Вторая жизнь архимага - читать онлайн книгу. Автор: Иван Щукин cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вторая жизнь архимага | Автор книги - Иван Щукин

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

На несколько секунд в салоне микроавтобуса повисла тишина, а затем я не выдержал и расхохотался.

– Я сказал что-то смешное? – удивленно приподнял бровь Деметрис.

– Нет, что вы, – не прекращая посмеиваться, махнул я рукой. И тут же добавил, увидев непонимание на лицах остальных участников этой беседы: – Просто сама ситуация комична. Да сами задумайтесь! Общаются четыре не самых слабых мага, и один из них с умным видом произносит такую вот чушь. А остальные сидят с задумчивыми лицами и молчат. Ведь весело же?

К моему удивлению, Эндрю весело хмыкнул, но сразу же справился с эмоциями и вернул на лицо серьезное выражение. Деметрис же кинул на него неодобрительный взгляд, но промолчал.

– И где же вы, Владимир, усмотрели в моих словах чушь? – поинтересовался он у меня.

– Пророчество это ваше… – я неопределенно пожал плечами. – Мертвый архимаг, его верная помощница принцесса, и вдобавок смерть. Разве не чушь? Или вы думаете, что этот архимаг я?

– Я так не думаю, я в этом уверен, – веско произнес Изначальный.

– Даже так? – хмыкнул я и покосился на Ризикуса. Но Мастер всё ещё продолжал делать вид, что его этот разговор не касается. – Так, может быть, потрудитесь объяснить? Для тупых, так сказать.

– Ну отчего же не объяснить, – не стал отнекиваться Деметрис. – Мертвый архимаг в пророчестве – это именно вы, Владимир. Принцесса отколовшегося рода – это небезызвестная вам Анастасия Кречет, которая формально действительно является принцессой Истинных, магов, которые когда-то решили пойти своим путем, отличным от остальных. Ну а Смерть – это именно Смерть. В этом случае пояснения излишни.

– Старуха с косой? – не успокаивался я.

– Нет, конец для всего живого.

– Угу, – кивнул я. – Допустим, со смертью мы определились. Пойдем дальше. Мертвый архимаг… В принципе, так можно обозвать любого архимага, как из нашей Организации, так и наших американских коллег. Но если вы настаиваете, то можно и согласиться, что эта часть пророчества именно про меня. Притянуто за уши, но всё же допустим. Но вот с Настей у вас совсем не сходится! Эта рыжая стерва не то что не помогает мне во всех, как вы выразились, начинаниях, а напротив – всеми силами старается навредить! Так что – мимо. Придется вам поискать для пророчества новое действующее лицо, а меня оставить в покое.

К моему удивлению, Деметрис с интересом выслушал мою речь и даже не стал возражать. Вместо этого он перевел взгляд на Ризикуса, словно чего-то ожидая.

– Вы хотите узнать, поверил ли вам я? – немного помолчав, поинтересовался у него Мастер.

– Именно так, – подтвердил Изначальный.

– Скажем так, я допускаю подлинность этого пророчества. И также я допускаю, что главным его действующим лицом может оказаться Грин.

– И вы предпримете необходимые меры для того, чтобы оградить его от работы в аномалиях?

Ризикус ненадолго задумался и слегка наклонил голову, соглашаясь.

– Возможно, – тихо произнес он.

– Мастер?! – воскликнул я, совсем не ожидая от него такой подлянки.

– Грин, на эту тему мы поговорим с тобой позже, – твердым голосом осадил меня маг. – Если есть хоть малая вероятность, что пророчество существует, то тебе и в самом деле нечего больше делать в аномалиях. Привратников у нас и так хватает. А ты можешь, к примеру, профессионально заняться поиском нарушителей. Тем более что у вас с напарником это хорошо получается.

Я даже не нашёл, что ему возразить. И ошеломили меня не столько слова Мастера, сколько ощущение того, что они не были экспромтом. Чувствовалось, что Ризикус уже давным-давно всё решил и ждал лишь подходящего случая для того, чтобы это решение озвучить.

– А сейчас, Влад, езжай домой и отдохни, – не давая мне прийти в себя, продолжил маг. – А нам с Мастером Деметрисом ещё есть что обсудить. Не правда ли?

Последний вопрос адресовался Изначальному. Тот в ответ лишь согласно кивнул и добавил, обращаясь к американцу:

– Эндрю, ты тоже можешь идти.

Я, всё ещё находясь в прострации, вопросительно посмотрел на Ризикуса, ожидая хоть каких-нибудь пояснений, но не дождался от него никакой ответной реакции и покорно покинул салон микроавтобуса вслед за американцем.

Задумчиво постояв пару минут на свежем воздухе, я немного пришёл в себя и спросил у Эндрю, который и не думал никуда уходить:

– Ты знал?

– А это имеет какое-то значение? – пожал он плечами.

– Не имеет, – согласился я. – Какие у тебя теперь намерения?

– В плане? – не понял американец.

– В отношении Ани.

– Не знаю. Всё зависит от приказа. Сам должен понимать.

– Понимаю, – с деланым безразличием кивнул я. – Но учти – если она пострадает по твоей вине, то я тебе голову откручу.

Американец внимательно вгляделся в моё лицо и очень тихо произнес:

– Я бы на твоём месте сейчас переживал только за свою голову.

Глава 27

Домой я приехал в крайне задумчивом состоянии. Даже дорога в памяти не отложилась. А из головы всё никак не шли слова американца. Что это, интересно, было? Возможно, он, видя моё состояние, решил позлорадствовать? Вот только тон, которым это было сказано, более всего походил на предупреждение. Но зачем Эндрю меня о чём-либо предупреждать? Мы не друзья, не товарищи, а как бы даже наоборот. Не враги, конечно, но что-то близкое к этому.

Закрыв входную дверь, я бросил ключи на комод и застыл, опять вернувшись мыслями к недавнему разговору. Но снова погрузиться в воспоминания не получилось – отвлекло навязчивое мяуканье.

Посмотрев вниз, я увидел Зомби, который уселся рядом с моими ногами и что-то мне настойчиво высказывал.

– Что, жрать хочешь, животинка? – поинтересовался я у кота, опускаясь на корточки и протягивая руку, чтобы его погладить. К моему удивлению, котяра ласку принял как должное, перестал мяукать и даже начал урчать. – Хорошо, хорошо. Сейчас покормлю.

Зомби, словно ждал именно этих слов, развернулся и, шустро перебирая лапами, просеменил в кухню. Там он остановился у миски и с нетерпением уставился на меня.

Немного поразмыслив, я быстренько нарезал мелкими кубиками пару сосисок и кинул в миску, решив, что корм кормом, а сосиски – это сосиски! И кот, судя по усиленной работе челюстей, был со мной полностью согласен.

Некоторое время понаблюдав за процессом питания хвостатого, я пошел в комнату, включил свет, присел на диван и взял в руки пульт от телевизора. Захотелось включить для фона. Мне всегда лучше думалось под бормотание зомбоящика. Но уже направив пульт в нужную сторону, вспомнил, что телевизора-то у меня и нет. Старый разнесло во время магической схватки с псевдожурналисткой, а новый я до сих пор не купил. Можно было, конечно, принести маленький телек из кухни, но вместо этого я решил, что мне не помешает проветриться. Быстренько обулся и отправился в магазин электроники, который располагался совсем недалеко – через один квартал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию