Королева ходит последней - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Валентеева cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева ходит последней | Автор книги - Ольга Валентеева

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

— А стража? — изумилась я. — Где была стража?

— Он как-то обошел мои посты. Я выясню как, на это не изменит главного: ты зря впустила Эйша во дворец.

Я не знала, что ему сказать. Что он прав? Ник знает и так. Что я сглупила? Нам обоим это известно.

— Я могу отослать его в любую минуту, — ответила упрямо, хоть уже и поняла свою ошибку. — Отправить обратно в Эйшвил.

— Но не станешь этого делать. — Ник грустно улыбнулся. — Айк хорошо умеет затуманивать голову. Я сам растерялся, встретив его с Илом. А еще за эти дни настолько все завертелось, что забыл поговорить с тобой о главном — о силе Илверта.

— Эйш говорит, это некромантия. — Я отвела взгляд.

— Да. И мы с тобой — не маги, ничем не сможем ему помочь. А Эйш утверждает, что может, но я ему не доверяю. Илу нужен наставник в магии, Бранда. Эта сила слишком велика и пугает его, чтобы он справился самостоятельно.

— Ты прав, нужен. Но пока я не знаю, где его искать. Твой отец вроде маг?

— Его сила не имеет отношения к некромантии. — Вейс покачал головой. — Он обещал поспрашивать среди знакомых, но шансы слишком малы, а Ил видит все больше призраков. Я боюсь за его рассудок. Семилетнему мальчику тяжело вынести подобное.

— Я тоже буду искать, Ник. Но боюсь, как бы эти поиски не навредили Илу. Никто не любит некромантов.

Стало не по себе от нахлынувших мыслей. Ник одним легким движением поднялся с кресла — и вот он уже стоял передо мной. Я тоже поднялась, прижалась к его груди, и стало хоть немного спокойнее.

— Спасибо. — Я прислушивалась к ровному биению сердца, а Ник нежно гладил меня по волосам, по спине.

— За что?

— За то, что рядом. Я ведь не лучшая избранница, Ник, и прекрасно это понимаю.

— Я тоже.

— Нет, ты лучший.

И это была правда. Я втайне завидовала женщине, которая когда-нибудь станет женой Ника. Да, он пока не хочет создавать семью, но было заметно, как нуждается в тепле. Рано или поздно это случится. И жаль — мне его спутницей никогда не стать. Да, я уже понимала, что люблю его. Как видела, что Ник испытывает ко мне лишь легкую симпатию. Он не говорил, что любит, просто был рядом, и сейчас мне этого хватало. Но настанет миг, когда наши пути разойдутся. У королевы Литонии не может быть второго супруга. Нет, дело не в законах, они ничего не запрещали, а в шаткости положения. Моего и Илверта. А Ник не захочет всю жизнь числиться в моих любовниках. Значит, расставание неминуемо. Только все равно сейчас я любила его как никогда. И с каждым днем все яснее понимала, насколько влипла. В эти отношения, в этого мужчину, которому не стать моим.

— Мне пора идти, — мягко отстранился Ник. — Тебя ждет очередной бал, меня — охрана короля.

— Я уже почти жалею, что отказалась от личного телохранителя в твоем лице, — рассмеялась я. — Тогда ты бы не исчезал на рассвете из моей спальни, а оставался охранять сон до утра.

— Мы оба бы многое потеряли, если бы все сложилось именно так, — усмехнулся Ник.

— Ты придешь вечером? — задала я наиболее волнующий и пугающий вопрос.

— Да. Если ты хочешь.

— Ты сам знаешь.

Легонько поцеловала его в уголок губ и поспешила удалиться, пока не передумала идти на бал. Рядом с Ником сложно было оставаться безучастной. Хотелось прижаться к нему, остаться с ним, забыться, а я никак не могла себе этого позволить. Увы, все становилось только сложнее. Но я была в какой-то степени этому рада.

ГЛАВА 24

Ник Вейс


Ночью я получил записку от отца. Он писал, что в Верании что-то происходит. А еще хотел со мной поговорить. Да, действительно, встретиться надо. И с первыми лучами солнца я ушел в знакомый дом, в котором мне всегда были рады. Пока добрался до него, совсем рассвело. Отец всегда вставал рано и поздно ложился. Я, впрочем, тоже. Единственное, что удивило — папу я нашел в гостиной с Китом. Мальчишка сидел за столом и водил пальцем по буквам в азбуке. Каждая буква сопровождалась картинкой. Кит упорно повторял букву за буквой, высовывая кончик языка от старания, а старик одобрительно кивал.

— Головастый ты парень. — Отец потрепал Кита по рыжим вихрам. — Позволят боги, отправлю тебя учиться.

Кит покраснел от неожиданной похвалы и смотрел на Мейра как на посланца богов. А для меня он когда-то им и стал.

— Ники! — Старик наконец-то заметил меня. — Ты как всегда подкрадываешься незаметно.

— Здравствуй, отец. — Я позволил себя обнять. — Вижу, вы тут не скучаете.

— О да! Подкинул ты мне задачку. Кит, беги на кухню, прикажи подавать завтрак.

— Я не…

— Не голоден, знаю. — Отец похлопал меня по плечу. — А я вот еще не завтракал, составишь компанию. А пока накрывают на стол, поговорим.

Мы расселись в гостиной. Здесь можно было не думать о свалившихся проблемах и просто отдохнуть. Я и отдыхал душой, зная, что пару часов спустя придется продолжить бой.

— Ты писал о волнениях в Верании, — сам завел разговор.

— В Верании вечно неспокойно, — отмахнулся он. — Плохо другое. В Самарине, как ты знаешь, есть веранское посольство. И весь район вокруг него заселен соотечественниками. Там что-то происходит, Ники. Слишком оживленно, будто все чего-то ждут.

— Может, решения королевы? — ответил я и пересказал отцу разговор с Брандой.

— И что она решила? — Мейр хмурился, покусывая седой ус.

— Не знаю. Мне кажется, она не согласится на предложение Верании.

— И будет права. С Изельгардом можно воевать, сын. Я не имею в виду открытое противостояние, ты знаешь, а лишь политическое. А веранцы — варвары в каком-то смысле. Я не удивлюсь, если они попытаются напасть на Литонию. И еще меньше удивлюсь, если устроят беспорядки в столице. Намекни королеве, что надо принять меры.

— Намекну, — кивнул я.

— И еще одно. Я узнавал о том, кто мог бы помочь в обучении юного короля. Учителя не нашел, зато обнаружил пару книг. Отдам их тебе перед уходом. Может, пригодятся.

— Я говорил с Брандой, она тоже ищет мага, который сможет обучить Илверта. Но, мне кажется, шансы малы. Некромантия выродилась.

Мейр кивнул в ответ.

— Лер Мейр, завтрак на столе, — влетел в комнату Кит.

— Стоять! — воскликнул отец. — Ты что, забыл, чему тебя учили? Войди в комнату как полагается.

Кит тут же вылетел и вошел спокойно.

— Лер Мейр, завтрак подан, — повторил он.

— Так-то лучше, — усмехнулся папа. — Идем, сынок, а то ты вечно забываешь, что сделан не из железа.

Конечно, за завтраком мы не говорили о делах. Больше об образовании Кита, его первых успехах. Я рассказывал дворцовые байки, вспоминал Изельгард. И из особняка Мейра я выходил умиротворенным. Надо было написать Осмонду, что веранды что-то затевают. Рассказать об этом Бранде, позаниматься с Илвертом. Но пока я наслаждался холодным зимним солнцем, хрустом снега под ногами. А две книги, завернутые в плотную ткань, могли стать для нас с Илом настоящим кладом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению