Аллигат. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Жанна Штиль cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аллигат. Книга 2 | Автор книги - Жанна Штиль

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Ольга вспомнила, как Сондра поминала, что является уроженкой горной части Шотландии.

Гэльский язык, — решила она, безуспешно пытаясь понять хоть что-нибудь.

Величаво сидя на софе и выпуская струйку белого ароматного дыма, генеральша медленно проговорила, обращаясь к гостье:

— Дорогая, позволь представить тебе мою новую постоялицу мисс Табби Харрисон. А это сестра моего покойного мужа миссис Рона Несбитт, — повернула голову в сторону Ольги.

Не переставая играть, Рона улыбнулась и приветливо кивнула мисс.

— Присоединяйтесь к нашему обществу, — не преминула пригласить Ольгу, на что поспешила ответить Сондра:

— Сегодня наше общество вряд ли пойдёт на пользу мисс Табби. Нынче мы с тобой проказничаем, дорогая, — усмехнулась она и тряхнула головой, останавливая взор больших томных глаз на бутылке виски.

Ольга охотно с ней согласилась и, сославшись на усталость, вежливо отказалась. Поднялась к себе.

У её двери, поджав лапы, сидел Мистер Шуг. Судя по его пригорюнившемуся виду, сидел долго.

— Не любите шумных компаний? — участливо поинтересовалась Ольга, поворачивая ключ в замочной скважине. — Или не жалуете подвыпивших дам? — присела рядом и потрепала кота по голове. — Они к вам пристают? — усмехнулась понимающе.

Рыжий прогнулся в спине, зевнул и с надеждой посмотрел на постоялицу.

— Прошу, Мистер Дух, — распахнула она перед ним дверь. — Вас кормили в полдень?

Кот запрыгнул в кресло и развалился на сложенном пледе с таким видом, будто собрался провести там остаток своей жизни.

— А мы очень хотим есть, — погладила она свой живот. — Вам рассказать, как я каталась в метро? Король ужасов Стивен Кинг отдыхает, — заглянула она под крышку небольшой корзины, стоящей в углу у окна.

Вчера Эшли — перед уходом леди из книжной лавки — поставила в неё бутылку клюквенного морса, мисочки с макаронами и кусочками отварной индейки в белом соусе, положила мясной пирог с зелёным луком, который Ольга съела утром, и пяток минс паев. Небольшие сладкие пирожки-корзиночки с начинкой из измельченных сухофруктов и орехов со смесью молотых корицы, гвоздики, кардамона и имбирного порошка очень ей нравились. Эшли об этом знала.

Ольга вздохнула. Предстояло спуститься в кухню и разогреть еду.

— Пойдёте со мной? — спросила она рыжего неваляшку, поднося к его носу мисочку с индейкой в соусе.

Глядя, как Мистер Шуг с резвостью козлёнка соскочил с кресла и, задрав хвост, устремился к двери, улыбнулась:

— Кто бы сомневался.

Ей удалось пройти в кухню незамеченной. Женщины громко смеялись, что-то живо обсуждая на своём тарабарском языке.

Ольга сдвинула в сторону с горячей варочной поверхности плиты большую кастрюлю с водой и поставила на её место металлические мисочки с макаронами и индейкой. В ожидании села к столу.

— Вкусно? — спросила у рыжего, уплетающего кусочки мяса птицы с рекордной скоростью. — Будто неделю не ели, уважаемый Мистер Шуг, — упрекнула она его, помня, как утром делилась с ним пирогом с мясом.

До кухни долетали ритмичные звуки патриотического марша. Ольге послышалось странное гудение незнакомого музыкального инструмента.

Волынка? — усомнилась она. Её в доме она не видела. Правда, и в будуаре хозяйки быть не доводилось. Также её могла принести гостья.

Громкий стук, похожий на барабанную дробь, отвлёк Ольгу от мыслей и любования проголодавшимся рыжим чревоугодником. Она прислушалась.

Кот оставил еду и тоже навострил уши.

— Дамы взялись за барабан, — прошептала ему Ольга, вздыхая и думая о том, не затянется ли женская вечеринка до глубокой ночи. Кто их знает, этих шотландцев? С хорошей закуской к виски можно гулять и до утра.

Когда стук раздался вновь, на этот раз решительнее и громче, постоялица узнала его и вскочила. Колотили во входную дверь.

Они что, не слышат? — удивилась Ольга, полагая, что дамы находятся значительно ближе к двери, нежели она.

Конечно, не слышат, — поспешила к входной двери. Звуки «кончерто гроссо» заглушали стук.

Проходя мимо гостиной, посмотрела в дверной проём.

Так и есть, женщины были заняты игрой. Миссис Макинтайр сидела за пианино, а миссис Несбитт стояла посреди комнаты с зажатой под мышкой волынкой. Красная от натуги, она надувала щёки и старательно играла на древнем язычковом музыкальном инструменте.

Ольга впервые видела и слышала волынку и не была уверена, что духовая музыка исполнялась по всем канонам. Но и на беспорядочную какофонию звуков это тоже не походило. Объёмный бархатный мешок с лежащими на плече гостьи тремя трубами, издавал пронзительно-торжественную мелодию. Непрерывно тянущийся звук смахивал на психическую атаку неприятеля.

От сочного тембра духового инструмента у Ольги заложило уши. Когда она открыла дверь и уставилась на парня, с опаской заглядывающего за её спину, не смогла понять, что он от неё хочет.

— Что? — переспросила она, опуская глаза с его лица на руки, в которых подрагивал большой букет ландышей и перевязанная красной атласной лентой коробка.

До Ольги донёсся знакомый запах шоколадных конфет. Коробка была похожа на когда-то подаренную ей Мартином.

— Для мисс Табби, — повторил парень и сунул ей в руки «посылку». Развернулся и убежал.

Ольга закрыла дверь, не сразу понимая, что музыки не слышно. От наступившей тишины слегка звенело в ушах.

В дверях гостиной стояла Рона, а из-за её спины, стуча тростью, показалась миссис Макинтайр.

— Кто приходил? — спросила она, опираясь обеими руками на третью ногу.

— Посыльный принёс... — запнулась Ольга.

Генеральша, не отрывая глаз от её рук, брезгливо поджала губы.

— Вам? — недобро щурясь, уточнила она. — От кого?

Ольга втянула воздух носом. Не хватает на ночь глядя оказаться выставленной на улицу!

— Не мне. Вам, — не растерялась она и уверенно посмотрела на опешившую женщину. — Посыльный сказал, что это для миссис Сондры Макинтайр.

Рона повернулась к родственнице и вскинула брови:

— Сондра, у тебя появился воздыхатель? — шагнула к Ольге и забрала цветы с коробкой.

— Что? — растерялась генеральша. — Здесь какая-то ошибка, — не спускала она подозрительных глаз с постоялицы. — Мисс Табби, вы всё правильно расслышали?

— Да, — спокойно ответила она, следя за котом, который спешной трусцой направился через столовую в кухню. — Посыльный так и сказал: «Для миссис Сондры Макинтайр».

Миссис Несбитт понюхала цветы, вручила их адресату и принялась срывать ленту с коробки:

— Твои любимые ландыши! Как же я…

— Мисс Табби, — нетерпеливо перебила её генеральша, — где и с кем вы провели сегодня полдня? — буравила она её ставшими почему-то жёлтыми глазами. Веснушчатое лицо блестело от пота.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению