Хозяйственная история графини Ретель - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Михаль cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяйственная история графини Ретель | Автор книги - Татьяна Михаль

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

— Зеррана я прикажу найти своему ворону… И мне жаль Элен, хоть и понимаю, что лично у тебя к ней особых чувств не возникло.

— Слишком мало времени прошло. Я не успела к ней привыкнуть… — пожала плечом и поглядела на него немного виновато.

— Мне приятно, что ты честна со мной. Изабель… что до тебя была… она в основном молчала, и никогда не говорила о своих чувствах, переживаниях. На мои вопросы она всегда отвечала просто, что ей ничего не нужно и её всё устраивает… Ты такая… другая… Необычно слышать от женщины, что она тоже может переживать, злиться…

Фыркаю и смеюсь.

— Ощущение, будто женщины для вас и не люди, а бессловесные твари какие-то. Конечно у каждой женщины есть внутренний мир, как у любого человека. Беда в том, что с детства учат молчать обо всём…

— Да, наверное… Я никогда не задумывался о таких вещах.

Да, для него норма, что женщина молчит и делает то что велит мужчина. Ох уж это средневековое общество, где мужчина — это царь и бог. Тьфу!

Революцию по расширению прав женщин что ли замутить?..

Эх, с намеченными планами сначала разобраться бы. А революция сама по себе произойдёт, очень незаметно и плавно. Когда в мире основательно внедрятся мои новинки, ещё и женские штучки, над которыми я с превеликим удовольствием поработаю, женщины сами захотят раскрыть рот.

А пока у меня есть другие дела насущные. Вот и муж снова объявился.

— Ладно, на эту тему мы ещё поговорим, — говорю деловито и улыбаюсь ему чуть кокетливо. — Скажи лучше, когда же ты вернёшься?..

Астер слабо улыбается.

— Неужели ты и правда, желаешь моего возвращения? Ты ведь не знаешь меня, Изабель.

Хмурюсь и отвечаю доступно:

— Память Изабель сохранила о тебе воспоминания. И они хоть и ровные, без особой эмоциональной окраски, но добрые. Ты не злодей и не самодур. Да и с тобой я уже имею удовольствие общаться и понимаю, что ты очень хороший не только как человек, но и как супруг… А вот кандидатов в мужья, что предлагает мне король, я уж точно не собираюсь рассматривать! Подумать только, замуж при живом муже!

Он смеётся и смех у графа красивый, приятный.

Однозначно мы с ним поладим.

— Так что, Астер… Ты ведь вернёшься… — шепчу в тишину, когда его мягкий смех стихает.

— Да, я вернусь, как только стает снег, — говорит он с сожалением. — Постараюсь сдержать своё слово, Изабель. Прости, но зиму придётся тебе прожить без меня…

Эх, мужики, вечно вы выдумываете себе проблемы.

— Ты из-за своей магии не можешь вернуться домой, да?

Он кивает, подтверждая.

— Но есть же металл, что сдерживает силу… Вместе с магами можно было бы придумать какой-то амулет… Не знаю… Это я к примеру…

— Знаешь, это так приятно знать, что тебя ждут. Изабель никогда не говорила, что ждёт меня. А ты говоришь… Хотя не знаешь меня…

— Жду, Астер.

Без мужчины в этом мире сложно. Это повезло мне, что я при титуле и золото появилось, да ещё и магией одарили… А так я даже не представляю, как пробилась бы… Хотя знаю, что пробилась бы, но только трудностей больше было бы на моём пути.

— Я буду приходить к тебе как можно чаще. Мне приятно слушать твои бытовые рассказы. О Зерране только не волнуйся. Я позабочусь, чтобы он не вернулся в графство. И твои дела одобряю…

Смотрю на него и снова поражаюсь, как же мне повезло с таким мужчиной. На Земле редкость таких встретить, а тут и подавно. Но нет, нашёлся же особенный экземпляр. Да и внешне граф очень привлекателен.

— Приходи каждый день… — прошу его и складываю ладошки в молитвенном жесте. Ещё и губки делаю бантиком и глазками хлоп-хлоп. Отказать невозможно.

Он снова смеётся.

— Как пожелаешь, Изабель, хотя мне кажется это неудобно…

— Мне удобно.

— Тогда увидимся завтра…

Глава 29

* * *

Изабель Ретель-Бор

Радуюсь, что мне всё-таки повезло с людьми. Умные, быстро схватывающие новую информацию, живые и охочие до моих диких по меркам этого мира и эпохи идей.

— Итак, Ваше Сиятельство, в каждом селении у нас будет… — Грегори Вульф замолкает и смотрит на меня выжидательно, а потом поправляется: — Хотел сказать, что у вас, госпожа графиня…

Орланд давится смехом.

— Уважаемый, Грегори, вы верно сказали, не нужно менять. Задумки хоть и мои, но реализуете всё именно вы. Так что правильно вы говорите — у нас. Так что там у нас будет?

— Будет проложена дорога от самого замка до каждого селения. И в деревнях дороги будут, как вы пожелали. От каждой деревни также пойдёт ветка к большой дороге. А уж саму её, как вы сказали, пусть королевство оплачивает.

— Верно, — киваю я. — Графство обеспечим хорошей дорогой, другие потом повторят. И пусть повторяют. Лучше ездить с комфортом, а не молиться каждый раз, чтобы лошади ноги не свернули, да повозки не развалились.

— До вас никто не смел глядеть так далеко, госпожа графиня… Да и местные только и делают, что молятся на вас. Как говорят зима нынче первая, когда все живут и бед не знают. Все живы, здоровы, сыты и забыли, что такое страх. Чудеса, да и только. Даже в лучшие времена, сказывают, такого счастья не знали. Вас точно сам Инмарий благословил, госпожа. Сам уже в это верю.

Вздыхаю и смотрю многозначительно на помощника отца, а теперь уже и моего помощника. Как не старалась, но не смогла переубедить Грегори называть меня по имени и оставить все эти «сиятельства» и «госпожа» до лучших времён. В замке все свои и эти реверансы ни к чему, но нет… Мужчина невозмутимо гнёт свою линию. И я отстала от него.

Улыбаюсь и показываю кулак Орланду, который во всю уже лыбится и готов захохотать. За три долгих и холодных месяца мы все сдружились, и из нас вышла отличная команда.

Мастера, которые отыскались в деревнях и выкупленные на невольничьем рынке, тоже до конца не могут поверить, что графиня может с ними общаться и обращаться как с равными себе людьми. Странные для них задания сначала воспринимались хоть и не в штыки, но с неохотой, но когда полученный результат удивил абсолютно всех, стали уже по-другому относиться к поставленным задачам.

— Главное, что у нас всё хорошо, — отмахиваюсь от похвалы и начинаю изучать карту.

Грегори деловито раскладывает на специально освобождённом от предметов столе большую кожаную карту. На ней чернилами проложены пунктиры и великое множество пояснительных записей как на самой карте и даже на её оборотной стороне.

Сразу видно, что люди работали на совесть и даже не думали о халтуре.

— Великолепная работа, Грегори, — улыбаюсь от уха до уха. Мужчина отнёсся к заданию ответственно и учёл чуть ли не каждый метр вредной местности графства, где будет проложена дорога.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению