Суд Блека И Джека - читать онлайн книгу. Автор: Александр Кузьмин cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Суд Блека И Джека | Автор книги - Александр Кузьмин

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— О Лауре. Та девушка, что погибла здесь. Её тело мы нашли одним из первых как ступили на борт дредноута.

— Бред какой-то, — напарник помотал головой из стороны в сторону, приходя в чувство. — В башке будто гвоздь нагретый! Неприятно-то как. — Рука моя ощупала его лоб, он и правда вспотел, а лоб был более горячим, чем следовало.

— Возможно, чип в твоей голове даёт такую реакцию, слишком большой Пси фон в последнее время, вот он и напрягается, как может. Побочные эффекты, как шум в ушах. Я не создатель данного устройства, но есть некоторые теории. Давай-ка уберёмся отсюда подальше, не хочу ещё раз прерывать ваше интимное общение с давно умершей боевой подругой.

— Легко тебе говорить, не у тебя провал в памяти размером с пять минут собственной жизни. Никогда не думал, что фон может воздействовать таким образом, буквально стирать память выборочно.

— Поверь, у меня с памятью может быть всё гораздо хуже.

— «O», электромагнитные сигнатуры в пределах работы сканера, — отдал приказ ИИ Саймон.

— Одна сигнатура, чуть больше двухсот метров восточнее вас, по всей видимости, второй этаж помещения, — отрапортовал ИИ.

— А ты думал, он тебе призраков отсканирует? — ухмылка появилась на моём лице.

— Ну, хотя бы что-то. Теперь я уверен в их бесплотности окончательно, трогать их всё равно не буду. Ты прав, уходим отсюда как можно быстрее, эта палуба действует мне на нервы.

Убравшись подальше от опасного места, мы начали держать путь, куда направлялись раньше. Пробираясь сквозь пепел и гарь палубы, не говоря о призраках, которые провожали нас многозначительными взглядами, наполненными болью и страданиями. Осматривая лица, полные отчаянья, самому можно погрузиться в это опасное состояние с головой, не найдя путь на поверхность, оставшись на дне, пока не захлебнёшься в ужасе собственной беспомощности. Мальчишка остался на месте повторной гибели Лауры, многозначительно хмыкая, водя руками по слою пепла там, где она раньше стояла, улыбаясь собственным мыслям.

Почти скрывшись в проёме, я обернулся, оглядевшись в последний раз. На втором этаже почти впритык к перилам выглядывали восемь горящих красным паучьих глаз, пристально всматривающихся в нашу сторону. Призрачных узников проклятой палубы он не замечал, будто их вовсе не было.


Глава 11

И снова вода. Как только я спрыгнул с уступа, ноги по щиколотку угодили в мутную жидкость. Неровное дыхание тут же отдалось паром, стало неприятно прохладно. Будто эта самая атмосфера была украдена из прошлого отрезка нашего пути. В нём должен был быть не заполненный мёртвыми душами ад смрада сгоревших материалов и пепла, там должно было быть холодно, пробирать до костей от ужаса, который несёт потустороннее, но вышла ошибка. Может, это всё и есть ад? И мы лишь проходим круг за кругом, в надежде пройти все девять? Кажется, мы никогда ещё не были так близко, ведь девятый круг заморожен.

Отрытые участки тела покрылись мурашками, места давних ожогов неприятно закололо. Саймон, крутящий головой из стороны в сторону, спрыгнул следом в техногенное болото, по-другому и назвать это место язык не поворачивается.

— Кажется, хладогент потёк, либо глючит система охлаждения. Гляди, стены инеем покрылись, а вода даже не замёрзла, — он сунул руку в перчатке в болото, простояв так пару секунд, он, наконец, сообразил о своей оплошности. — Иди сюда, проверь водичку. Да не отворачивайся ты, видишь, пар от неё идёт, есть вероятность, что она тёплая, из той же системы охлаждения, что и хладогент, который всё тут замораживает, — я посмотрел на напарника как на идиота. Нашёл дурака! Сам суй руку в непонятное варево, может, мне руку расплавит, или чего похуже.

— Я похож на подопытную крысу? — максимально мягко произнёс я. Прозвучало гораздо грубее, чем предполагалось.

— Нет, скорее на трусишку, — после этих слов он снял перчатку скафандра и сунул пару пальцев в воду. — Тёплая отработанная вода, явно из системы охлаждения.

— На кораблях такого возраста вероятнее всего стоит ядерный реактор, если я, конечно, правильно помню некоторые спецификации, которые некогда видел одним глазком, — Саймон тут же отдёрнул руку от мутной жижи.

— Хочешь сказать, есть радиация?

— Ну, эта возможность не равна нулю. Если «O» молчит, значит, порядок, да?

— Вроде как, — не особо уверенно ответил напарник, вставая с корточек.

— В любом случае Пси фон убьёт нас быстрее, чем радиация, особенно если будем вот так прохлаждаться. Нога побаливает от всех этих кульбитов, давай выбираться из этого отработанного болота.

Безопасник только хмыкнул и направился дальше по коридору, покрытому тонким слоем обледенения по стенам и потолку. По продвижению вглубь всё более холодало, слой льда становился плотнее и больше, пар валил плотными клубами после каждого выдоха. Выйдя на небольшой перекрёсток, разделяющий коридор на три пути, мы решили остановиться и обдумать дальнейший план движения. Саймон начал о чём-то переговариваться с «O», выведывая примерный маршрут следования, я же закурил, прислонившись к стенке плечом. Небольшая выемка в потолке привлекла моё внимание, абсолютно правильный круг с несколькими выпуклыми датчиками, похожими на рожки. Что это может быть? Левее, через равный промежуток была такая же выемка с такими же датчиками. Может, это были стационарные датчики? Дезактивация? Если тут повсюду разлит хладогент, значит, по близости один из реакторов, а перед выходом в другие отсеки нужна деактивация от вредного излучения или микроскопической радиоактивной пыли. Такие дезактиваторы для этого и созданы, чтобы не разносить опасные материалы по всему дредноуту.

— Так. Имеется пара задумок, куда нам двигаться, но придётся обойти несколько мест, чтобы точно удостовериться в приблизительных расчётах. Готов? — я только кивнул, бросив окурок в сторону двери, где находились странные датчики.

Как только окурок коснулся пола, сканирующие лучи в две секунды просветили странный предмет и передали информацию о нём дальше по цепочке. Послышался жуткий скрежет, из выемок под потолком дёргано выехали две автоматические турели со спаренными стволами пулемётов. Оглушающий грохот огнестрельных выстрелов ударил по барабанным перепонкам, заставляя в ужасе искать укрытие от смертоносных орудий войны. Закончив превращать в пыль окурок сигареты и всё в метре от него, турели продолжили сканировать окружение на предмет угрозы безопасности периметра. Мы, ошарашенные таким развитием событий, нырнули по разные стороны, скрываясь за стенами. Ещё минуту спаренные пулемёты рыскали в поисках нарушителей, после чего скрылись обратно в нишах в потолке. Саймон как-то слишком энергично начал подавать мне знаки, в ответ я лишь указывал на проём, из которого минуту назад гремели выстрелы. Напарник лишь приложил ладонь ко лбу и принялся сам приводить свой план в действие. Взяв перчатку от скафандра, он прицелился, рассчитывая дальность броска, и, наконец, кинул его в середину перекрёстка. Ничего не произошло, турели не выехали и не начали уничтожать злостную перчатку, нарушившую только им известную границу. Вторая перчатка полетела, приземлившись чуть дальше первой. Снова ноль реакции. Саймон, как ни в чём не бывало, встал и пошёл подбирать брошенные предметы. Нет, его растерзанный огромным калибром труп не упал рядом со мной, хотя я думал, будет именно так, он лишь поднял части скафандра и махнул рукой. Пришлось выйти, хоть и очень не хотелось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению