Истоки неприятностей - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Шашкова cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Истоки неприятностей | Автор книги - Екатерина Шашкова

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— Неа. Я его видела только раз, да и то издалека и мельком, когда мимо проезжали. Но это было давно, я тогда в городе почти не ориентировалась. Да и сейчас не особо…

— Тогда любуйся, — Перфи театрально взмахнул рукой, указывая в просвет между домами. — Вон ту красную крышу видишь? Туда нам и надо. Через пять минут будем на месте.

Добрались они даже быстрее, но к этому времени Алина напрочь раскаялась в стремлении быть красивой. Узкое платье с каждым шагом задиралось всѐ выше и приходилось постоянно его одѐргивать, а каблуки туфель норовили застрять между камнями брусчатки, которой был выложен весь центральный район. Кроме того, солнце клонилось к закату, с реки ощутимо тянуло прохладой и сыростью, и очень хотелось накинуть сверху что-нибудь тѐплое.

Например, куртку.

Длинную серую куртку, в которую можно трѐх Алин запихать, и ещѐ место останется.

Куртка лежала в общаге, еѐ владелец был вообще неизвестно где, и вряд ли вспоминал сейчас о девушке, которую летом похитил, а потом пытался спасти. И у этой девушки не было никаких причин стыдиться того, что сейчас она идѐт рядом с совсем другим человеком.

Совершенно никаких причин. Абсолютно.

Но она всѐ равно чувствовала себя так, будто в чѐм-то провинилась.

Перфи тоже нервничал и заметно: то и дело поправлял очки и воротник рубашки, пытался почесать искусанную комаром щѐку, но одѐргивал себя и натягивал на лицо беззаботную улыбку. И волновался он явно не из-за спонтанного свидания. Скорей уж из-за чего-то, произошедшего незадолго до него. Не зря же он опоздал на встечу…

— Профессор… — начала Алина, но поспешно исправилась. — Фран, если вам некогда или просто не хочется со мной идти, то не надо себя заставлять. Я справлюсь сама, честно.

— Если я сейчас уйду, ты дойдѐшь до дома, несколько минут потопчешься на пороге,

а затем сбежишь обратно в школу. И хорошо, если не заблудишься по пути. Разве я, как преподаватель, могу такое допустить? Моя обязанность — не только обучать студентов, но и защищать.

— Фелтингеров вы не больно-то защищали.

— В-первых, они сами виноваты. Во-вторых, к моему приходу всѐ уже закончилось, и любое противодействие только обострило бы ситуацию, поверь. С некоторыми людьми лучше не спорить. А в-третьих, ты уверена, что тут вообще кто-то живѐт?

Из-за резкого перехода с одной темы на другую Алина не сразу сообразила, о чѐм речь. И только несколько секунд спустя догадалась перевести взгляд со спутника на окружающий пейзаж.

Они стояли перед высокими коваными воротами, слегка покосившимися и увитыми засохшими веточками прошлогоднего плюща. Створки были заперты на здоровенный замок — самый обычный, типа амбарного, причѐм изрядно проржавевший. Казалось, его не открывали целую вечность.

Сад за воротами тоже выглядел заброшенным: засохшие и нестриженые деревья, поросшие травой тропинки, пустые бутылки (не то забросили через забор, не то прямо на месте распили и оставили) и, совсем уж внезапно, рваный ботинок. Почему-то один.

Дом смотрел на окружающее запустение тѐмными провалами разбитых окон и поскрипывал рассохшейся дверью — и это было очень странно. Земля в Истоке стоила дорого, и с трудом верилось, что кто-то мог за бешеные деньги арендовать особняк, чтоб не появляться в нѐм годами. Тем не менее, жить в таких условиях могли разве что бродяги.

Перфи для приличия подѐргал ворота, убедился, что они не открываются и вопросительно посмотрел на Алину:

— Что делать будем?

Девушка задумалась. Отступать в шаге от цели и возвращаться ни с чем было бы обидно, а лезть в пустующий дом — безрассудно. Впрочем, рассудок никогда не был еѐ сильной стороной.

— А какое в Истоке наказание за незаконное проникновение в чужое жилище?

— Не знаю, это к юристам, — пожал плечами географ. — Но, Алина, это вообще-то твоѐ жилище. Ты хозяйка этого дома.

— Предлагаете заглянуть?

— Нет, но и отговаривать не буду. Зря пришли, что ли? — Перфи прогулялся вдоль ограды, выискивая дыры, не нашѐл и сощурился, примериваясь к ажурной решѐтке. — Тебя подсадить, или сама справишься?

Видимо, вопрос о дальнейших действиях можно было считать решѐнным. Алина в очередной раз одѐрнула платье и мысленно прокляла каблуки. Лазать по

заборам она так и не научилась, но одно дело — выставлять себя на посмешище в джинсах

и кроссовках, и совсем другое — в приличной одежде. Но ворота выглядели довольно удобными для карабканья, и девушка решила рискнуть.

В целом — получилось. Особенно если не учитывать тот факт, что пока она

забиралась наверх и спускалась во двор, профессор, исследователь, первооткрыватель и прочая-прочая успел бы перелезть туда-обратно раз десять, и ещѐ передохнуть после этого. Ему такая стена явно не казалась серьѐзной преградой, после Гималаев-то!

К чести Перфи, он даже не смеялся над потугами студентки. Улыбнулся пару раз, конечно, но мало ли чему можно в жизни улыбаться. Может, наладившейся погоде радовался!

Пока Алина героически преодолевала забор, солнце окончательно уползло за

горизонт, напоследок окрасив пейзаж в красно-оранжевые тона. С такой подсветкой дом и сад выглядели ещѐ более мрачно и даже немного зловеще. Девушка поѐжилась, но упрямо двинулась к входной двери. Та оказалась открыта, и запереть еѐ не получилось бы при всѐ желании — замок был выломан явно не вчера (и даже не в прошлом году).

В прихожей было темно и пахло как в вокзальном туалете, под каблуком хрупнуло стекло, и Алина замерла, боясь наступить на что-то ещѐ и дожидаясь, когда глаза привыкнут к недостатку освещения. Перфи поступил проще: вытащил из портфеля пару летучих фонариков, подбросил в воздух, и те с готовностью зависли над головами исследователей, постепенно наливаясь светом.

Темнота расступилась и стала заметна царящая вокруг разруха: ободранные, изрисованные стены, вздувшийся паркет, разломанная мебель (точнее, еѐ остатки), ворох рваных одеял в углу. И, к счастью, никаких обитателей импровизированного притона.

На фоне этого разгрома лестница на второй этаж выделялась первозданной чистотой, словно принадлежала другому миру. Алина подошла ближе, осторожно коснулась перил — и вокруг них тут же вспыхнуло и замерцало охранное поле.

— Если шагну вперѐд, оно меня на куски разрежет? — спросила девушка, отдѐргивая

руку.

— Вряд ли. Скорее, просто оттолкнѐт. Но лучше держись подальше на всякий случай, — задумчиво пробормотал Перфи, изучая преграду.

Осторожно потыкал в пружинящий барьер пальцем, огляделся, выискивая источник магической защиты, и уверенно направился к чудом уцелевшему каменному бюсту в углу. Алина следила за его действиями с нескрываемым любопытством, сама она арфактумы от обычных вещей на глаз отличать пока не научилась. Хотя тут, наверное, особого таланта и не требовалось: если в этом хаосе что-то не раздолбали, значит или не смогли, или слишком боялись, что невинная скульптура может в отместку распылить вандалов на атомы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению