Время гарпии - читать онлайн книгу. Автор: Пирс Энтони cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время гарпии | Автор книги - Пирс Энтони

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

— Ничего не выйдет, — сказала Метрия. — Стены гладкие, скользкие, подняться невозможно. Но даже если Велко поднесет тебя к окну внутрь, тебе не пролезть, решетка для твоего черепа слишком частая. Что поделаешь, штурмовать заколдованные замки дело нелегкое. Их ведь не кто попало заколдовывает, а большие мастера своего дела.

— Да, — сокрушенно согласился Косто. — Похоже, от меня в данном случае толку мало. Я надеялся, что одну из моих костей — вот хоть берцовую — можно будет использовать как рычаг, чтобы отжать решетку, но это, наверное, не выход. Что же делать?

— Этим придется заняться мне, — сказал Трент. — Что и неудивительно. До сих пор она сделала, чтобы помочь мне ничуть не меньше, чем я, чтобы помочь ей, но указания Кромби всегда точны. Теперь мне предстоит сделать то, ради чего я сюда явился. Глоха прекрасная девушка, и ее просто необходимо выручить. Велко, будь добр, поставь меня на крышу замка. Я займусь спасением принцессы.

Великан улыбнулся — ситуация и впрямь напоминала сцену из разыгранной ими пьесы. Подняв ладонь с Трентом и Косто, он поместил ее рядом с крышей, чтобы волшебник без труда мог сойти. Следом за ним соскользнул и скелет.

— Стоит ли рисковать? — спросил Трент.

— Стоит, — ответил Косто, и больше вопросов не последовало.

Велко убрал руку и теперь наблюдал за происходящим со стороны. Стыдно признаться, но его ладонь устала от веса этих двух крохотулек, да и сам он притомился. Что все-таки за гадость это малокровие!

Оглядевшись по сторонам, Трент углядел крохотного жучка и мигом превратил его в рыбу-пилу. Косто взял рыбу в руки — скелету это было удобнее, поскольку он не рисковал пораниться острыми зубьями, — и принялся пилить деревянную дверную раму и дверь, выпиливая замок. Пилить было нелегко, но в конце концов замок выпал, и дверь смогла открыться. Как только это случилось, Трент превратил рыбу обратно в жучка и вернул насекомое на то место, где нашел. Великан про себя отметил, что волшебник старается не причинять вреда даже самым незначительным живым существам.

Миновав дверной проем, волшебник и скелет оказались внутри замка. Великан видел, как они проходили мимо окон верхнего этажа, но очень скоро снова остановились перед запертой дверью. Тренту пришлось сбегать на крышу за жучком: внутри замок был совершенно стерилен, и насекомых в нем не наблюдалось.

— Поспеши за Велено, — промолвила Метрия прямо в ухо Тренту, отчего волшебник дернулся. — Этот тип направился в самую высокую башню, прихватив с собой какое-то платье.

Велко сменил позицию, стараясь высмотреть сквозь окна хозяина замка. Снаружи смеркалось, и во всех внутренних помещениях зажигались огни. Никто их не зажигал, они разгорались сами собой, освещая каждую комнату. В замке вообще не было ни слуг, ни защитников и вообще никого, не считая Велено и его пленниц. По всей видимости, построившие замок демоны предпочли обойтись без обслуживающего персонала, снабдив строение магической автоматикой. Замок самоосвещался, саморемонтировался, самозапирался, самоубирался и все такое. Во внутреннем дворе росли пирожковии, которые, вероятно, и обеспечивали Велено пропитанием. Надо полагать, что и утилизацию отходов жизнедеятельности замок брал на себя.

Самозажигающиеся огни позволяли великану рассмотреть происходящее внутри, тогда как Велено мог бы заметить Велко, разве что высунувшись из окна. Да и то, скорее всего, принял бы великанову макушку за вершину одного из окружавших холмов. Конечно, замок не был прозрачным, но благодаря обилию окон все, что делалось на верхних этажах, можно было при желании разглядеть. Лишь помещения цокольного этажа оставались недоступными для постороннего взора.

В то время как Трент и Косто выпиливали второй замок, Велено поднимался по лестнице в башню. Присутствия посторонних он не ощущал и скорее всего, просто не мог себе представить, что в столь надежное и безопасное магическое убежище может проникнуть кто-то чужой. Демоны тоже сплоховали, не позаботившись об установке магической сигнализации.

Велено подошел к каморке на вершине башни и заговорил. Велко приставил ладонь к уху, чтобы разобрать слова.

— Я принес свадебное платье твоего размера, чтобы наше бракосочетание состоялось в полном соответствии с обычаем, — сообщил Глохе похититель.

— Я уже говорила тебе, что не пойду за тебя ни за какие коврижки! — отрезала пленница. — Скоро мои друзья явятся мне на выручку, и тогда тебе не поздоровится. Отпускай меня да поскорее, не то пожалеешь!

— Никто за тобой не явится, — возразил Велено. — Мой замок недоступен для смертных, так что на помощь можешь не рассчитывать. Чем тратить попусту время, лучше переоденься: свадьба должна пройти по всем правилам.

— Велено, у тебя со слухом плохо или с памятью? Тебе секунду назад было сказано, что никакой свадьбы не будет. Сколько раз можно повторять одно и то же?

— Ты не нимфа, а настоящая девушка, — хмуро пробормотал Велено. — Раз так, ты способна помнить, что было вчера, а значит, наша семья на следующий день не распадется. Стало быть, я познаю любовь и смогу вернуться домой.

— Ты это уже говорил, и не раз, — напомнила ему Глоха. — А я тебе отвечала, что женой твоей не буду. Я не нимфа пустоголовая, слова свои помню, и приставай ко мне с этим сколько хочешь, ответ будет тот же самый. Так что забирай свое дурацкое платье и проваливай.

«Молодчина! — мысленно поддержал Глоху Велко. — Как она решительно говорит с этим противным нахалом».

— Если ты не спустишься и не пойдешь со мной к алтарю, — ответил на ее увещевания похититель, — я не стану приносить тебе еды. А поскольку ты девушка настоящая, из плоти и крови, голод тебе понравиться не должен. Думаю, что через некоторое время ты придешь к выводу, что быть замужней и сытой гораздо лучше, чем незамужней и голодной.

— Неужто ты готов уморить меня голодом, лишь бы я за тебя вышла? — в ужасе спросила Глоха.

— Да. Надеюсь теперь ты согласна?

— Нет.

— Весьма об этом сожалею, — сказал Велено. — Я, признаюсь, рассчитывал на приятный вечерок, посвященный исполнению супружеских обязанностей. Но что поделать, видимо, придется подождать.

Он просунул платье между прутьями дверной решетки.

— Супружеские обязанности! — в гневе вскричала Глоха, топнув для выразительности маленькой изящной ножкой. — Никогда!

Восторг Велко не знал пределов. «Какая она стойкая, храбрая и умная, — думал великан. — Не дает себя запугать и правильно делает. Скоро ее выручат, а этот противный Велено получит по заслугам».

Между тем Велено направился вниз по лестнице, и тут на его пути возникла Метрия.

— Зря стараешься, олух, — презрительно заявила она. — Приличная девушка никогда не выйдет за такое драконье дерьмо, как ты!

— От дерьма слышу! — невозмутимо отозвался Велено. — Летают тут всякие, только воздух портят.

С этими словами он прошел сквозь демонессу и направился дальше. От ярости Метрия едва не разлетелась на тысячу кусочков и даже почти разлетелась, но тут же совладала с собой и собралась обратно. Будучи для них нематериальной, она не имела возможности оказать какое-либо воздействие на замок или его хозяина, а потому полетела к Глохе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению