Злобный ветер - читать онлайн книгу. Автор: Пирс Энтони cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Злобный ветер | Автор книги - Пирс Энтони

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Хлорка улыбнулась:

— В Книге Ответов, как всегда, все сказано верно. Филя совсем не тот красавец, который сейчас перед тобой. Мое сердце всегда открыто для него, потому что я сужу о нем не по внешности, а по делам. Его единственный недостаток в том, что он не может говорить. А он и в самом деле сделал мою жизнь на некоторое время лучше.

— На некоторое время?

— Я знаю, что все очень скоро кончится и я вернусь к своей скучной исковерканной жизни. Но я всегда буду помнить это замечательное приключение, единственный счастливый момент в моей жизни. И все благодаря Филе. Сейчас мне хочется жить в полную силу.

— Боюсь, Хамфри потребует от вас большего, чем вы ожидали.

— Нет-нет, год службы входит в мои планы, — весело засмеялась Хлорка. — Я готова на все. Это продлит мое приключение.

Вира подвела их к некрасивой женщине, штопавшей гору носков:

— Мать София, к нам посетители.

София подняла глаза:

— Ты уверена, что хочешь задать Вопрос Ему Самому? Он потребует от тебя год тяжелого труда.

— Конечно, — подтвердила Хлорка. — Я только этого и хочу. Чем больше приключений, тем лучше.

— Что ж, как пожелаешь. Вира отведет вас к нему.

Слепая девушка провела их по каменной лестнице в тесную комнатку. В потемках, уткнувшись носом в огромную книгу, сидел Добрый Волшебник Хамфри. Он посмотрел на вошедших.

— Я вас слушаю, — пробурчал он.

— Где моя последняя слеза? — бойко спросила Хлорка.

— У тебя в глазах, она поделена между ними и увлажняет их. Половина ее находится в одном глазу, половина в другом. Без нее ты ослепнешь.

Хлорка удивилась:

— Никогда раньше об этом не задумывалась! Конечно, это именно так.

— Именно, — проворчал Хамфри. — А теперь иди к котапульте и спроси ее про свою службу.

Но Хлорка вежливо, но не очень вежливо возразила:

— Я знаю, что должна отработать год. Но не за этот же вполне очевидный факт? Это нечестно.

— Пожалуйста, не спорь, — забеспокоилась Вира. — Он от этого начинает кипятиться.

— Но я все равно отвечу, — закипятился Хамфри. — Ты знала условия заранее, так что если ты профукала шанс задать Действительно Важный Вопрос и получить Действительно Важный Ответ, то во всем виновата только ты сама!

— Конечно, все верно, — согласилась Хлорка. — Я знала условия. Извините, пожалуйста, за дурацкие придирки.

Хамфри снова оторвался от своей книги и взглянул на нее. Его глаза уже потускнели от старости, а белки покрылись фиолетовой сеточкой сосудов. Но внезапно, при виде Хлорки, они вдруг заблестели, все признаки возраста исчезли.

— Вот это да! — удивленно воскликнул он. — Да ты прехорошенькая! Глаза отдыхают: праздник души, именины сердца!

— Это Филе спасибо, — смутилась она, неприятное ощущение перебранки стерлось бесследно. — На самом деле я страшная и глупая.

— Да уж. Но раз ты дала отдых моим уставшим глазам, я отвечу на твой Вопрос подробнее. Он не такой уж бесполезный, каким может показаться. Ты можешь плакать, можешь пролить свою последнюю слезу, если сочтешь нужным. Но мне кажется, что ты не сделаешь себя такой несчастной.

— Ни за что! — воскликнула Хлорка.

— Я в этом не совсем уверен и поэтому предупреждаю тебя: может прийти такой момент. Подумай, прежде чем расстаться с ней.

Хлорка кивнула.

— Спасибо за совет, Добрый Волшебник. Я запомню его, — она улыбнулась.

Ее улыбка осветила тесный кабинет, а Хамфри помолодел еще лет на пять.

— Жаль, что я этого не вижу, — вздохнула Вира, почувствовав, что случилось что-то хорошее. Может, она почувствовала жар света, который озарил комнату.

— Сейчас увидишь! — ласково успокоил ее Хамфри. — Ромашка?

Хлорка увидела, как сцена повторяется. Но теперь она смотрела на все это со стороны. Она видела себя, Виру, Филю и Доброго Волшебника. Она улыбнулась, и столетний Хамфри стал девяностопятилетним.

— Спасибо большое, Ромашка! — радостно воскликнула Вира. — Я видела!

Хлорка была поражена. Хамфри попросил кобылку-страшилку, а точнее, дневную кобылку, показать им случившееся как грезу. Так и слепая девушка смогла увидеть, что произошло. Даже не верится. Добрый Волшебник наверняка очень любит свою невестку.

Кабинет вернулся в свое нормальное состояние, и немного отдохнувшие глаза Хамфри снова уставились в книгу. Аудиенция окончена.

Хлорка вышла за Вирой и спустилась вниз. Та еще улыбалась воспоминаниям. Значит, и вправду случилось что-то хорошее.

Глава 4 ШОССЕ ТРОЛЛЕЙ

Джим Балдуин удивленно смотрел по сторонам. С первого взгляда это место очень напоминало Флориду, но, если присмотреться получше, сразу заметишь поразительные отличия. Даже если закрыть глаза на присутствие сказочной кентаврицы Шейлы. Ее потрясающую обнаженную грудь он не мог не оценить по достоинству, несмотря на присутствие семьи. Мэри, его жена, придерживалась либеральных взглядов и к фантастическому она относилась в общем положительно. Но вот изящный торс девушки ее несколько беспокоил. По ее мнению, он пробуждал скрытые мужские фантазии. В основном это относилось к Шону и Дэвиду. Но и к нему самому, конечно. Такое предположение было отнюдь не беспочвенно.

Они ждали проводника, сидя на пляже под чем-то странным, напоминающим огромную подушку. Отсюда их должны забрать. Проводника им послал Добрый Волшебник. После всего, что он здесь увидел, Джим уже был готов смириться с существованием добрых и злых волшебников. Остается надеяться, что гид окажется опытным. Также остается надеяться, что они скоро выберутся отсюда. Джиму не нравилось, что ветер крепчает, несмотря на то что он так красиво треплет шелковистые волосы Шейлы. Судя по всему, ураган набирает новую силу. Тогда уже будет все равно, Флорида это или Ксанф. Дети оживленно расспрашивали кентаврицу о Ксанфе. Джим взглянул на Мэри, она обернулась и подошла.

— Я не паникер, — вполголоса сказал он жене, — но обрати внимание на ветер.

Мэри откинула волосы с лица и мрачно ответила:

— Да, я заметила.

— Мы скоро уедем, и чары кентаврицы рассеются. Не переживай.

Она натянуто улыбнулась:

— Спасибо, что внес ясность.

Тут в воздухе появилось нечто. Оно летело с севера. Все пригнулись, не зная, куда приземлится это НЛО. Неопознанный летающий объект напоминал большую тряпичную куклу. С весьма аппетитными ножками.

Бух! Она приземлилась прямо на гигантскую подушку. Юбочка вздулась, и куколка судорожно одернула непокорную ткань вниз. Кукла оказалась симпатичной молоденькой девушкой, ничуть не хуже кентаврицы! Парни мгновенно переключились на нее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению