Жена чудовища - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Сапункова cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена чудовища | Автор книги - Наталья Сапункова

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

— Да, тетя. 

Вспомнилось заодно, что изумруды вроде бы не носят с зеленым шелком. Или раньше не носили?

Неважно, все равно выбора нет. 

— Вот, готово, милая. А кольцо ты оставишь? Может, лучше пока снять его?.. 

— Лорд Айд просил носить с сегодняшнего вечера. 

— Ну, хорошо, хорошо. Ох, девочка моя… 

Тут как раз пришли от герцога справиться, что случилось с гостьями. Тучный человек, тоже в зеленом. 

— Мы уже идем, милейший! — пропела тетя, — проводите нас. 

Тот слегка поклонился, вскользь взглянув на Тьяну, заметил кольцо — и подобрался сразу, поспешно  выпрямился. 

— Соблаговолите следовать, леди… — и ощупал Тьяну внимательным взглядом. 

Она сразу спрятала руку в пышных фалдах юбки. 

До столовой шли молча. Открывая тяжелую резную дверь, сопровождающий объявил: 

— Леди Фан, эссина Рори! 

И они вошли. 

Тьяна задержала дыхание. Страшно… 

Несколько шагов от двери и официальный поклон. Да-да, все в порядке. Собственно, примерно такого Тьяна и ожидала. 

Небольшой зал, длинный стол, герцог и герцогиня Ниверы — на хозяйских местах, то есть, по обеим концам стола. Чтобы просто услышать друг друга, им пришлось бы кричать. Гости, с одной стороны мужчины, с другой — женщины. Рядом друг с другом полагается сажать жениха с невестой или новобрачных, здесь, вероятно, таковых нет. 

Конечно, на них посмотрели, но и только. И посмотрели-то не все. Больше всего внимания уделил герцог — он кивнул официально-приветливо и знаком предложил занять место за столом. Служитель было повел их к середине стола, одинаково далеко и от герцога и от герцогини, но вмешалась герцогиня, помахав им. 

— Пожалуйте сюда, леди! — она показала на свободные стулья совсем близко от себя. 

Пришлось опять поклониться, улыбнуться, постараться, чтобы улыбка была счастливой, а движения — безукоризненными. Сесть аккуратно. И спрятать кольцо! Не готова была Тьяна демонстрировать его прямо сейчас. Да, называйте это трусостью. 

А может, осторожностью? Или любопытством? Она послушает, что будут говорить эти блестящие дамы, не зная, что именно она — невеста лорда Айда. 

— Как жаль, леди, что ваша дорога оказалась такой трудной, — сказала герцогиня, — из-за этого вы остались не представлены Валантену. 

— Да, ваша милость, мы действительно крайне огорчены, — с притворной грустью признала тетя, — но ведь такая возможность нам еще представится? 

Обычная застольная беседа в высоком обществе. Не чувства, а старательное их изображение.

Искренность и непосредственность здесь скорее удивит и вызовет улыбку. 

— Нет, что вы. У Валантена слишком нелюдимый характер, чтобы он стал знакомиться с кем-то без крайней необходимости. Но, уверяю вас, вы ничего не потеряли. Скорее наоборот. Не все тут мечтали непременно с ним познакомиться! И многие хотели бы видеть его пореже. Я в том числе, кстати. Зато нам осталось самое интересное — свадебные торжества, балы, большая морская прогулка. Вы будете довольны, леди, уверяю вас! 

— О, да, ваша милость. Мы уже предвкушаем все эти удовольствия. 

В положении Тьяны как младшей были свои преимущества: она могла молчать, пока к ней не обратились.

Говорить следовало тете. 

Герцогиня сделала знак лакею, чтобы тот подлил вина в ее бокал. 

Тьяна пригубила из своего. Вино было светлое, и пахло медом и еще чем-то очень приятным. 

— Вам нравится в Нивере, эссина Рори? — герцогиня была подчеркнуто приветливой, сияла улыбкой, ее глаза блестели. 

— Мне очень нравится, ваша милость. Очень. 

— Вы не огорчены, что избежали представления лорду Айду? 

— Вовсе нет. 

Именно так. Тьяна совсем не была огорчена. Возможно, в официальной обстановке, в присутствии других людей их знакомство было бы совсем другим. Не исключено — просто ужасным. 

— Вы очень сдержанная и разумная девушка, эссина Рори? 

— Вовсе нет… 

Она была очень красивая, леди Овертина Айд, герцогиня Нивер, раз увидишь — не забудешь. 

Высокая, стройная, грациозная, ее платье из синего узорчатого шелка дивно оттеняло глаза, маленькая, тонкая диадема на золотистых волосах, уложенных в затейливую прическу, сверкала. Герцогиня тоже блондинка, их тех, что должны нравиться лорду Валантену. Ее лицо… она была похожа на фею из тех историй, что в Рори рассказывали у камина зимними вечерами. 

Изумруд в ее кольце был точно такой, как у Тьяны. 

А бледная леди Нила сидела прямо напротив Тьяны, и, кажется, ничего не ела. И нарядная дама, всегда ее сопровождающая, тоже была тут. 

— Я все пытаюсь утешить милую леди Нилу, — сказала герцогиня. — Знакомство с моим деверем ее слегка напугало. Да, дорогая графиня? — теперь она обращалась к нарядной даме. — Совсем немного. С непривычки, в этом нет ничего удивительного, верно? Ваша дочь уже сама смеется над своим страхом, не правда ли? 

— Конечно, конечно, герцогиня! 

Ее дочь кивнула. Но она сидела, вцепившись в край стола, и выглядела жалко. Тьяне даже, просто-напросто из сострадания к ней, захотелось немедленно вынуть руку из-под стола и показать всем кольцо.

Леди Нила, наверное, обрадуется, и у нее проснется аппетит. 

— А вы испугались бы лорда Валантена, если бы вас ему представили, как считаете, эссина Рори? — продолжала забавляться леди Овертина. 

Вероятно, она выпила уже немало этого душистого вина, иначе Тьяна не могла объяснить, зачем было выбирать для застольной беседы такую из ряда вон неудачную тему. 

— О, наша Тьяна тоже довольно пуглива, — весело сказала леди Фан, делая попытку помочь племяннице. — Когда-то она долго не могла простить одного из своих кузенов, который в шутку напугал ее в темноте. 

Тьяна кивнула, деликатно улыбнувшись. Да, было такое когда-то давно, и если «полдня не разговаривать» означает «долго не могла простить», то все так и было. 

Вдруг она встретилась с заинтересованным взглядом девушки, сидящей рядом с графиней-матушкой. До сих пор девушка эта помалкивала и смотрела только в свою тарелку. Темноволосая, белокожая, тоже  сверкающая драгоценностями. 

— О, так вас зовут Тьяна? Поразительно! Но… впрочем, уже неважно, — герцогиня рассмеялась, — моя дорогая, вам удивительно повезло. Вас ждут здесь только развлечения, чудные развлечения и совсем ничего неприятного. Уверяю вас, все, кроме лорда Валантена, в Нивере достойно восхищения. 

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению