Хранитель вод - читать онлайн книгу. Автор: Чарльз Мартин cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хранитель вод | Автор книги - Чарльз Мартин

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Пока мои руки совершали привычные движения, мозг продолжал работать.

Вода мерно плескалась о берег, дул ласковый теплый бриз, негромко напевал что-то Клей. Все вместе это напоминало затишье перед бурей, и я невольно спросил себя, сумеет ли Летта выдержать эту бурю.

Пока закипала вода в котелке, я вдруг заметил, что Клей внимательно наблюдает за мной. Он, как кошка за мышью, следил за каждым моим движением. Притворившись, будто ничего не вижу, я налил кипяток в стальную термокружку, всыпал туда же растворимого кофе и понес кружку ему. Клей попытался встать, но я махнул ему рукой, чтобы он не беспокоился.

– Мистер Мерфи…

Я улыбнулся.

– Что?

– Мои старые кости очень вам признательны.

Если путешествовать по Флориде с севера на юг, речная вода постепенно освобождается от танинов. Из темно-коричневой она становится прозрачной, как джин. Канал Хауловер находится примерно на середине полуострова, но я уже заметил, что здешняя вода была заметно светлее, чем в окрестностях Джексонвилла.

– Летта?..

Летта повернулась ко мне.

– Хотите, я научу вас плавать?

Она встала с песка и с сомнением посмотрела на воду. И покачала головой.

– Вообще-то, это может вам очень пригодиться…

Она кивнула в знак согласия, но никакого энтузиазма по-прежнему не выказывала.

Сунув руки в карманы, я сбросил с ног шлепанцы и зашел в воду по бедра. Вода была теплой, и я подумал, что она как нельзя лучше подходит для моих целей.

– Идите сюда, Летта.

Она снова кивнула, но не двинулась с места.

Я провел по воде ладонью, словно погладил большое, смирное животное.

– Может быть, у вас в жизни был какой-то неприятный опыт, связанный с водой?

– Нет, если не считать того, что случилось пару дней назад.

– Следовательно, все дело в давно укоренившихся привычках?

Летта засунула руки в задние карманы шортов и покачала головой.

– Вероятно.

– Я вас понимаю. – Я немного помолчал. – А теперь представьте, что ваша дочь потеряла сознание после… после слишком большой дозы наркотика и ее сбросили с яхты в море. Сколько у вас будет времени? Секунд десять она будет оставаться на поверхности, но потом… Разве тогда вы не пожалеете, что никогда не учились плавать?

Ее лицо сделалось жестким. Сжав зубы, Летта зашла в воду по середину бедра и остановилась, озираясь по сторонам и скрестив на груди руки.

– Пожалею.

Я зашел в воду чуть глубже и остановился, только когда вода дошла мне до подбородка. Дно было твердое, песчаное, и я протянул Летте руки. Она шагнула вперед, но снова остановилась. Теперь вода доходила до середины ее живота.

Оттолкнувшись от дна, я поплыл от островка обратно к выходу из канала. Расстояние было небольшим – ярдов пятьдесят-шестьдесят, а глубина (по моему глубиномеру) – от десяти до двенадцати футов, так что Летте, чтобы добраться до меня, в любом случае пришлось бы загребать руками. Именно этого я и добивался. Я вовсе не собирался учить ее кролю и баттерфляю – для моих целей было вполне достаточно, если она научится плавать «по-собачьи».

Остановившись примерно на полпути, я перевернулся на спину и снова протянул ей руку, но Летта отрицательно покачала головой.

– Смелее!

Она шагнула вперед. Вода дошла ей до ключиц.

– Сложите ладони «чашечкой» и гребите. Вам пока не нужно никуда плыть, стойте где стоите. Главное, вы должны почувствовать, что можете отталкиваться от воды.

Она послушалась, но ничего не сказала.

– Сильнее! Так, чтобы ваши ноги оторвались от дна!

Летта сделала неуклюжий гребок, который поднял ее из воды всего на полдюйма.

– Еще сильнее!

Она попробовала еще раз. На этот раз Летта запрыгала в воде, как поплавок, всякий раз возвращаясь на безопасное дно. Я знал, что она – бесстрашная, мужественная женщина, которой ничто не помешает найти дочь, но воды она боялась. Должно быть, в детстве или в ранней юности с ней все же случилась какая-то неприятность, связанная с водой, но какая? Я этого не знал. Возможно, сама Летта тоже не знала, но это ничего не меняло: она продолжала бояться, а на страх у нас не было времени.

Я переплыл проливчик в обратном направлении и, встав рядом с Леттой, развернул ее лицом от себя.

– Вы мне доверяете? – спросил я, опустив руки на ее бедра.

Она покачала головой и положила свои ладони поверх моих.

– Ни капельки.

– А вы хотели бы мне доверять?

Немного поколебавшись, она кивнула.

– Да.

– Сейчас я приподниму вас в воде и зайду на более глубокое место. Не беспокойтесь, я не дам вам утонуть. Я буду поддерживать вас, а вы в это время гребите руками и ногами. Договорились?

На этот раз она кивнула гораздо скорее, словно боясь слишком задумываться о том, что ей предстояло.

Я крепче сжал ее бедра, приподнял и сделал несколько шагов вперед, где было поглубже. Прямая как стрела, она стояла в воде, мертвой хваткой вцепившись в мои руки. Похоже, для начала следовало выбрать упражнение попроще, и я сказал:

– Попробуйте отталкиваться от воды ногами, как вы только что делали руками.

Она попробовала, но без особого успеха.

– Уж не хотите ли вы сказать, что, имея сильное тело и ноги профессиональной танцовщицы, вы не в состоянии оттолкнуться от воды как следует?

Летта дрожала от страха, но мои слова все же дошли до ее сознания. Не выпуская моих рук, она совершила ногами несколько сильных движений, которые подняли ее из воды не меньше чем на фут. Если бы я не держал ее, она, вероятно, смогла бы станцевать на поверхности.

Наша возня привлекла внимание Клея, который подался в гамаке чуть вперед, чтобы лучше видеть. Что касалось Солдата, то он никогда не упускал возможности выкупаться. Бросившись в воду, он плавал вокруг нас широкими кругами и чувствовал себя превосходно. Время от времени пес подплывал к нам, чтобы лизнуть меня или Летту. Если не считать этого, Солдат мог принести нам большую пользу.

– Посмотрите внимательнее, как он плывет. Ну, видите?..

Летта перестала двигать ногами и снова вытянулась в струнку, крепко держась за мои руки. Некоторое время она внимательно всматривалась в движения Солдата, потом нерешительно кивнула.

– Кажется, вижу, но…

– Постарайтесь делать то же самое. Сначала ноги… Отлично! Теперь подключаем руки. Отпустите меня и гребите. Ну, делайте, как он!..

Летта нерешительно ослабила одну руку, но тотчас вцепилась в меня снова. Чтобы не пугать ее лишний раз, я подтянул Летту к себе, и она обхватила меня ногами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию