешь, сколько времени понадобиться похитителю, чтоб раскусить подвох?

— От пары секунд и до как повезѐт. — Магос пожал плечами. Особой надежды на актѐрские таланты Алекса он не возлагал.

— Тогда предлагаю не тратить время на болтовню, а заняться делом.

Глава 17, в которой все дороги сходятся в одном месте

Немногословность и железная хватка шотландца поразили Гвенллиан в самое сердце. Однако, чтобы не нарушать традиции, она все-таки нашла в себе силы покраснеть до ушей, глупо захихикать и убежать.

Анна Коростелева Школа в Кармартене

Тело воспринималось как чужое, но Алекс никак не мог понять — это последствия превращения или издержки внутреннего состояния. Он с трудом переставлял ноги, несколько раз свернул не туда, в кого-то врезался и даже не нашѐл в себе силы извиниться. Склады оказались лабиринтом похлеще родного дома, а нужное строение ещѐ и находилось в самом дальнем углу, чуть поодаль от остальных.

Здоровенный деревянный ангар с косо намалѐванным на стене номером. Несколько узких окошек под самым потолком (чисто для вентиляции), широкие ворота заперты, но дверь, врезанная в одну из из створок, пригласительно приоткрыта — и вокруг никого.

Алекс нервно сглотнул. Хотелось немедленно броситься к этой двери, распахнуть еѐ — и будь что будет, но ноги совершенно одеревенели, и он продолжал идти с прежней скоростью, оскальзываясь в грязи и монотонно повторяя про себя Только бы он был жив. Пожалуйста, пусть он будет жив.

Надежда таяла с каждой секундой, с каждым болезненным ударом сердца.

Но он всѐ равно шѐл, пока не упѐрся в эту треклятую дверь. И только тогда осторожно потянул еѐ за ручку.

Пронзительно скрипнули ржавые петли, сердце заныло им в унисон. В помещении царила темнота, плотная — ни проблеска, ни отсвета. Шаг через порог оказался неимоверно сложным, как прыжок с обрыва в бездну.

— Я пришѐл, — выдохнул Алекс. Губы едва шевелились.

Дверь за спиной захлопнулась с громким лязгом, а впереди загорелся светлячок. Один единственный, совсем маленький. Направленный луч осветил вычурный круглый столик и стоящую на нѐм бутылочку — совсем миниатюрную, на один глоток. Под бутылочкой виднелся листок бумаги с надписью Выпей меня.

С Это шутка такая? — недоумѐнно спросил Лисар, но в ответ не донеслось ни звука. Вокруг царили темнота и тишина.

Он осторожно протянул руку к бутылочке. Что это? Какой-то яд? Вряд ли. Если бы его

(точнее, Ракуна) хотели убить, нашли бы более простой способ это сделать. Зелье правды, чтоб выпытать служебные тайны? Так он, к счастью, их не знает. Просто проверка, на всѐ ли готов спасатель ради спасаемого? Совсем бред! Не был бы готов — не пришѐл бы сюда.

В Я выпью, — вслух объявил Алекс. — Но это идиотизм какой-то! Зачем вам это?

Ответа снова не последовало. То ли ангар был пуст, то ли злодеи надѐжно затаились в темноте.

Настоящий Ракун непременно нашѐл бы способ узнать, есть ли кто-то поблизости, у него даже специальный арфактум для этого имелся… Который, правда, по условиям ультиматума требовалось оставить дома. Но магос и без волшебных предметов оставался хитрой изворотливой заразой, способной выпутаться из любой передряги. А у Лисара не было такого опыта, такой интуиции, и такого паталогического везения. Поэтому он решительно выдернул пробку и одним глотком осушил сосуд.

Зелье оказалось практически безвкусным, а лѐгкий травяной арамат Алекс разгадал только потому, что сам слишком часто пользовался подобным снадобьем. Снотворное! Всего лишь снотворное! Почти безопасное, зато очень быстродействующее.

Слабость накатила почти сразу. Какое-то время он ещѐ силился устоять на ногах, но организм, ослабленный бессонной ночью, всѐ-таки сдался. В глазах потемнело, голова закружилась, и Алекс осел на пол. За мгновение до того, как в ангаре зажѐгся свет.

* * *

Долан свернул за угол, обернулся, ругнулся, вернулся, развернул замешкавшегося магоса в нужную сторону, ещѐ раз свернул за угол…

То, что приходилось следить не только за дорогой, но и за Ракуном, крайне раздражало, и порой очень хотелось бросить его посреди складов, а дальше идти одному. Тем более, что сам магос не делал ровным счѐтом ничего, чтоб облегчить спутнику жизнь.

Нет, он хорошо держался, со стороны проблемы совсем не бросались в глаза, и Долан всерьѐз сомневался, что смог бы в аналогичной ситуации вести себя так же непринуждѐнно. Но насколько проще обстояло бы дело, если бы этот упрямый енот согласился идти под руку, а не сам по себе!

и Впереди крыльцо. Три ступеньки, — вполголоса проговорил Долан.

Кирпичное строение, к которому они подошли, вид имело явно жилой: яркие шторки на окнах, клумбы возле крыльца и табличка Обед на двери. Про табличку Долан сказать не успел, потому что Ракун рванулся вперед с целеустремлѐнностью охотничьей собаки, учуявшей добычу.

— счастью, дверь открывалась внутрь и не была заперта, поэтому она просто распахнулась от толчка, а не слетела с петель.

Помещение внутри напоминало приѐмную какой-нибудь задрипанной конторы: обшарпанные стены, вдоль которых теснились не менее обшарпанные стулья, пыльный фикус в углу, шкаф с потрѐпаными папками, а напротив входа — здоровенный стол, заваленный бумагами.

За столом, поставив жестяную миску с супом прямо на стопку накладных, восседала крупная, мужиковатая женщина. Даже, кажется, с усами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению