1
– Прошу прощения за беспорядок. – Фредерик Койл наконец вышел из спальни.
Он не был готов к моему приезду. Встретил меня в пижаме и халате. Попросил подождать на втором этаже просторной двухуровневой квартиры в центре города и ушел переодеваться. Гостиная была не то чтобы в полном беспорядке, но явно не прибрана. На полу стояли полупустые тарелки с едой и грязные бокалы. Тянуло легким фруктовым ароматом – от электронной сигареты, засунутой между сиденьем и подлокотником дивана. Я обошел гостиную и обнаружил за шторой серебристый шейкер.
Похоже, его спрятали в спешке.
Поглядывая на дверь спальни, я открутил крышку шейкера и понюхал содержимое. Шейкер был холодный, но я все равно удивился, увидев внутри нерастаявшие кубики льда.
В десять утра.
Я сунул в шейкер палец. Лизнул. Джин с соком. Вечеринка либо только закончилась, либо, наоборот, возобновилась.
За дверью послышались шаги. Я сел в кресло.
Койл вернулся в наглаженном ярко-синем костюме и извинился за ожидание. Его тонкие усики походили на трещину в белом блюде, иссиня-черные волосы были зачесаны назад и зафиксированы гелем. По виду ему можно было дать лет сорок пять или чуть больше, значит волосы он красил. Койл подошел к окну. Не стал проверять, на месте ли шейкер, а просто прикрыл жалюзи. Теперь солнечный свет просачивался в щели между пластинами.
– Слишком яркое солнце с утра, ну, вы понимаете… – Койл тоже сел и хлопнул в ладоши, будто для того, чтобы меня включить.
Я молчал. Тогда он осторожно начал сам:
– Вы ведь по поводу взлома «Палас-отеля»…
– Все несколько сложнее, мистер Койл.
Я не знал, посвятила ли Наташа Анису или его в подробности произошедшего, поэтому предоставил ему самому заполнить тишину.
– Это нападение на охранника…
– Али, – подсказал я.
– Да, Али. Очень ему сочувствую. Но это не наша ответственность, если он подаст иск…
– Я не из страховой компании, мистер Койл. Я – детектив.
– Значит, взломщика поймали, раз вы наносите визиты в такую рань?
В спальне раздался какой-то звук. Мы оба посмотрели в ту сторону. Койл усмехнулся, изображая смущение. Вышло неубедительно.
Я подался вперед:
– Простите, если помешал, но у нас была назначена встреча. Как-никак в вашем отеле умер человек…
Я решил, что, начав с главной новости, я быстрее добьюсь результата.
– Умер? Мисс Хан сообщила мне, что он получил травмы…
– Да. Сначала мы обнаружили мистера Нассера с разбитой головой, а потом – труп неизвестного на пятом этаже.
– Что за хрень?!
– Мы подозреваем, что этот человек умер не своей смертью.
Койл пригладил усики указательным пальцем.
– И кто он?
– Пока не удалось установить. Будем признательны, если вы нам поможете.
– Как?
– У вас есть предположения, кем он может быть?
Стромер снабдила нас снимком покойника анфас. Я отправил его Наташе Рив, но безрезультатно. Койл глянул на него и скривился:
– Не знаю такого.
– В отеле происходило что-нибудь необычное?
– Например?
– Похоже, один из ваших охранников сдавал номера.
– Сдавал номера? Кому? – спросил Койл, но почти сразу сообразил: – А, древнейшая профессия.
– Мы рассматриваем такую вероятность.
– С чем вам только не приходится сталкиваться по работе.
Я кивнул:
– Наша профессия – тоже одна из древнейших.
– Итак, вы предполагаете, что смерть этого человека связана с… С чем? С проституцией? А Блик в курсе всего этого?
– Я очень надеялся поговорить с ним, но он уехал из страны.
Койл с лукавым выражением выудил из кармана мобильный телефон:
– Ага, уехал… – Он показал экран.
С фотографии смотрел тучный мужчина: голый торс, ультрамодные солнечные очки. В окружении тайских девушек.
– Не удивлюсь, если он не вернется.
Да уж, для адвоката Блик выглядел очень неофициально.
– Вернемся к отелю, мистер Койл…
– Так что там было? Проституция?
– Это одна из версий. Когда вы в последний раз были в отеле?
Койл рассмеялся:
– Несколько лет назад. Совершенно точно.
Я был склонен ему поверить. Впрочем, странно, что он не сказал об этом сразу.
– Нет ли у вас недоброжелателей, которые хотят затянуть процесс продажи?
Улыбка на лице Койла застыла.
– Затянуть? А таким можно затянуть?
– Ну, попытка не пытка.
Койл задумался, то и дело поглядывая на меня. На его лице отчетливо проступили следы ночных возлияний.
Наконец он покачал головой.
– Уверен, это не тот случай, но осторожность не помешает. Вы ведь не допустите утечки информации?
– Какой именно?
Он снисходительно покачал головой и проговорил медленно, чтобы до меня лучше дошло:
– Если в газетах напишут про нападения на охранников и трупы в номерах, сами понимаете, что произойдет с ценой. – Он красноречиво опустил большие пальцы рук.
– Интересная получается цепочка событий. Кто-то проникает в отель, выставленный на продажу. Ничего не украдено, но охранника избили. К тому же обнаружен труп. Вы ведь понимаете, почему полиция захотела пообщаться с владельцами.
– Вы говорили с Наташей?
– С вашей женой? Вчера.
– С бывшей женой.
– А разве бракоразводный процесс уже завершен?
– Тем более важно правильно расставить все акценты. Продажа «Палас-отеля» – материальное выражение нашего развода, и Наташа – единственная, кто затягивает процесс.
– Подозреваете, что она как-то связана с происшествием?
– Я такого не говорил. – Койл выразительно посмотрел на меня. – Наташа оставила бы после себя больше трупов.
– Но она действительно препятствует продаже?
– Надо было вам сначала ко мне обратиться, – сказал Койл вместо ответа.
– Я хотел поговорить сразу с обоими. Но вы были заняты.