Обжигающая нежность - читать онлайн книгу. Автор: Морин Чайлд cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обжигающая нежность | Автор книги - Морин Чайлд

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

– Милая, – ворковала Джиллиан, – не делай так…

– Иначе она развалится, – ехидно добавил Джесси.

– Нам этот вариант подходит.

– Вся эта квартира без проблем уместится в мою гостиную.

На лице Джиллиан появился румянец.

– Не всем нужно столько свободного места.

– Но и в коробке жить никто не хочет.

– Серьезно? Это ведь была твоя идея?

– Не напоминай мне об этом, – грозно пробурчал Джесси.

Когда он вернется на ранчо, то поговорит с Уиллом по этому поводу. Возможно, стоило бы найти дизайнера и облагородить это место, чтобы оно не выглядело столь удручающе.

Джесси окинул взглядом Джиллиан, наблюдающую за каждым его действием. Сегодня она была в красной рубашке с длинным рукавом и штанах для йоги, которые выгодно подчеркивали ее длинные ноги. Джиллиан вообще была прекрасно сложена: худенькая, но с весьма привлекательными женственными формами. Ее карие глаза отливали зеленоватым, хотя при первой их встрече цвет ее глаз показался ему янтарным.

– Джесси! – Мак потянулась к мужчине.

Он подошел к девочке и обнял ее.

– В этом вовсе нет необходимости, – заверила его Джиллиан.

– Мне не в тягость, – ответил он.

Девчушка прильнула к Джесси так, как это делал Броди. Но с Мак его не терзало чувство вины, как со своим племянником.

– А ты что думаешь, Мак? Хочешь остаться здесь или вернуться на ранчо?

– Лошадки!

Джесси кивнул:

– Вот видишь! Вы можете пожить на ранчо до тех пор, пока мы не подберем более подходящую квартиру, где много места и…

– Нет! – возмутилась она.

– Что, прости?

– Нечасто слышишь отказы, правда? – поинтересовалась Джиллиан. – Ну что ж, такое бывает, и тебе пора с этим смириться. Мак нет еще и двух лет, конечно, она хочет поиграть с лошадьми, но не она принимает решения в нашей семье. Мы остаемся здесь!

Джесси уже понял, что эта женщина весьма упряма, и решил спустить ситуацию на тормозах. Пока! Но Мак и Джиллиан действительно могли без проблем расположиться на ранчо, ведь там много свободного места: основной дом и несколько гостевых коттеджей. Более чем достаточно для женщины и ее маленькой дочери.

И тогда Джесси не чувствовал бы себя так, словно позволил им жить на какой-нибудь свалке.

– Это же не какая-нибудь свалка, – ответила Джиллиан.

– Неужели я произнес это вслух? – удивился он.

– В этом нет необходимости, и так все понятно, – пояснила она.

Джесси нахмурился. Ни одному мужчине на свете не понравилось бы услышать, что все его действия или же мысли предсказуемы. К тому же Джесси был горд тем, что обладает бесстрастным выражением лица. По крайней мере, он был уверен в этом… до сегодняшнего дня.

– Свалка! – задорно повторила Мак, хлопая в ладоши.

Джесси не сумел сдержать улыбку:

– Видишь, твоя дочь со мной согласна.

– И опять же, она всего лишь ребенок. – Оглядевшись, Джиллиан произнесла: – Я куплю несколько ковриков, хотя эти паркетные полы настолько прелестны, что было бы кощунством закрывать их. Что же касается стен, я бы перекрасила их в зеленый…

– Много краски тебе не потребуется.

– Достану кроватку для Мак и поставлю ее рядом со своей…

– Большая кровать здесь не уместится.

Расстроенная едкими замечаниями Джесси, Джиллиан вздохнула, но продолжала их игнорировать.

– Может, небольшой столик и пару стульев…

– Очень маленький столик.

– Знаешь, ты вовсе мне не помогаешь.

– Я и не пытаюсь. Квартира не больше той комнаты в мотеле, в котором вы с Мак остановились.

– Места нам хватит. Я найду работу, пройдет какое-то время, мы привыкнем к этому городу, а затем я найду другую квартиру.

– Не вижу смысла здесь оставаться, – не сдавался Джесси.

– Ты мне не указ.

– Но я вправе дать совет, и, будь я на твоем месте, я бы ему последовал.

– Ты не вправе говорить, что мне делать. – В ее голосе чувствовалось раздражение.

– Но кто-то должен, – возразил Джесси. – Послушай, я предложил тебе это место, но теперь вижу, в каком оно состоянии, и понимаю, что был не прав. Вы с Мак заслуживаете лучшего.

После сказанных им слов раздражение на ее лице исчезло, и она улыбнулась:

– Спасибо. И да, ты прав. Так и есть, мы заслуживаем лучшего, но я обязана достичь всего сама.

– Я ведь не смогу тебя отговорить?

– Нет, но ты мог бы помочь мне перевезти вещи из мотеля.

– Хорошо, – кивнул он. – Мне это не составит труда.

– Джесси! Лошадки? – спросила Мак, обнимая Джесси.

– Не сейчас, малышка, – ответил он и, заметив ее разочарование, нахмурился.

Мак и Джиллиан уже были на ранчо, и каждый раз ее дочь просила провести какое-то время с лошадками. Один раз Джесси все же отвел Мак в конюшню, но этого оказалось недостаточно. Джесси прекрасно понимал ее, ведь с ним произошло то же самое. Когда Рой Сандерс впервые позволил ему покататься на лошади, Джесси был в таком восторге, что ждал следующего раза с нетерпением. Мак влюбилась в лошадей, и Джесси прекрасно понимал ее чувства.

– Мы поедем к лошадкам чуть позже, хорошо?

– Ты не можешь давать ей подобные обещания, – предупредила его Джиллиан. – Такие вещи Мак не забывает.

Джесси пристально посмотрел на нее:

– Я всегда держу слово.

По ее глазам он понял, что Джиллиан ему не верит. И неудивительно, ведь мужчины уже лгали ей, давали обещания, которые не могли сдержать, использовали ее, и в итоге она осталась с дочерью на руках. Джесси считал, что таких лжецов даже нельзя называть мужчинами. И если бы только встретил этого подонка, он бы сделал все, чтобы превратить его жизнь в ад.

– Пойдем, – сказал Джесси. – Я отвезу вас в мотель. Давай перевезем ваши вещи.

– Вещи! – воодушевленно прокричала Мак, услышав новое слово.

Джиллиан усмехнулась, но, когда Джесси посмотрел на нее, улыбка тотчас же исчезла с ее лица.

«Вероятно, это к лучшему», – подумал он.

Ведь кто знает, чем бы все закончилось, если бы между ними возникла взаимная симпатия?

Глава 3

Клуб выглядел впечатляюще. Большое одноэтажное здание из дерева и камня с шиферной крышей поражало своим величием, и именно таким его представляла Джиллиан. С самого начала это помещение задумывалось как частное владение одного богача, но через несколько лет все изменилось. По словам Люси, женщины встали у руля и постепенно, но уверенно облагородили его, привнеся новизну. По понятным причинам самые старые члены клуба были против изменений.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению