Охота на злодеев для плохо подготовленных - читать онлайн книгу. Автор: Аннетт Мари cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота на злодеев для плохо подготовленных | Автор книги - Аннетт Мари

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Ты не можешь убить всех врагов, — голос Заиласа был хриплым шепотом. — Твоя ненависть не делает тебя сильнее или их слабее.

Груз на груди давил на легкие.

— Ты не думаешь, что мы можем одолеть Наживера?

— Не без dh’ērrenith.

Безнадежная тишина повисла между нами. Заилас вытянул ноги и вздохнул, пытаясь устроиться удобнее. Я рассеянно смотрела на его голый торс, потом выпрямилась из комка, в который сжималась до этого. Я придвинулась к нему и прижала ладони к его спине.

Он удивленно вздрогнул, но лег обратно. Я провела ладонями к его плечам, нашла напряженные мышцы и начала мять их.

— Что насчет того волшебника? — спросила я. — Он знал Наживера, должен знать и Клода, — я вспомнила старую фотографию в папке Тори, впилась большими пальцами в мышцу ниже его лопатки. — То вообще человек?

— От него пахнет как от hh’ainun.

— Почему он не постарел? И его волшебство… Я такого еще не видела. Такое быстрое, — я стала мять мышцы другого плеча Заиласа. — Я попробую отыскать дело, о котором говорила Тори. Кто-то сделал его фотографию, может, в базе МагиПола есть информация о нем, или почему он был под подозрением двадцать лет назад.

— Хм.

Я склонилась, чтобы увидеть его лицо. Его глаза были закрыты, он медленно дышал. Улыбка задела мои губы. Когда в прошлый — и единственный — раз я массировала его напряженные мышцы после исцеления, он рычал, жаловался и пытался меня оттолкнуть. Мы далеко зашли.

Но кое-что не изменилось. Он снова пострадал, защищая меня.

— Заилас? — мой голос дрожал на его имени. — Ты чуть не умер, да?

Он приоткрыл глаз.

— Наживер не пытался меня убить.

— Разве?

— Если бы он хотел, я был бы мертв.

Моя ладонь была на его шее, но я не помнила, как опустила ее туда. Мои пальцы погрузились в его спутанные волосы и сжали.

— Я не могла тебя слышать. Мы не смогли объединить магию, когда это могло бы остановить Наживера. Прошу, Заилас, скажи, как услышать твой разум.

Он повернул голову, один тускло сияющий глаз посмотрел на меня.

— Ты просишь все, будто это пустяки.

Смятение охватило меня, а потом донесся стук входной двери. Амалия вернулась.

Я слезла с кровати.

— Я сейчас вернусь. Просто… подумай пока об этом, хорошо?

Он сморщил лоб. Оставив его размышлять, я поспешила в гостиную.

Амалия расстегивала высокие сапоги, ее светлые волосы свисали вокруг плеч. Я подошла ближе, а она стряхнула с себя плащ и бросила его на полку шкафа.

— Зора жива, — сказала она.

Боль в груди ослабла.

— Она будет в порядке?

— Пока рано говорить, — Амалия прошла мимо и рухнула на диван. — Целители стабилизировали ее состояние, но оно все еще критическое.

— Заилас не может ее исцелить, — я прижала ладонь к животу, подавляя тревогу. — Даже если мы могли бы отвести его туда, чтобы он сделал это незаметно, как нам объяснить пропажу ее ран?

Амалия покачала головой.

— Не уверена, что его исцеление может убрать те раны. У нее внутренние раны и… то, чего не должно быть. Вряд ли магия может помешать воспалению.

Мои колени ослабели, и я села на кофейный столик, не дав ногам подкоситься.

— У целителей кошмар. Не только у вас все пошло не по плану. Многие ранены, некоторые сильно, — она опустила голову. — Но было бы куда хуже, если бы вы втроем не убрали тех големов.

— А что насчет магии, которой бились Заилас и Наживер? Кто-то заметил?

— Вряд ли. Там летало столько магии, и все были сосредоточены на своем, — она оттолкнулась от дивана и повернулась. — Зато наша гильдия вышла победителем.

— Но мы не узнали, что Клод хотел от той Варвары, — отметила я, вздохнув, — и получил ли он это. И мы не продвинулись в его поисках. И мы все еще не знаем…

Она шлепнула меня по затылку.

— Хватит быть такой мрачной. Мы разберемся.

Я удивленно улыбнулась.

— Спасибо, Амалия.

— Не за что. Заилас освободил душ?

— Он весь твой.

Амалия взяла полотенце и заперлась в ванной, а я вернулась в свою спальню. Лицо Заиласа лежало на руках, глаза были закрыты. Когда я опустилась на кровать, он открыл глаза.

— Ваянин? — сонно пробормотал он.

Я села рядом с ним.

— Почему нельзя использовать мое имя?

Он что-то проворчал.

— Что ты говорил до этого? Заилас?

Его плечи поднимались и опускались от медленного дыхания. Я посмотрела на него. Он или спал, или был близок к этому.

Я вытащила еще одно одеяло, сложенное в изножье кровати, из-под его ног, накрыла его. Он пошевелился и снова расслабился. Я вернулась на свое место, подумывала взять ноутбук и поискать в архивах МП того загадочного волшебника, но и я тоже устала.

Моя ладонь сама отыскала тепло Заиласа. Я запустила пальцы в его волосы, обвела один из рогов.

Мои пальцы все еще были в его волосах, когда я уснула.

* * *

Во сне я сидела на выступе в скале. Рассвет был на горизонте, и моя длинная тень тянулась к краю утеса.

Внизу была чаша в горах, остальное было неровными камнями, волнами песка и темными редкими растениями. Строения, похожие на купола, почти как иглу, но из грубых камней, усеивали окрестности, вокруг них горели шесть больших костров.

Шум постоянным гулом проникал в мой сон.

Солнце поднялось на горизонте за мной, и теплый золотой свет упал на пейзаж, озаряя красноватые камни и песок. Я встала и пошла к краю.

Шум стал громче, тянул за сознание. Странно, что я знала, что спала, и что меня что-то будило.

Я смотрела на поселение, спрыгнула с камня на мягкий песок. Я пошла к странным строениям. Время ускорилось, и через секунды я шла между каменных иглу с входами-арками, шторы прикрывали проемы.

Шорох и тихие голоса доносились из-за громкого гула, но я не искала источники звуков. Я остановилась перед самым большим куполом, смотрела на штору. Она трепетала, а потом появилась изящная ладонь с красноватой кожей и темными когтями. Ладонь сжала штору и отодвинула ее в приглашении.

Я прошла в темный интерьер, и штора задвинулась за мной. Все почернело.

Я нахмурилась и приоткрыла глаза. Серый утренний свет проникал в шторы спальни, урчание все еще звучало в ушах.

Заилас лежал на кровати рядом со мной, а Сокс — на его груди. Она урчала как мотор, он лениво гладил ее уши обеими руками. Она наклонила голову, двигая лапками, будто делая массаж.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению