Попаданка в академии драконов 2 - читать онлайн книгу. Автор: Любовь Свадьбина cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка в академии драконов 2 | Автор книги - Любовь Свадьбина

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

— Зачем?

Дарион басисто хмыкает:

— Ты же любишь подёргать драконов за хвост. Какой-нибудь из них может в конце концов внезапно обратиться и этим самым хвостом тебя прихлопнуть. Вот тогда-то заклинание тела тебя и спасёт.

Щёки заливает жгучим румянцем:

— Я не специально…

— А, то есть по сокровищнице ректора ты просто мимо проходила?

Щёки жжёт ещё сильнее:

— Ну, тут, да… Но это больше не повторится.

— Судя по тому, что бормотал Эзалон, когда его уводили, ты уже обещала вести себя тихо, после чего мы имели удовольствие наблюдать ректора во всей красе и огневой мощи.

Я думала, что покраснеть сильнее невозможно? Увы, ошибалась: щёки, шею и уши просто печёт. Хватаюсь за булочку, чтобы по примеру Ники заесть стресс. И просто в надежде, что наставник Дарион закончит этот смущающий разговор.

Он разламывает каравай и вздыхает:

— На самом деле тебе очень повезло, что не пострадала. И что Арен очень сдержан для своего возраста.

— Сдержан? — с сомнением уточняю я. — Мне так не показалось.

Дарион склоняет голову набок и приподнимает густые брови:

— Ты знаешь, что значит обращение по полному имени и по короткому у драконов? И что значит публичное требование снова называть по длинному?

— О том, что это значит перейти под его покровительство, а потом от этого отказаться, и это оскорбление? — Вздыхаю. — Узнала. Уже после того как это сказала. Я всю книгу о характере и традициях драконов прочитала.

— Когда ты… так… — Он задумчиво покусывает губу. — Ладно, будем называть вещи своими именами: прилюдно унизила наследника империи. Дракон его возраста после такого оскорбления точно бы обратился и дыхнул огнём. У них, знаешь, в этот период при спонтанном слишком быстром обращении пламя внутри скапливается, и сдержать его почти невозможно, выдохнуть — рефлекс.

— Но он не превратился и не выдохнул, так что давайте закроем эту тему.

— Ох, и тяжело с тобой. — Дарион запускает ложку в рагу. — С его матерью было проще, хотя тоже вроде из другого мира. Такая спокойная была, сдержанная… с ней даже драконы угомонялись. А не наоборот.

Молча, чтобы ни в коем случае не поддержать разговор, утыкаюсь в свою тарелку. У меня не рагу, а супчик с клёцками. И я стараюсь сосредоточиться на его нежном, с сырными нотками вкусом, но тяжёлые мысли не отпускают. Я боюсь вечера, боюсь грядущего разговора со старшим принцем, того, что там может оказаться Арендар.

Ко времени компота я расслабляюсь, и вопрос Дариона застаёт врасплох:

— Тебе нравится Арен?

— Нравился. До того как начал таскать меня, как игрушку.

— Ты же такая маленькая, — усмехается Дарион. — Так и просишься на ручки.

— Даже не думайте, — я резко поднимаюсь.

— Смотри, после тренировки сама не запросись, — потешается Дарион, и даже сквозь раздражение понимаю, что он беззлобно шутит.

Допив компот, он тоже встаёт, потягивается.

— Ладно, пошли. Я, конечно, рекомендую резко с драконами не говорить, но что-то сомневаюсь, что ты последуешь моему совету.

— Всё зависит от поведения драконов. — Подхватываю с дивана уснувшую Пушинку.

Приоткрыв один глаз и убедившись, что это я, она снова засыпает.

Дарион опять выходит первым. Разговор он возобновляет в зале, оставив охрану за дверью.

— Командный голос, уверенный взгляд — в некоторых случаях это может жизнь спасти. Но такое статусное поведение хорошо работает на животных: они видят и чувствуют уверенность, признают разницу размеров и поэтому в большинстве случаев подчиняются. Резким уверенным словом можно остановить оборотня, особенно молодого, потому что звери в нас сильны. И людей можно, у вас чуйка порой работает. — Он так смотрит на меня, что сразу ясно: во мне он чуйки не видит. — Но драконы в этом отношении посообразительнее будут. Потому что они самые сильные. И размеры у них такие, что ни люди, ни оборотни даже рядом не стояли. Так что в ответ на командный голос и уверенный взгляд наши крылатые господа скорее примут свой громадный вид, и тогда-то тебе пригодится замечательно заклинание, которому я тебя сейчас обучу. Ноги на ширине плеч, спина прямая, руки свободно свисают вдоль тела. И давай сюда свою козявку.

Он протягивает ладонь. Перекатившись к нему на руку, Пушинка обхватывает громадный палец лапками и прикусывает его. Дарион даже не морщится, только головой качает:

— Вся в хозяйку.

— Маленькие не значит безобидные и безропотные.

— Давай, наша обидная и ропотная, вставай.

Я встаю в позу, что он велел. Дарион отступает на шаг.

— Усиление тела производится за счёт мгновенного наполнения кожи всем текущим запасом магического источника. Недостаток этого способа в том, что он шоковый, и несколько минут после этого использовать магию не получится. Достоинство — можно выжить, даже если на тебя наступит дракон.

Какие интересные у них достоинства заклинаний, сразу чувствуется — живут с драконами.

На подходе к административному зданию ноги переставляются всё медленнее и медленнее, и это вовсе не потому, что вторую половину дня наставник Дарион тренировал меня буквально до обморока.

Сердце стынет тоже не потому, что я невыносимо устала.

Пушинка тревожно ворочается в сумке, пыхтит, как ёжик.

Меньше всего на свете мне хочется идти сейчас к брату Арендара, но я заставляю себя двигаться быстрее: раньше начнём — раньше закончим.

Кристалл академии сообщает, что соректор Элоранарр ожидает меня в кабинете на первом этаже, так что блужданием по коридорам оттянуть пугающую встречу не удаётся.

Двустворчатые двери с медной табличкой и именем старшего принца оказываются передо мной слишком быстро. Я даже постучать не успеваю — они открываются сразу.

Глава 2

— А вот и наше чудо чудное, диво дивное. — Элоранарр, только что рассматривавший на свет металлический стержень, отступает от окна и, мазнув по мне взглядом, обращается к кому-то сбоку. — Халэнн, неси чай, сладости. И двойной набор чайных ложек, наша гостья их просто обожает.

Вот драконище рыжее! Мог бы и не напоминать, да и ложку я не для себя стянула.

Халэнном оказывается невысокий молодой человек с короткими тёмными волосами, тонкими чертами лица и крупными глазами. Алый мундир с гербом императорской семьи над сердцем похож на гвардейский, только с вертикальными золотыми позументами и более широкими обшлагами.

— Мисс, — голос Халэнна неестественно ровный, глухой, словно ему сдавливают горло.

Так и не успев одёрнуть форму боевого мага, отступаю от двери, пропуская… наверное, помощника или секретаря. И захожу в кабинет, больше похожий на дворцовую гостиную, чем на кабинет академии: шёлковые обои тёмно-синего цвета, серебряная отделка мебели. В мраморном камине трещит огонь, но его не видно за развёрнутыми к пламенному зеву громадными креслами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению