Проклятье горгулия - читать онлайн книгу. Автор: Пирс Энтони cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятье горгулия | Автор книги - Пирс Энтони

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Итак, компания покинула дворец. Ступив за порог, Гари почувствовал, что магия начала усиливаться, кажется, Ханна и Дези находились где-то поблизости. Однако главное, чтобы не началась магическая буря.

Гари направился к центральной площади. Подойдя к пруду, он нырнул и поплыл. Примерно на середине пути прямо перед его глазами возникло изображение Ханны.

— Куда это ты собираешься, Гари? — спросила она, спокойно шествуя по поверхности воды рядом с ним.

Гари поднял голову и уткнулся взглядом в обнаженные колени, которые виднелись из-под распахивающей ярко-красной юбки. Сила гребков как-то ослабла. Он мужественно решил не обращать внимания на иллюзию и заниматься своим делом — до островка оставалось еще порядочное расстояние. Чтобы не иметь возможности разговаривать, Гари решил выдыхать воздух под воду.

— Бедняжка, — произнесла Ханна, видя, какие усилия приходится прикладывать Гари. — Позволь, я помогу тебе. В руках иллюзии показался кружевной носовой платочек, с помощью которого она хотела вытереть с его лица и глаз воду.

Тут случилось нечто странное. Зрение мгновенно прояснилось, и Гари обнаружил себя плывущим точно между ногами Ханны. Только лишь игра света и тени и собственная реакция не позволили ему разглядеть ее трусики. Гари решил вновь спасаться в воду.

— Хм… да у тебя действительно проблемы! — сладко пропела иллюзия. — Скоро ты вообще начнешь тонуть!

— Скройся с моего пути! — заорал он, возобновляя яростные гребки по направлению к маленькому участку суши.

Силы его действительно были на исходе. А женщина продолжала шествовать перед ним, смущая все больше и больше. Зажмурив веки, Гари сосредоточился и из последних сил рванул вперед. Конечно, иллюзорное создание не могло ему причинить никакого физического вреда, однако что касается души… Внутри действительно разгорался невиданный доселе пожар. «Да, — подумал Гари, — в последний раз я испытывал такое именно с Ханной, лежа в кровати». Возможно, женщина решила, что, если он потеряет ориентацию в пространстве, душа будет более податлива. Гари не мог противопоставить сему утверждению никаких серьезных доводов.

Тем не менее он прекрасно знал, что Ханны в действительности не существует: она являлась обычной иллюзией, созданной воображением циничного демона. Длинные ноги и шелковые трусики — единственное назначение этих предметов было свести его с ума. Так почему же он должен воспринимать эту женщину всерьез? Ответ ясен. Несколько дней назад он имел возможность лицезреть ее тело полностью обнаженным. С мозгами его, кажется, ничего не случилось, а душа… она, к счастью, осталась на месте. Та же ситуация имеет место сейчас: Ханна блефует, а Гари должен ей верить? Менция предупреждала его о подобных вещах! Да, настоящий мужчина обязан оставаться самим собой в любой ситуации…

Под ногами почувствовался песок… остров находился на расстоянии нескольких метров. Гари перевел дыхание, открыл глаза и выбрался на твердую почву.

Ханна уже была тут как тут, облаченная в бесстыдные голубенькие трусики.

Изумленный Гари чуть не упал обратно в воду. Он был абсолютно не готов к такой откровенной атаке, а глаза… они перестали видеть разницу между иллюзией и реальностью.

Через несколько секунд он осознал, что самое плохое все же осталось позади. Ханна в самом деле хотела его потопить, к счастью, у нее ничего не вышло. Усилием воли отведя взгляд, Гари решительно двинулся вперед.

Настырная иллюзия вновь куда-то испарилась. Кажется, на сегодня победа была за ним. Но если Ханна продемонстрирует свое нижнее белье вновь… он ни за что не ручается. Самое неприятное заключалось в том, что иллюзия также догадывалась об этом, а потому предпринимала попытки вновь и вновь. Гари вспомнил слова, сказанные им Ирис. Оказывается, иллюзии были действительно очень терпеливы и настойчивы. «Бедный, бедный Хиатус… Наверное, я выстоял только потому, что в душе был и остаюсь горгулием… А ему придется очень несладко!»

Проникнув внутрь фонтана, он вновь ощутил растущее магическое напряжение. Единственная надежда оставалась на то, что Гайла войдет в его положение и ее не придется долго просить о помощи. Гари подумал, что ему хотелось этого не только потому, что помощь горгулий была необходима… Просто ему все больше и больше хотелось находиться рядом с этим существом. К сожалению, сейчас Гари приходилось существовать в человеческом виде… Будь он горгулием, ему не были бы страшны ни атаки развратной иллюзии, ни нарастающий уровень волшебства, ни даже голод.

Внезапно он увидел свою возлюбленную. Как же красива она была — начиная с морщинистой морды и кончая маленькими крыльями!

— Приветствую тебя, Гайла Гойл! — воскликнул он и отчего-то почувствовал смущение.

Горгулия закрыла свою пасть, прекратив работу, и повернула голову.

— Здравствуй, Гари Гар! Рада тебя видеть, даже в таком… — Она потупила взор.

— Ничего страшного, — поспешил успокоить ее Гари. — Им известна тайна моего происхождения… а потому в дальнейшей маскировке нет никакого смысла. Я жду — не дождусь, когда ко мне вернется моя каменная шкура!

— Я тоже этого хочу, — призналась она. — Что же привело тебя сюда, Гари?

— Дело в том, что я… то есть мы ищем фильтр. Ну я и подумал… быть может, ты согласишься…

Гайла грустно покачала головой:

— К сожалению, мне не известно его местонахождение, Гари.

— А не была ли бы ты так любезна… помочь нам в этом деле? Это поможет ослабить гнет Обета.

— Но ведь в мои задачи входит очистка воды здесь и сейчас.

— Почему? — воскликнул он. — На протяжении нескольких тысяч лет в округе не было ни одного живого существа, которому бы понадобилась твоя помощь. А иллюзии… они не нуждаются в чистой воде. Что же касается нас, то есть гостей… то мы готовы потерпеть.

— Но ведь Обет приказывает…

— …Очищать воду, которая течет из Обыкновении в сторону Ксанфа. Но здесь твои услуги предназначались только для жителей Каменной Раскладушки, которых давным-давно не стало! Настала пора сделать перерыв. Положена же тебе за эти три тысячи лет хотя бы одна передышка? А если мы отыщем фильтр, то…

— Подобная мысль еще ни разу не приходила мне в голову, — произнесла она. — Думаю, я могла бы себе позволить на несколько часов расслабиться. — Горгулия спрыгнула с постамента. — Хорошо, я помогу, Гари Гар… Но только по причине глубокой симпатии к тебе.

— Я и сам попросил тебя о помощи именно поэтому! — горячо сказал он.

— Пойдем отсюда. Ты ведь согласен, что твое настоящее тело не способно противостоять здешней магии.

— Конечно-конечно, никаких возражений! Однако, когда поход закончится и я вновь стану Гари горгулием… у нас начнется новая жизнь! Вот я и хочу поскорее закончить со всеми насущными делами. — С этими словами Гари нежно взял ее за туловище чуть пониже крылышек и прижал к себе. Со стороны эта картина выглядела более чем странно, но для обоих наших героев это не имело никакого значения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению