Аллигат. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Жанна Штиль cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аллигат. Книга 2 | Автор книги - Жанна Штиль

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Мужчина подался к ней:

— Как вы сказали? Штендер?

Ольга перевела дух: что-то она слишком увлеклась и разволновалась.

— Это выносная наружная реклама перед лавкой. Рама и рекламное поле. Вроде стремянки. Только ниже, шире и без ступенек. Я нарисую, и вы всё поймёте. Ещё можно распространить листовки с адресом лавки и её ассортиментом. Проводить акции с удешевлением книг — две по цене одной. Давать покупателям скидочные карты. Купил три книги — на последующие получишь скидку, например, три процента.

Заметив сомнение на лице мистера Уорда, Ольга рассмеялась:

— Не жадничайте. Покупатель будет приятно удивлён и обязательно вернётся к вам, а не пойдёт в соседнюю книжную лавку. Ещё сработает этакий фирменный трюк — предложить покупателю чашечку чаю, если он долго выбирает книгу и никуда не спешит. Уютная семейная обстановка расположит его к вам. Ну как?

Ольга улыбнулась и отпила остывшего чаю. В горле пересохло, а сердце билось сильно, но ровно.

— Мисс Табби, откуда вы всё это знаете?

— Я работала в библиотеке. Не здесь. В Лондоне я недавно.

— Мне несказанно повезло! — воскликнул мужчина и отодвинул кружку с недопитым чаем. — Мне вас послал сам Господь. Вы не хотите на меня поработать? — вдруг спросил он и тут же спохватился: — Простите, я вижу, вы не обременены узами брака. А как у вас со свободным временем? Вы не заняты на иной службе или вам не позволяет работать положение?

Ольга отрицательно качнула головой:

— Нет, ничего такого нет, чтобы могло мне помешать работать. Я как раз нахожусь в поиске.

Мистер Уорд облегчённо выдохнул:

— Замечательно! Большого жалованья пока положить не могу, да и во времени перегружать не посмею. Четыре часа в день, не более, и для начала три шиллинга в неделю. Соглашайтесь. В случае удачной торговли обговорим жалованье дополнительно.

Ольга выпрямила спину. А что она ожидала? Так всё вдохновенно и красочно расписала… Самой понравилось. Да кто ж откажется от такого?

— Хорошо, договорились, — не стала она раздумывать. Работа ей нужна и она ей уже нравится.

Хуффи Уорд поднялся и поцеловал ей руку:

— Провожу вас. Хоть я и не смогу сравниться с вашими молодыми поклонниками ни возрастом, ни статью, но при случае сумею постоять за прекрасную мисс, — он указал на лакированную трость с литым набалдашником и металлической пятой, пристроившуюся в углу у двери. — Видели бы вы, как я ловко с ней управляюсь. Вам куда нужно пройти?

Ольга покраснела то ли от смущения, то ли от удовольствия. Неожиданная забота и внимание со стороны пусть и пожилого мужчины подкупали.

— Я и так отняла у вас… — она достала серебряные часики, любуясь ими, — около двух часов. Не думаю, что мой преследователь всё ещё здесь. Если вы покажете мне другой выход…

Её прервали:

— Мисс Табби, я ни в коем случае не оставлю вас одну. Будьте столь великодушны и позвольте вас проводить. Уважьте старика. Мне так будет спокойнее.

Мистер Уорд расправил накидку и накинул на плечи Ольге:

— И буду ждать вас завтра в удобное для вас время. Надеюсь, за ночь вы не передумаете. Выберем краску для стен и прочее, прочее. Знаете, я полностью доверюсь вашему вкусу. У такой мисс не может быть дурного вкуса. Идёмте. У меня к вам есть ряд вопросов и на них я рассчитываю получить исчерпывающие ответы.

[1] Чашка для усатых мужчин была изобретена британским гончаром Харви Адамсом в 1860-х годах. Он запатентовал выступ в форме бабочки с отверстием для питья внутри чашки. Необычные чашки и кружки продавались в больших количествах сначала в Британии, затем в Европе.

Глава 14

Мистер Уорд нанял экипаж и довёз Ольгу до Мраморной триумфальной арки. Она тепло простилась с ним, пообещав, что завтра до полудня придёт в его лавку. Некоторое время оглядывалась в безуспешных поисках тощего «топтуна», скорее всего, оказавшегося обычным карманником.

Увидев Ньюта ещё издали, замедлила шаг, наблюдая за ним.

Он сновал в толпе прохожих с пачкой утренних газет и громко выкрикивал:

— Серьёзное происшествие с омнибусом!..

Пока Ольга шла к нему, успела узнать о главном событии дня.

Вчера поздним вечером в трёхстах ярдах от вокзала Виктория экипаж из-за поломки оси едва не завалился на бок. Спас положение столб уличного фонаря, оказавшийся по счастливой случайности у проезжей части и предотвративший окончательное падение омнибуса. Сидевшие внутри женщины порезались разбившимся стеклом, а упавший с империала мужчина сломал руку и ушиб голову. Всем раненым была оказана медицинская помощь. Ниже значились имена и фамилии пострадавших пассажиров и адреса их проживания.

Ньют призывал ознакомиться со списком и найти в нём возможных родственников или знакомых.

Стоило Ольге оказаться перед ним, как она тотчас получила в руки восьмистраничную «Таймс».

— Три пенса… — выпалил газетчик и поднял глаза. Узнав свою благодетельницу, смутился: — Добрый день, мисс. Вам бесплатно, — робко улыбнулся.

— Мне не нужна газета, Ньют. Я пришла к тебе. Проводи меня к вам домой.

Он замялся, а Ольга глянула на редкую пачку газет на сгибе его локтя. Если сегодня он их не продаст, то не вернёт вложенные в них деньги.

— А зачем вам к нам? — спросил он.

— Хочу поговорить с твоей мамой и вызвать доктора для сестрёнки. Возможно, не всё так плохо и удастся её вылечить.

Ньют расширил глаза. Быстро смахнул выступившие слёзы, поджал губы и глухо сказал:

— Лаура позавчера умерла, мисс, — опустил взгляд на газеты и шмыгнул носом.

— Умерла, — эхом отозвалась Ольга. Колючий ком подступил к горлу, на глаза навернулись слёзы: не успела… — Мама как? — выдавила из себя.

— Плачет, — тяжело вздохнул мальчик.

— Сегодня похороны? — спросила Ольга.

— Лауру вчера гробовщик забрал, — ответил он, хмурясь.

— Гробовщик? — переспросила она. Разве гроб делается не по меркам? Зачем забирать тело? — Ньют, скажи свой адрес. Мне нужно увидеть твою маму.

— Адрес… — замялся он. — Без меня вы всё равно не найдёте.

— Хорошо, — не стала настаивать Ольга. Завтра она купит карту Лондона. — Продавай газеты. Я тебя подожду.

Она отошла в тень высокого дерева и со стороны наблюдала, как мальчик бегает среди прохожих, предлагая купить газету. Отметила, что он осунулся и сильно похудел.

Продажа газет продвигалась медленно и грозила затянуться надолго.

Так дело не пойдёт, — решила Ольга, направляясь к Ньюту.

Остановив его, поставила корзину у ног и вытащила из-под его руки газету:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению