Опальная принцесса. В поисках Дракона - читать онлайн книгу. Автор: Елена Гриб cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опальная принцесса. В поисках Дракона | Автор книги - Елена Гриб

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Второй вывод: Айра Керейра не попадет в колонию общего режима при всем желании. Теперь я обвиняюсь не только в покушении на принца, но и в нападении на шаерона и охрану.

Какое безумие! Зачем мне добровольно подписывать себе смертный приговор? Все получилось случайно!

Я лишь хотела избавиться от мучительной боли и оттолкнула руку, державшую шокер. Охранник тут же вырубился и начал падать на меня. Естественно, я отскочила! На ошеломленного Викарда, ага. Кто мешал ему отойти?! Он знал, что у меня на голове острая корона. Я не виновата, что дознавателю приспичило размахивать кулаками, пытаясь самостоятельно задержать опаснейшую ластонскую шпионку! Я честно просила не приближаться!

Третий: судьба недвусмысленно намекала, что от пыточной никуда не деться. Я снова была тут. Правда, по собственному желанию… Точнее, потому, что вообще не ориентировалась во дворце, и, вырвавшись из кабинета шаерона, помчалась по единственному знакомому маршруту. Пробежала мимо прибалдевшего караульного (полагаю, здешняя клиентура не часто рвется к дыбе добровольно), захлопнула дверь, запихнула в дужку ручки кочергу… Подумала, что выбивать меня отсюда не будут — я сама рано или поздно окочурюсь от обезвоживания. И начала баррикадировать вход.

Четвертый вывод пришел на ум к вечеру. Айра не появлялась часов шесть кряду. То ли утратила интерес (судьба государственной преступницы куда скучнее участи фаворитки принца), то ли ток повредил имплантированный наушник. Я склонялась ко второму варианту. В ухе временами шумело и поклацывало. Похоже на какие-то помехи… Если Айра действительно наблюдает, но не в состоянии информировать о своих мыслях и чувствах, она наверняка в гневе.

К полуночи мне стало все равно. Я хотела есть, пить и спать.

Желательно в своей квартирке, с телефоном в кармане и уверенностью в том, что любой кошмар можно прервать силой воли. А еще меня настораживала тишина за дверью. Почему обо мне словно забыли?! Разве с преступниками так бывает?

С другой стороны, что-то подсказывало: однажды вниманием властей я наслажусь сполна. А пока…

Ночь выдалась чудесной. Вчера небо пряталось за тучами и на земле царила сплошная темнота, сегодня же сквозь узкие прутья решетки пробивался лунный свет. Он падал на металлическую утварь пыточной, превращая это не самое приятное помещение в пещеру чудес. По крайней мере, я вполне успешно делала вид, что меня окружают музейные экспонаты, а не предметы местного обихода.

Рядом с окном не росли деревья, зато в полуночной тишине отчетливо различался шум воды. Помнится, неподалеку протекала река? Далайна, которую Айра почему-то сочла Душегубкой.

«Не почему-то, а потому, что тоже почти ничего не знает об этом мире», — пришло на ум.

Айра оперировала привычными мне понятиями и образами. Она — моя соотечественница?!

По лунной дорожке пробежала крупная тень. Я заинтересованно подняла голову к видневшемуся за решеткой клочку неба. Что еще за скоростное внеплановое облако? Уж не собираются ли хозяева резиденции выкурить меня прямо сейчас?

Нет, долинейские власти не имели отношения к происходящему за окном. Сомневаюсь, что в списке здешнего персонала числилась золотистая хвостато-крылатая тварь с высоким гребнем, длинными худыми лапами и привычкой плеваться огнем в луну. Я понятия не имела, к какому виду принадлежит кувыркавшееся в небе чудище, поэтому решила считать его драконом.

— Лаи, наро?

— Ага, просто нет слов… Оно реальное, или мне сюда запустили какой-то галлюциногенный газ?

— Ваенаро. Шаер вае.

— Здорово. Это случайно не ваш ужасный Дракон-основатель?

— Ани шаер?! Устаре! Отэ хи шае рендор!

— Рендор? Ре…

До меня вдруг дошло, что беседую я не сама с собой.

— Ты!

Верно, это был мой старый знакомый в восхитительных доспехах. Тот, кто запросто проходил сквозь стены и кто нацепил на меня проклятую корону!

«Сними ее! Живо!» — я с трудом подавила желание начать разговор со ссоры.

Какой смысл орать? Мы говорили на разных языках. Правда, судя по его интонациям, он меня понимал.

Или я фантазировала?

— Я Аня. Просто Аня, — попыталась представиться.

— Рик.

— Тебя зовут Рик? Серьезно?

— Шаер Рикадор рие Нордес.

— Ты… Вы родственник Викарда? — я не верила своим ушам. — Ну, этого, который шаерон и дознаватель?!

— Наро.

— Это да или нет?

— Ро!

Он определенно мне отвечал. Не его проблема, что мой автоматический переводчик (или что там помогало нам общаться) работал лишь в одну сторону.

— Вы не замечаете, что я не понимаю ни слова, правда?

— Ре даво?!

Рик (надеюсь, это все же его имя, а не местное ругательство) выглядел протрясенным. Он заговорил так быстро, что я вообще не разбирала слов. Посмотрел на меня умоляюще, будто рассчитывая, что за прошедшие десять секунд я чудесным образом выучила его язык, и вдруг улыбнулся.

— О, алие, тома дери ма шида.

Это было что-то успокаивающее. Какая-то пословица? Казалось, я вот-вот уловлю ее смысл, но…

Он не улавливался.

— Шаер Рикадор, я ценю ваше участие…

— Рик.

— Рик, я благодарна вам за…

— Дани.

— Ладно, на ты так на ты.

Еще несколько таких ночных бесед — и я смогу хвастаться, что постигла иномирный язык. Это было необъяснимо, но я чувствовала, о чем речь. Может, помогала мимика собеседника, или имплант вновь заработал как надо, или мой спутник владел телепатией… Кто знает. В любом случае Рик понимал меня, а я догадывалась о его ответах. Вполне сносное начало.

— Зачем ты нацепил на меня корону? — этот вопрос не давал мне покоя.

— Эри шае? Хм… Да сило, ба алие — викер.

«Кесарю — кесарево, угу. А поподробнее?» — но подробности пока находились за гранью моего восприятия.

— Сними ее. Пожалуйста. Она слишком острая, да и голову мыть неудобно.

— Ано да?

Я провела рукой по волосам, чтобы показать ему, о чем говорю, и остолбенела. Никаких неснимаемых острых зубцов не было! Корона, ранившая дознавателя, исчезла!

— Спасибо! — Несмотря на дракона за окном и печальные перспективы, на душе стало легче. — Эти магические штуковины меня пугают.

Рик сжал кулак, демонстрируя выступавшие из металлических перчаток лезвия.

— Кори, наро?

— Впечатляет, — кивнула я. — Но это оружие, тебе по статусу положено. А корона — как-то неправильно. Я же не королева и даже не принцесса. Тем более, носить краденое совсем не хочется. Верни ее на место, пусть Викард успокоится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению