Охота на злодеев для плохо подготовленных - читать онлайн книгу. Автор: Аннетт Мари cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота на злодеев для плохо подготовленных | Автор книги - Аннетт Мари

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Ваянин?

Я вытащила гримуар.

— Я хочу посмотреть, есть ли тут где-то еще массив портала, который использовали волшебники.

— Хм, — он повернулся на спину. — Скажи, если нужна помощь.

— Помощь?

Он сонно прикрыл глаза.

— Я запоминаю то, что вижу, на? Лучше, чем hh’ainun.

— Точно, — я улыбнулась, ощущая странное тепло от его предложения. — Я проверю, есть ли сходства, а потом ты проверишь. Пока отдыхай, я разбужу тебя позже.

Его глаза закрылись. Он был без брони, осталась лишь ткань из одежды. Мой взгляд задержался на его груди, скользнул к животу.

Он снова приоткрыл глаз.

Я покраснела и поспешила из комнаты. Было не обязательно убегать от него. Если бы я вернулась, я могла бы не просто любоваться его телом. Я могла бы касаться его.

Мы ведь уже… он… и я… Я покраснела сильнее, села на диван и опустила гримуар на столик. Я с трудом заставила себя произнести слова в мыслях: Я… поцеловала… своего демона.

Я сглотнула. Неужели всего лишь вчера днем я предложила ему кусочек клубники в смелом приглашении? От одной мысли кружилась голова.

Я поцеловала демона. Демона, который не собирался задерживаться, который хотел покинуть мой мир — и меня — как можно скорее. Это было безумно, и я знала, что ощущала Миррина, когда гадала, сходила ли с ума.

Жар в моих щеках стал почти радиоактивным, пока я прокручивала все, что случилось между нами вчера — открытие, что наш контракт никогда его не сковывал, мое робкое приглашение, его ответ. Я прокрутила это еще раз, будто от анализа стала бы лучше все понимать. Это был научный анализ. Да. Именно так.

Я уловила движение и отвлеклась от мыслей. Я подняла голову.

Заилас стоял на пороге спальни. Волосы примялись ото сна, он был полуобнажен, как всегда. Он оттолкнулся от рамы и пошел ко мне медленно и тихо.

Хищными шагами.

Он остановился у дивана, навис надо мной, глядя на мои розовые щеки.

Я моргнула, невольно побаиваясь.

— Почему ты встал? Ты должен отдыхать.

— Ты думаешь слишком громко.

— Думаю…? — мой рот раскрылся. — Ты говорил, что не мог слышать такие мысли!

— Раньше не мог, — он склонил голову, глаза хитро блестели. — Теперь могу. Может, ты хочешь, чтобы я слышал.

— Н-нет… то есть я не думала… — мои щеки грозили взорваться от жара в них, и я спрятала лицо в ладонях. — Кошмар.

Он все это слышал? Все мои размышления?

Теплый выдох задел мои волосы, костяшки легонько стукнули по моей голове.

— Zh’ūltis.

Я раздвинула пальцы так, чтобы видеть его. Я хмуро взглянула на него.

Он склонился.

— Ты ведешь себя zh’ūltis, ваянин.

Я отодвинулась на подушках, чтобы между нами было больше места.

— Я думала, мы уже прошли оскорбления.

Он уперся коленом в диван, подвинулся на место, которое я освободила.

— Не будь zh’ūltis, и я не буду звать тебя zh’ūltis.

Я подвинулась дальше на диване, хмурясь сильнее.

— И в чем я глупая?

— Нужно объяснить?

Он был на диване, и я отодвигалась, а он преследовал с хищным блеском в глазах. Мои плечи врезались в подлокотник, и отступать было некуда. Дыхание вылетело из моих легких.

Он был надо мной, руки упирались по бокам от меня. Я смотрела на него огромными глазами. Я попалась.

Его улыбка медленно вернулась. Он опустил голову, и я прижалась к подушкам. Его нос задел мою щеку… и он резко сел, повернул голову к двери с раздражением на лице.

Грохот — бегущие шаги. Ключ загремел в замке. Я посмотрел на Заиласа, а он глядел на меня, бросая вызов. Он думал, что я этого не сделаю?

Он прищурился.

«Даймон, исихазэ».

Он растаял красным светом и пропал в инфернусе на моей шее. Сияние только угасло, и дверь распахнулась, влетела Амалия. Ее лицо было румяным, глаза сияли. Она помахала стопкой бумаг, коричневый конверт с разорванным краем был под ее рукой.

— Получила! — завопила она.

Я встала с дивана.

— Что получила?

— Это, — заявила она, поднимая бумагу как трофей, — патент на линию зачарованной одежды!

— Что? Да ладно! — я поспешила к ней, и она гордо отдала мне бумаги, логотип МП выделялся в верхнем углу. — Ого, выглядит официально. «Зачарованная одежда с видом повседневной одежды, кантрипы в которой служат самозащите». Круто!

— Скажи? — она разулась. — Пришлось готовить прошение и показывать одежду в офисе МП. Они даже вызвали меня на прошлой неделе, чтобы я объяснила, чем моя одежда отличается от артефактов самозащиты, типа медальонов и браслетов. Думаю, я убедила их, что мой дизайн заслужил свой патент.

Я повернула страницу и увидела диаграмму свитера с чарами щита, который она делала для меня.

— Что для тебя значит патент?

— Патенты МП не мешают другим мификам копировать, но если кто-то будет продавать то, что подходит под мой патент, они должны платить мне долю, — она села на барный стул, радостно улыбаясь. — Теперь мой дизайн защищен, и я смогу предложить гильдиям покупать их.

— Не верится, что ты все это сделала, пока мы разбирались с Клодом, волшебниками и украденными страницами гримуара. И даже ходила в МП?

Она скривилась.

— Да. Я так нервничала. Папа постоянно говорил нам в детстве, что нельзя привлекать внимание МП, а я решила рискнуть. Нас не подозревали в преступлениях, а еще офис патентов… он в том же здании, что и агенты с детективами, но на другом этаже. Так что это все не…

Бам-бам.

Мы посмотрели на дверь. Громкий стук повторился, и мне стало холодно, как от зимнего ветра. Это же не…

— Кто там? — крикнула Амалия, сжимая ладонь на своих бумагах патента.

— МП, — отозвался мужской голос, приглушенный деревом. — Откройте.


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

Рот Амалии раскрылся от ужаса. Как и мой.

Она решилась и прошла к двери, распахнула ее. Двое стояли за дверью: темноволосый эксперт отрицания с побрякушками Линна Шен и ее красивый высокий напарник, Кит Моррис.

— Агент Шен, — сухо сказала Линна, показав карточку. — Это агент Моррис. Мы можем войти?

Может, она и спрашивала вежливо, но она явно не нуждалась в нашем разрешении. Амалия тихо отошла.

Линна прошла в нашу квартиру. Кит вошел за ней, с интересом озираясь. Он едва слышно напевал. И эта мелодия… заставка «Друзей»?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению