Утесы Бедлама - читать онлайн книгу. Автор: Наташа Полли cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Утесы Бедлама | Автор книги - Наташа Полли

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

– Рафаэль? – крикнул я. Он исчез, пока я разводил огонь.

– Я здесь, – отозвался он. Его голос доносился из комнаты, в которую вела маленькая лестница в дальнем углу.

Я накинул на плечи одеяло – холод пронизывал до костей, хотя я не отходил от камина, – и поднялся к нему. Он стоял на пороге комнаты, и я вздрогнул, увидев за ним еще одну маркайюк.

– Ты уверен, что мы можем ночевать здесь?

– Они почти мертвы. Они стары. Думаю, тот, кто похоронен здесь, присматривал за ними, и они потеряли интерес, когда он ушел. – Рафаэль кивнул в сторону сада и могилы, на которую выходило окно на лестнице. – Наша тоже здесь, видел?

Он показал за мое плечо, и я увидел маркайюк, спокойно стоявшую у дерева недалеко от дома. Я бы не заметил ее сам – маркайюк были того же белого цвета, что и местные деревья. Статуя резко взмахнула рукой, прогоняя птицу, которая попыталась сесть на нее плечо. В воздух поднялась пыльца.

– Она ждет, пока мы выйдем, – пояснил Рафаэль.

– Ты можешь поговорить с ней?

– Она не ответит. С ней что-то не так. Я никогда не мог вытянуть из нее ни слова. Томас любит поболтать, но… Я не знаю.

Рафаэль замолчал. Я задумался, пытаясь понять, как может болтать маркайюк. Он показал на узелки на своей веревке.

– Она была в шахтах, – продолжил он. – Я не знаю, что ртуть делает с маркайюк, но обычные люди становятся раздражительными.

– Почему она на войдет в дом?

– Она не видит нас здесь. У них черные глаза, потому что… Нет, это не катаракта. Но их глаза предназначены для чего-то более яркого.

Рафаэль выглядел так, словно пожалел о последних словах, но я не обратил на это внимания.

– Она не увидит нас даже с растопленным камином?

– Только если ты пройдешь перед ним. Нас легче найти в пыльце. Она никуда не спешит и знает, что в итоге мы выйдем. Сомневаюсь, что она попробует войти. Здесь так холодно? – добавил Рафаэль, заметив, что я кутаюсь в одеяло. Вдали от камина было холоднее.

– Очень, – признался я. – Знаешь, ты должен был сказать раньше, что не можешь обжечься и что холод тебе не навредит. Я бы меньше ворчал. Ты лишь сказал, что не чувствуешь жар и холод.

Рафаэль мог перебить меня, но он дослушал до конца и лишь затем едва заметно тряхнул головой.

– Приятно, когда о тебе переживают. Только посмотри на это.

За ним находилась ткацкая мастерская. В ткацких станках были вставлены веревки из шерсти альпаки разной толщины и оттенков. Рафаэль завел лампу, и я увидел целые ряды узлов. Иногда в узлы вплетались лоскутки ткани и старых лохмотьев – все, что легко сминалось. Там, где узлы развязывались и заплетались заново, ткань и веревки выглядели более мятыми.

– Боже. Что здесь написано?

– Они так говорят друг с другом, – пояснил Рафаэль. – Я не знал, что они общались. Не знал, что они хотели.

Веревки на ближайшем станке напоминали целое полотно, целый роман.

– Что здесь сказано?

Рафаэль дотронулся до первой веревки. Он больше не мог читать узелки по их внешнему виду.

– Жила-была девочка из соляной колонии, которая… Сказка, – заключил он и взял в руки другую веревку. – Что такое… июль? Это один из новых месяцев, в середине года. Каких новых месяцев? Их привезли иностранцы. – Он посмотрел на меня. – Они много говорят о времени. – Рафаэль не отрывал руки от веревки, пока говорил. Он замолчал и нахмурился. – Что такое год? Я не знаю. Килка – должно быть, тот, кто похоронен во дворе, – Килка говорит, сейчас год солнца. Наверное, они измеряют время по-другому. Люди в соляной колонии называют цифры, считают вперед, но я не… – Рафаэлю пришлось встать на носки, чтобы дотянуться до новой веревки. Все маркайюк были выше него на фут. – Я не знаю, от чего они отмеряют время. Возможно, от рождения Сапа Инка [15]. Нет, слишком давно. Когда ты проснулась? Сегодня. Из какого ты времени? Тогда… были открыты ртутные шахты. Это она, – добавил Рафаэль через плечо. – Та, которая преследует нас. Анка.

– Что?

– Она говорит об Уанкавелике. Она работала там доктором. Она не знала, когда была здесь в последний раз.

– Когда это было?

– Они так и не решили, – ответил Рафаэль. Он провел обеими руками по веревкам, словно по арфе, и покачал головой. – Они не знают. Это не так важно для них или более древних маркайюк. Они лишь знают друг друга, поэтому то, как обычные люди измеряют время, не имеет для них большого значения. Думаю, Анка ушла после этого. Дальше маркайюк рассказывают истории.

– Какие истории?

– Длинные. – Рафаэль отделил целый ряд веревок и показал мне. Я увидел, что эти узелки отличались от узелков на предыдущих веревках. Это была другая разновидность письменности. – Это древние истории. О прошлом. Они говорят о королевских дворах инков.

– Инки знали о них?

Рафаэль резко выпрямился. Он с трудом сдержал смех.

– Знали о них? – переспросил он. – Жизнь строилась вокруг маркайюк. Стражи при короле всегда были каменными людьми. Пуруака тебе говорит о чем-нибудь?

Конечно, я знал о них.

– Рыцари. Преторианцы.

– М-м-м. – Рафаэль не удивился тому, что я знал, зато удивился я. Я начал осознавать, что забытые воспоминания не исчезли. Наверное, я свободно говорил на кечуанском в детстве, учитывая то, как хорошо я до сих пор понимал этот язык. Инти сказала, что он стал первым языком, на котором заговорил мой папа. – Одна из маркайюк служила при королевском дворе. Она говорит, что скучает по Атауальпе. Ей хотелось отправиться в его гробницу, чтобы охранять ее – множество древних маркайюк находятся в катакомбах, – но гробницы нет.

– Кем был Атауальпа?

– Последним королем. Писарро убил его. Шестнадцатый век. – Рафаэль по-прежнему читал. – Это Томас. Он говорил мне, что знал короля. Я думал, он шутил. Иногда они любят похвастаться. Я не знал, что они приходили сюда. – Он сглотнул. – Я никогда не видел ничего подобного. Я думал, они не любят говорить. Я бы поставил ткацкие станки в церкви, если бы только знал.

– Возможно, им хотелось ненадолго уйти. И, возможно, остальные маркайюк приходят сюда из монастыря. Должно быть, это хорошее место передохнуть.

– Наверное, ты прав, – сказал Рафаэль. Я понял, что он вряд ли поверил в эту идею. Он выглядел уставшим и брошенным, и неожиданно я разозлился на маркайюк из Бедлама. Они наверняка знали, что он не мог найти друзей среди обычных людей. Рафаэль мог лишь надеяться, что переживет их. Статуи не рассказали ему об этом месте, и это казалось умышленным наказанием. С другой стороны, он не был похож на них: маркайюк появились до прихода испанцев. Рафаэль был одним из первых людей в новом поколении испанизированных маркайюк. Несмотря на то, что в его венах текла местная кровь, он был иностранцем с точки зрения культуры. Даже если маркайюк были вежливыми, вряд ли они верили, что его место среди них.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию