Хозяйка дома Чантервиль - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Михаль cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяйка дома Чантервиль | Автор книги - Татьяна Михаль

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Но судьба не бросила маленьких духов и направила к моему дому.

Вот такая невесёлая история.

— Вовремя ты сняла проклятие, — заметил Гарри, — ещё чуть-чуть и Лисса бы не стало.

— Ой, Гарри, даже думать об этом не хочу. Хорошо, что всё хорошо закончилось, — пробормотала я.

Домовые остались в доме приводить себя в порядок, а именно отмываться. А я, решила вместе со своим помощником встретить свой первый закат, а потом заняться одеждой для своих новых жильцов. А потом и привязать их к себе и дому.

Низко растянувшись по всей линии горизонта яркой полоской, летний закат ровным малиновым оттенком опустился на пригород, и уже стало не различить границы между небом и землёй.

Ах, как я соскучилась по восходам и закатам! Жить в вечном сумраке — то ещё сомнительное удовольствие. Но на вечерние небеса можно смотреть бесконечно! Пушистые облака принимают совершенно новые и новые причудливые формы и окрашиваются в разные невероятные оттенки. Уже потемнел край неба и окрасился в более угрюмые, иногда даже зловещие вечерние цвета.

Эх, жаль, нет у меня фотоаппарата, и художник из меня так себе, а то запечатлела бы эту красоту.

Когда солнце скрылось за горизонтом, мы вернулись в дом.

Я села за одежду для домовых и при помощи очень крутого артефакта, сшила за пару часов несколько комплектов штанов и рубах для духов.

Те были рады чистой, новой и добротной одежде.

Вот с обувью вышла заминка, но домовые меня успокоили:

— Не волнуйся за это, Хозяйка. Ты нам кусочки кожи если дашь, то мы сами себе обувку и сделаем.

— Правда? — уточнила у них.

Они часто и довольно закивали.

— Мы рукастые. Всё можем. Даже одежду себе сделать можем, но не так красиво, как ты… — пояснил Олли.

Кстати, домовые после того как отмылись, стали выглядеть очень прилично. Братья оказались рыжеволосые и веснушчатые, а Лисс весь седой и пламенный. Даже огонь его стал ярче, чище и как будто веселее.

Вот что значит, сытная еда, тёплый дом и знание того, что у тебя есть крыша над головой и защита.

— А теперь, давайте вас «привяжем» ко мне и дому. Что я должна сделать? — поинтересовалась у духов.

— Просто скажи, что принимаешь нас на службу и вверяешь нам свой дом и сад. Мы в свою очередь поклянёмся служить верно, не вредить ни тебе, ни дому, ни гостям твоим, а только оберегать станем и в порядке хозяйство содержать.

Это всё сказал Никс.

Посмотрела на своего фамильяра и тот проговорил:

— Да, Ливи. Это и есть привязка.

— Ну ладно, — согласилась я. — Просто думала, что нужно заклинание, какое или обряд может, совершить…

— Мы же просто нечисть, хозяйка, — хохотнул Олли. — С нами всё намного проще.

Взяла себе на заметку найти и изучить книгу про нечисть.

— Итак, приступим, — посмотрела на домовят, и увидела, как из стен повысовывались любопытные моськи привидений.

Да, кстати, о них тоже нужно позаботиться. Но всё никак руки не дойдут.

— Я, Оливия Чантервиль, Хозяйка этого дома, принимаю к себе на службу двух домовых духов — Никса и Олли, и вверяю им свой дом и свой сад. Обещаю, что буду вас сытно кормить, не буду обижать и как-то вам вредить. Да будет так!

Домовые вдруг задрожали и затряслись, будто с ними случился припадок, а потом, они в один миг превратились в двух огромных рыжих котов! Просто, Бац! Я даже глазом не успела моргнуть, а вместо мужичков сидят передо мной две усатые морды.

— Ух ты! — воскликнул радостно Гарри. — Никогда не видел привязку домовых к ведьме!

А я открывала и закрывала рот от удивления. Надо же предупреждать о таком явлении!

— Хорошая привязка, — кивнул Лисс.

Потом коты встряхнулись, подёргали лапами, постукали пушистыми хвостами и одновременно обернулись вновь в домовых духов.

— Олли… Никс… — пробормотала я, — вы меня напугали…

— Не бойся, хозяйка, — растянул рот в улыбке Олли. — Хорошая вышла привязка.

И они заговорили слова клятвы.

— Хозяюшка Оливия Чантервиль! Мы, домовые духи, Олли и Никс, клянёмся верно и справно служить тебе, оберегать тебя, твой дом и твоих домочадцев. Вредить не станем, а за хозяйство смотреть будем, зло отгонять, о беде предупреждать. Клянёмся!

И после этих слов они снова обернулись в дух рыжих котов.

Они вскочили на диван, свернулись в мягкие комочки и мгновенно заурчали, как моторчики.

— После привязки выспаться надобно, — сказал Лисс.

— Удивительно, — улыбнулась я. Потом посмотрела на Лисса и сказала: — А теперь, твоя очередь. Я, Оливия Чантервиль, Хозяйка этого дома, принимаю к себе на службу печного духа — Лисса, и вверяю ему свою печь и камины. Обещаю, что буду тебя сытно кормить, и не буду обижать. Да будет так!

Лисс, слава Богу, ни в кого не превратился. Он благородно поклонился мне и проговорил ответную клятву.

Потом довольно засмеялся и радостно сказал:

— Ох! Хорошо-то как, хозяюшка-а-а!

И в это же мгновение в камине вспыхнул огонь — оранжевый, с голубоватыми язычками пламени. Огонь кушал старые трухлявые поленья, оставшиеся в камине, чёрт знает, когда.

А рядом стояло моё кресло с подушкой. Нет, не то волшебное, а самое обыкновенное.

— Отныне в этом доме всегда будет тепло! — улыбнулся Лисс и бросился прямо в камин, в сам огонь и исчез.

— Пошёл проверять печь и камины, — сказал Гарри.

Я посмотрела на двух рыжих котов и умилилась.

И только я села в кресло и расслабленно вытянула ноги, как вдруг, раздалась трель.

— Ливи… Это Тёрнер… — вздохнул Гарри. — И, кажется, он очень зол.

— У него определённо дар портить мне настроение, — простонала я.

* * *

Оливия Чантервиль

— Добрый вечер, милорд, — произнесла я самым вежливым тоном, каким только смогла. И как не хотела, не смогла сдержаться и не подколоть его. — Вы что-то зачастили ко мне… Скоро, я начну думать, что вы ко мне не ровно дышите.

Тёрнер прошёл в мой дом.

Окинул меня взглядом, будто размышлял, как бы меня лучше порубить — крупно или мелкими кубиками. И спокойным, но крайне ледяным тоном, ответил:

— Не скажу, что вечер добрый, Оливия. Не стану крутить, а сразу спрошу: где. Кресло. Гаймена?

Гарри, что вился рядом, щёлкнул зубами и опасно сверкнул глазами.

Я сделала удивлённое выражение лица и трагичным голосом поинтересовалась:

— Вы что же, потеряли столь редкий и опасный артефакт?! Мило-о-орд! Это же… трагедия!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению