Обещанная невеста - читать онлайн книгу. Автор: Лиз Филдинг cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обещанная невеста | Автор книги - Лиз Филдинг

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Это еще что?

Кам отхлебнул из бутылки и ответил:

— Это не «что», а собака.

— Тебе недостаточно того, что ты бросил лодку, которую взял без разрешения. Ты еще вернулся с этим…

— Генри, — подсказал Кам, поскольку Агнес явно потеряла дар речи.

— Генри? — ледяным голосом переспросила Агнес, и в этот момент Кам понял, что совершил ошибку.

Он бросил взгляд на пса. Казалось, кличка Генри идеально ему подходит. Но как можно было забыть, что Агнес имеет что-то против Генри Придо! Впрочем, уже ничего не изменишь…

У Агнес ушло всего одно мгновение на то, чтобы вернуть самообладание.

— На нашем сайте ясно указано, что мы не разрешаем постояльцам приезжать с собаками, — заявила она. — Тебе придется найти другое жилье.

Она и в самом деле разозлилась. Странно, но это лишь обрадовало Кама, потому что такая острая реакция выдала неравнодушие Агнес к его действиям.

— Вам не хватает этой изюминки, — сказал он. — Отели для постояльцев с собаками приносят хороший доход.

— Неужели? Как интересно, — ответила она. — В таком случае, уверена, что ты легко снимешь себе номер в одном из таких отелей.

— Я буду жить в палатке.

Агнес, чуть поколебавшись, пожала плечами:

— Думаю, это острову не навредит. Ты знаешь, где взять лодку. Тебе будет выставлен счет за время и деньги, которые я потрачу, чтобы сплавать на пароме за оставленной тобой лодкой.

— А разве Тим не сможет сам ее забрать?

— Сегодня воскресенье. Тим сейчас ест у себя дома ростбиф и йоркширский пудинг.

— Конечно. Извини, что доставил тебе неудобство. Я оплачу любую сумму, которую ты посчитаешь уместной, однако…

Агнес посмотрела на Кама прищурившись.

— Боюсь, я не смогу жить на острове, — закончил он.

— Почему?

— Генри боится лодок.

— Вздор! Собаки любят лодки.

— И Генри тоже их полюбит, когда я выясню, почему они так его пугают.

Агнес нахмурилась.

— Как ты вернулся?

— Мы дошли пешком.

Еле заметная улыбка зародилась в глубине ее глаз, затронула губы.

— Вам пришлось прошагать миль шесть.

— Скорее, семь.

И тут Агнес, не выдержав, рассмеялась — сначала чуть сдержанно, а затем во все горло, от души, может, даже чуть истерично. Отсмеявшись, она вытерла глаза и сказала:

— Спасибо, что рассмешил. Мне это было нужно. Полагаю, ты не отказался бы сейчас от чашки чая?

— Я думал, ты не предложишь.

— Надо было заглянуть в бар отеля «У парома». К счастью, туда пускают с собаками.

— Агнес!

Уже без улыбки она воскликнула:

— Ты назвал его Генри! Как ты мог?

— Может, потому, что я идиот? — предположил Кам, не пытаясь спорить. — Извини, но это получилось на подсознательном уровне. Этот пес выглядел как Генри, потому что немного похож на пирата.

— Генри Придо был контрабандистом, а не пиратом. Но в том-то и вся ирония: твоя собака боится лодок.

— Ты права. Это забавно. А кто-нибудь сможет забрать мои вещи с острова?

— Забери их сам. Ты ведь знаешь, где хранится лодка.

— Я начинаю понимать, почему этот отель не входит в список ста лучших отелей в Девоне.

— Ты не останешься здесь, Кам. Ты отдыхаешь без разрешения на острове, который закрыт для гостей по соображениям безопасности. А теперь ты еще без разрешения притащил в поместье собаку.

— Вы ведь позволяете посетителям приводить собак на поводках, — напомнил Кам. — Так какая разница?

— Они гуляют с собаками по лесу, а затем уходят домой! — Агнес в отчаянии вскинула руки. — Уходи!

— Ладно, — сказал Кам. — Генри, сидеть!

Генри тут же выполнил команду, и это было бы отличной демонстрацией его послушания, если бы Дора не решила в этот момент прогуляться неподалеку.

Генри бросился вслед за ней, словно ракета.

Агнес попыталась схватить его, но он выскользнул из ее рук и загнал Дору в кабинет. Там она забилась под письменный стол, оскалила зубы и зарычала.

В замешательстве Генри припал к полу, поводя носом в направлении Доры. А Агнес снова невольно засмеялась, когда Кам нагнулся и схватил Генри за ошейник.

Определенно, в ее голосе явственно слышались истерические нотки. Выходит, дело не только в собаке. Случилось что-то еще. Что-то нехорошее.

— Ты виделся с Барб?

— Да. Она до сих пор помнит Бродягу.

— Бродяга был ниже, чем Генри, и шерсть у него была темнее. — Голос Агнес снова зазвучал мягко. — Он был таким замечательным псом! Я скучала по нему.

— Я тоже. В той квартире, где мы жили, нельзя было держать собак. Да и в любом случае Бродяге не понравилось бы в городе. Я отвез его в приют Баттерси, и они пристроили его в деревню, к отличной семейной паре.

Казалось, весь гнев покинул Агнес.

— Прости меня!

— Я должен был оставить его с тобой…

В ее глазах стояли слезы. Не в силах на это смотреть, Кам повернулся к Генри и положил руку ему на спину.

— Эх ты, болван! Это ведь Дора. Она тоже собака. Хотя маленькая и довольно глупая, но это не ее вина.

— Не такая уж и глупая, — фыркнула Агнес, взяла салфетку со стола и высморкалась. — Она дала отпор твоему псу!

— Он просто увидел что-то маленькое и пушистое и подумал, что это кошка. Дай им пару минут, и они сами разберутся. Веди себя хорошо, Генри! Это дом Доры.

Генри опустил голову, отвел взгляд от Доры и коротко заскулил. Дора потянулась вперед и нерешительно понюхала воздух.

Спустя несколько минут Дора наконец выбралась из-под стола и как следует обнюхала Генри. К тому времени, когда она закончила его исследовать, Генри, уставший от долгой прогулки, уже спал. Дора, довольная тем, что заставила новичка отступить и подчиниться, тоже свернулась калачиком и последовала его примеру.

— Теперь они поладят, — сказал Кам, вставая.

— Ты уверен? — Агнес с беспокойством оглядела обеих собак, а потом подняла голову и спросила: — Еще не слишком рано для спиртного? Я бы выпила джина.

— Я лучше поставлю чайник.

— От чая не такой сильный эффект.

— Да, но зато утром у тебя не будет болеть голова.

— Думаешь? — пробормотала Агнес, но послушно направилась за Камом на кухню.

Он наполнил водой чайник, нашел кружки, пакетики с чаем, достал молоко из холодильника и спросил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению