Друзья по падению - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Драготи cтр.№ 113

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Друзья по падению | Автор книги - Анастасия Драготи

Cтраница 113
читать онлайн книги бесплатно

 - Пошли! – грубо сказал мужчина из группы захвата и подтолкнул Йена (или как там его зовут на самом деле) к машине.

 Он бросил на меня последний взгляд, а затем развернулся и самостоятельно пошёл к машине, в которой его повезут в камеру временного содержания.

 - Я надеюсь, мы ещё поиграем! – крикнул Йен, прежде чем сел в машину.

 - Эмили! – раздался за моей спиной окрик Артура, а в следующую секунду он повернул меня к себе и крепко прижал к себе. – Всё хорошо? У всех почему-то отключились наушники. Что случилось?

 Я крепко обняла Артура за талию и вдохнула его запах.

 - Мы поймали его, Артур, - спокойно сказала я, прикрывая глаза и позволяя себе расслабиться в его объятиях. – Больше никакого Хамелеона.

 - Слава Богу, - прошептал Артур, и его напряженные до этого плечи опустились вниз. – Как ты?

 Я отстранилась от него и развела руки в сторону, позволяя осмотреть себя. За исключением немного измазанных коленок, я была в полном порядке.

 - Он успел вколоть Мэг какой-то нейролептик, но, вроде как, пояснил ей, что это не смертельно, - рассказала Артуру я, и он за талию увлёк меня обратно в ресторан. Только сейчас я заметила за его спиной капитана Эванса. Проходя мимо него, я благодарно кивнула головой. Он кивнул мне в ответ.

 - Разберёшься с этим завтра, а сейчас надо отпраздновать, - улыбаясь, заверил меня Артур и поцеловал в уголок губ. – Теперь у нас на один повод больше.

 - Я только схожу припудрить носик, - сказала я, думая о том, что надо смыть уличную грязь со своих колен.

 Артур кивнул головой, и я свернула в сторону туалета.

 Я быстро привела себя в порядок перед зеркалом, а с моего лица не сходила счастливая улыбка.

 Теперь я действительно была счастлива.

 Всё это закончилось.

 Больше никаких опасностей ещё какое-то время.

 Когда я вернулась обратно в основной зал, то основная часть уже закончилась, а до десерта было ещё немного времени, поэтому многие люди вновь встали из-за столов и разбрелись по своим компаниям, а несколько парочек танцевало в центре зала.

 Я с улыбкой заметила среди этих парочек Чейза и Рони и кивнула им головой.

 Я подошла к Артуру, который как раз заканчивал свой разговор с Морган и взяла его под руку.

 - Может, мы тоже потанцуем? – лукаво спросила я, глядя в его лицо. Артур любит танцевать, и это довольно неплохо у него получается.

 Он бросил быстрый взгляд куда-то в сторону, и я периферийным зрением увидела в той стороне Морган.

 Да что происходит?

 - Детка, мне очень надо на кухню, там какие-то проблемы, - извиняющимся тоном сказал Артур и поцеловал меня в щёку. – Если тебе хочется, то потанцуй.

 И с этими словами он аккуратно вынул свою руку из моих рук, а дальше я наблюдала за тем, как его широкая спина скрывается за двустворчатыми дверями кухни.

 Я ещё раз огляделась, пытаясь найти Кевина, Брюса или Лео, но людей было очень много. Обняв себя руками за плечи, я поняла, что от моей счастливой улыбки не осталось ни следа.

 - Мисс Эндрюс, - позвал меня капитан Эванс, и я обернулась. Он стоял за моей спиной с заведёнными за спину руками, как какой-то солдат. – Я просто хотел сказать, что восхищён вашей работой. То, как вы пытались защитить ту девушку, и как смогли всё это организовать…

 - Эмили, - попросила я, а капитан Эванс вскинул вверх брови. – Зови меня Эмили. Нам предстоит довольно длительное сотрудничество, так что…

 - Я тоже попрошу звать меня Сиднеем, - перебил меня капитан Эванс, и я тихо рассмеялась, приложив руку ко рту. – Я попросил у всех сегодня не лезть к тебе с расспросами, но не думаю, что это спасёт тебя завтра.

 Я кивнула головой и попыталась заставить себя благодарно улыбнуться.

 В этот момент заиграла одна из моих любимых медленных песен.

 Не знаю, что именно отразилось на моём лице, однако Сидней неожиданно протянул мне руку с раскрытой ладонью.

 - Я не очень силён в танцах, но, возможно, ты позволишь?.. – спросил он, всё ещё больше походя на робота, нежели на человека.

 Я вложила руку в его ладонь, и мы начали медленно танцевать.

 Сидней Эванс соврал меня.

 Он оказался потрясающим танцором: медленно кружась со мной «по квадрату», он при этом выглядел так, словно от того, что если он хотя бы раз не попадёт в такт, ему не видать кубка мира по танцам.

 - Спасибо, - прошептала я, заставляя его отвлечься. – За то, что согласился помочь. Не только сегодня. И тогда, в участке. Я и правда была долбанной сучкой.

 - Нет, - заверил меня мужчина, и я с удивлением отметила, что на его губах заиграла лёгкая улыбка, но он быстро взял себя в руки. Однако я успела заметить, что на его щеках и правда появляются ямочки, когда он улыбается. – Я не был достаточно осведомлён о деятельности моего участка, поэтому безоговорочно встал на его защиту. Но сейчас я ознакомился с документацией и понял причину твоего поведения.

 - Разве это не работа капитана участка: вставать на его защиту? – спросила я и затаила дыхание в ожидании его ответа. Сидней сбился с такта, а его шаги стали менее размашистыми, но никто из нас не заметил этого.

 - Работа капитана участка – обеспечить исполнение закона, - ответил он, и я не смогла сдержать улыбки. Он точно станет тем самым капитаном, необходимым этому участку. – И я не могу позволить коррупции поглотить его. Поэтому надеюсь на помощь капитана Майлза и твою. Вы более опытны в этих делах, и сможете многому научить меня.

 Наш разговор прервал женский крик:

 - Что ты делаешь?!

 Мы остановились, и у меня не заняло много времени, чтобы найти причину, по которой кричала женщина: рядом со столом стояла Морган и резала себе вены осколком бокала.


Глава 23. Не может продолжаться

 Артур Шедвиг


 Так больше не могло продолжаться.

 Всё это сводило меня с ума.

 Незаконные бои, мои чувства к Морган и чувства Эмили ко мне.

 Раньше всё казалось таким понятным, даже рутинным, что это начинало наскучивать.

 Но сейчас, когда всё это начало происходить, я бы многое отдал, чтобы вернуться к тому моменту, когда всё было так просто.

 Однако, здесь тоже существовало своё «но».

 Я бы не променял эти чувства ни на что другое.

 Морган была чем-то невероятным. Чувства к ней были подобны яркой вспышке, я словно нёсся в отбойник на полной скорости, и ни при каких обстоятельствах я не вывернул руль в другую сторону.

 С другой стороны была Эмили.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению