Незавидная невеста - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Гринберга cтр.№ 100

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Незавидная невеста | Автор книги - Оксана Гринберга

Cтраница 100
читать онлайн книги бесплатно

И я, стоя на коленях перед алтарем и слушая глубокий, проникновенный голос архиепископа Плесби, чувствовала, как меня в очередной раз захлестывают самые радужные мысли и ожидания.

А еще любовь…

О да, ее оказалось так много, что любовь буквально лились из меня наружу в окружающий мир.

То же самое произошло и в карете по дороге к Собору, на что Джеймс заявил, что я вся свечусь — да-да, он видит это своими глазами! Затем добавил, что, наверное, таким образом проявляет себя Святая Кровь.

Но ему очень даже нравится — вернее, ему во мне все нравится! Нет, не так, он в полнейшем восторге!

К тому же, удобно — в сумерках он никогда меня не потеряет…

На это я сдавленно усмехнулась — и тогда, в карете, и сейчас, возле алтаря, — после чего постаралась уменьшить интенсивность свечения. Затем, прислушиваясь к молитвам, стала размышлять о том, что единорогов с разноцветной гривой выпустить в небо мне так и не удалось. Но это не означало, что я нарушила какой-либо из пунктов нашего с дядей договора.

Во-первых, я выходила замуж вовсе не за короля, а за его двоюродного брата, а во-вторых, в небе над Аронделом с каждым днем становилось все больше и больше драконов.

К тому же дядя, пусть он и не получил место министра финансов, но в срочном порядке вернулся в столицу. Естественно, на мою свадьбу, но не только для этого.

Король лично принес ему извинения за несправедливые подозрения и столь холодное отношение, — слишком мало извинений, как любил приговаривать лорд Корнуэлл, — после чего все же вручил дяде министерский портфель.

Лорд Корнуэдд оказался нужнее короне в столице, а не на далеком острове.

Теперь в его обязанности входил контроль над всеми морскими и сухопутными перевозками. Но так как я готовилась убрать Грани, то это, несомненно, должно было внести сумятицу в привычный уклад жизни.

Надо сказать, приятную сумятицу.

Так что дядя пропадал в своем министерстве с утра до ночи, и я почти его не видела. Впрочем, он не забыл привезти с Хокка несколько сундуков с подарками, намекнув Джеймсу, что тот заполучил настоящее сокровище.

Но Джеймс и сам об этом знал.

И сегодня именно дядя с наиважнейшим видом вел меня к алтарю, раскланиваясь с гостями так, словно сам выходил замуж. Впрочем, я была рада не только за нас с Джеймсом, но и за него.

Потому что мою фату нес Олли, чувствовавший себя отлично — брату даже не понадобилось магического вливания, когда за ним прибыл корабль с магами. И все потому, что дядя выполнил свою часть договора — сразу же отвел Оливера к доктору, стоило мне отплыть в столицу.

За одно только это я была готова простить лорду Корнуэллу все что угодно. Например то, что нам с братом довелось пережить в его доме на Хокке, пока мы оставались там на правах бедных родственников.

Впрочем, Олли давно уже об этом позабыл, да и к столице привык очень быстро. Он и маленькие принцы сразу же подружились, став почти неразлучными, на что леди Виторина иногда жаловалась, что теперь у нее даже не двойня, а тройня, которая постоянно сводит ее с ума.

Но она была довольна таким поворотом дела, я видела это по ее глазам. К тому же, она очень помогла мне со свадебными приготовлениями.

И эти приготовления вовсе не омрачались ожиданием войны.

Потому что Зарейн извинился.

Сказали нам, что бесы их попутали — вернее, Маклахан с его компанией, дожидавшейся суда — но, вообще-то, они хорошие соседи и добрые друзья. А принцессу Шейлу они обязательно накажут. Можно сказать, даже покарают, выдав замуж за виночерпия в дальнюю провинцию.

Но извинился Зарейн не только на словах — прислали целых три корабля с золотом, а мне вернули тетради отца. Естественно, потому что они им больше были не нужны — весь мир, не только Арондел, ждал падения Граней и слияния с драконами.

К тому же, шейх Зарейна вместе с тетрадями отправил мне ларец с драгоценностями и наилучшими пожеланиями в связи с грядущей свадьбой. При этом не забыл намекнуть, чтобы я поскорее убрала их Грани, потому что у них дальние колонии, к которым уж очень неудобно плавать!..

— Вот же проныра! — заявил мне на это Джеймс, когда я показала ему письмо.

И я была полностью с ним согласна.

Впрочем, первой я планировала убрать совсем другую Грань — ту самую, которая проходила возле Хокка, потому что сразу же после свадьбы мы с Джеймсом отправлялись на поиски моего отца. Не одни, я собиралась захватить с собой драконов, чтобы побыстрее со всем справиться.

Сердцем чувствовала, что мой отец жив, и уже очень скоро мы с ним встретимся.

Затем нас ждала жизнь в новом мире без Граней. Я собиралась поступать в Академию Магии и найти для Оливера нормальную школу. Впрочем, и моей сводной сестре Абигейл не помешало бы подыскать хорошего мужа, но желательно подальше от столицы.

…Да, меня ждало непростое, но невероятно прекрасное будущее, потому что и мы с Джеймсом только что ответили на самый главный вопрос.

Сказали друг другу «да» под сенью Кафедрального Собора, а потом под звон храмовых колоколов архиепископ Плесби зычным голосом объявил нас мужем и женой, на что хор тут же грянул «Так угодно Богам».

И у меня не было ни малейших сомнений в том, что Им угодно именно это!

КОНЕЦ

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению