Сердце дракона - читать онлайн книгу. Автор: Лана Каминская cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце дракона | Автор книги - Лана Каминская

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

– Я просто сделал то, что должен был сделать. Любой поступил бы так же, будь он на моём месте.

Гай слегка поморщился от становившегося приторным обмена благодарностями и сказал: 

– Возможно. Но на месте этого любого оказался ты, тебе я и предложу пойти ко мне на службу и получать жалование гораздо больше того, что ты зарабатываешь ежегодно на торговле рыбой. 

Дален вцепился в край жилета и так его дёрнул, что чуть не оторвал обшарпанную кайму.

– Так ты согласен? – нетерпеливо спросил Гай. 

Дален помотал головой.

– Простите, ваша светлость, но нет.

По выражению лица Гая трудно было разобрать, ждал он такого ответа или, напротив, разозлился, получив его. Корабль несколько раз качнуло, прежде чем Стернс соизволил хоть что-то произнести, а когда надумал, то прозвучало это легко и даже с некоторым облегчением в голосе. 

– Ну что же, по крайней мере, я дал тебе шанс. Теперь о деньгах. Письмо для моего казначея возьмёшь у Дагорма. Я велел ему всё подготовить. У тебя что-то ещё? – спросил Гай, видя, как Дален не уходит, а топчется на месте.

– Простите, милорд, может, я не вовремя и не к месту, но… я бы…

– Смелее же. В тварь ты стрелял, не раздумывая, а тут при каждом слове блеешь.

– Ваша правда, лорд Стернс. – Дален улыбнулся. – В чудовище стрелять было как-то проще.

– Так что ты хотел?

– Я хотел просить вас о Рики.

Стернс напрягся.

– Что именно?

– Она хорошая девушка, очень открытая и бесхитростная, очень похожая на нашу покойную мать. Такая же маленькая и хрупкая, но сильная характером. Я старался заменить ей отца, когда наши родители умерли, но я не могу опекать её вечно. Я очень люблю её и хочу для неё лучшего будущего, чем то, что у неё есть сейчас или что может быть, если пустить всё на самотёк. 

– И что от меня требуется? 

– Видите ли, до отъезда из Ланимора я получил письмо. От некого Дуона Швидоу.

– Капитана городской стражи, – уточнил Стернс, слушая с неподдельным интересом и даже некоторым странным волнением.

– Именно, милорд. Так получилось, что прошлым месяцем Рики сбежала из дома, оказалась в Торренхолле и, уж не знаю каким образом, запала в душу этому человеку. В общем, в этом письме он сообщает мне о своих самых серьёзных намерениях в отношении моей сестры и просит её руки.

– Вот как, – с досадой в голосе сказал Гай. – Капитан городской стражи и девчонка-полотёрка...

– Нет-нет, она говорила, что обучалась при гарнизоне и даже числилась среди дозорных...

– Девчонка и на башнях? – воскликнул Стернс с такой нескрываемой иронией в голосе, что Дален сразу всё понял и помрачнел. – В любом случае, каков бы ни был её обман, если письмо не подделка, то прими мои поздравления. Капитан Швидоу – человек серьёзный, не гулящий. Службой его я доволен и полагаю, твоей сестре будет с ним хорошо. 

Дален выдохнул.

– Так и будет, ваша светлость. Такая партия... и для моей сестры. Сказать вам честно? Я уже готовился выдать её за кого-нибудь из деревенских моряков, да только никто не брал. А тут... так повезло! 

Стернс натянуто улыбнулся.

– За девочку я рад. Но мне никак не идёт в голову, что я мог бы добавить к такой и без меня прекрасно складываемой ситуации?

– Понимаете, милорд… – волновался Дален.

– Не совсем, – ёрничал Гай.

– Капитан Швидоу – солидный человек. 

– Верно. И он не всегда был капитаном. 

– Прошлой ночью я расспросил о нём командира Нольвена. Я не смею судить о том, что произошло, но случившееся меня ничуть не огорчает. Наоборот. Будь он богатым лордом, Рики пришлось бы с ним несладко. А так его годовое жалование вполне приличное, чтобы содержать семью, но всё же оно слишком велико, чтобы Рики могла чувствовать себя уютно. Понимаете, ведь у неё ничего нет. Я даже бус за ней не могу дать, что уж говорить об остальном. Кому нужна голая жена даже без сорочки на ночь?

– Мне помнится, я распорядился дать тебе крупную сумму золотом... 

– Те деньги пойдут на лодки, в первую очередь, и на мать и сестёр Рина. 

– Продолжай. 

– Рики преданно служила вам все те дни, что мы были на острове и на этом корабле, не оставляла вас и делала всё, что вы просили.

– Верно. Дальше. 

– Может, вы могли бы пойти нам на встречу и за её старания выделить лично ей небольшую сумму на приданое? Пока мы будем в Торренхолле, мы могли бы купить ей всё необходимое для замужней жизни, и мне не было бы так стыдно перед её будущим мужем. Заранее прошу простить меня, если сморозил глупость и попросил больше обычного, но я не для себя… для Рики. 

Гай барабанил пальцами по ручке кресла.

– Позови Дагорма, – распорядился он, когда барабанить надоело, и решение было принято.

– А Рики? – растерялся Дален. 

– Зови старика.

Дагорм пришёл быстро: как будто всё утро только и делал, что торчал под дверью и ждал, когда его пригласят. Вытащив из нижнего ящика деревянного шкафа перо, чернильницу и хрустящую бумагу, придавил последнюю к поверхности стола статуэткой кита и приготовился записывать.

– Это уточнение к вашему распоряжению насчёт золота для деревни, милорд? – мимоходом полюбопытствовал советник.

– Нет. Это новое. Составь бумагу о назначении для сестры этого моряка годового содержания в размере тридцати крупных монет золотом.

– Это же целое состояние! – ахнул старик и покосился в сторону Далена, который и сам был удивлён не меньше. – Вы очень щедры, милорд.

– Это ещё не всё. Годовое содержание полагается ей только при условии сочетания законным браком с Дуоном Швидоу. 

– С этим капитаном? – изумился старик. 

– Именно. 

– П-постойте, милорд, – вмешался Дален, – я просил только о нескольких монетах, чтобы купить приданое... 

– Ты сам сказал, что твоя сестра верно служила мне все эти дни. К тому же вчера она сильно испугалась, и мне хотелось бы её немного порадовать. Никак не мог придумать чем, а тут ты подсказал. 

– Благодарю, милорд, – только и смог вымолвить обескураженный Дален, совершенно растерянный и счастливый. 

– Что-то ещё? – полюбопытствовал Гай, наблюдая, как Дагорм выводит последние закорючки. 

– Куда уж больше, – пробормотал Дален, тоже следивший за каждым движением пера. 

– Тогда все бумаги получишь по прибытии в Торренхолл. Мой советник составит текст, как полагается. На них будут моя подпись и печать. 

– Ещё раз благодарю вас, ваша светлость. – Дален учтиво поклонился. 

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению