Язык чар - читать онлайн книгу. Автор: Сара Пэйнтер cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Язык чар | Автор книги - Сара Пэйнтер

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Город у нас дружелюбный.

– Похоже на то. – Гвен села напротив и взяла кусочек.

Кэм смотрел на нее с каким-то странным выражением.

– Что?

– Непривычно видеть тебя такой домашней. Такой я тебя не помню.

– Мне было восемнадцать, – раздраженно ответила Гвен. – И, по-моему, ты видел меня по большей части в горизонтальном положении и с расстегнутой рубашкой. – Едва сказав это, она пожалела о собственной несдержанности и залилась краской смущения.

Кэм же только кивнул, как всегда сохранив полное спокойствие. Он тоже взял кусочек кекса, но прежде чем откусить, спросил:

– Соленого лимона здесь нет?

Гвен выжала из себя улыбку.

– Я же говорила, что не сама его приготовила.

– Странный был денек, да?

Действительно ли Кэм хотел поговорить о снятии заклятия с Брайана Диксона, Гвен решить не успела, потому что задняя дверь открылась, и на пороге возникла Лили.

– Привет. – Она с любопытством посмотрела на Кэма. – Вы ведь юрист?

– Кэмерон Лэнг. – Кэм поднялся и протянул руку.

– Чем могу помочь? – слегка повысив голос и оставшись сидеть, спросила Гвен. Эта политика открытых дверей уже вышла за пределы разумного.

– Я – Лили Томас. – Приняв предложенное рукопожатие, Лили пустила в ход все свое обаяние. – Присматривала здесь за Айрис. – Она повернулась к Гвен. – Мне, кстати, не заплатили за последний месяц.

– Боже, мне так жаль, – сказала Гвен. – Айрис оставила чековую книжку или что-то в этом роде? Я знаю, что доступ к ее счету получу только через шесть месяцев.

– Не помню, чтобы видел что-то такое, но проверим еще раз. – Кэм постучал по папке на столе. – Может быть, даже здесь.

– Персональные услуги, – сказала Лили. – Надо запомнить. Если когда-нибудь потребуется юридическая помощь.

– Конечно, – сказал Кэм, протягивая визитку.

– Или, может быть, все дело в неотразимых чарах нашей прелестной хозяйки. – Лили холодно улыбнулась. – Вас, Кэмерон, уже околдовали?

– Э… – только и смог выдавить из себя Кэм.

Но Лили уже повернулась к Гвен и переключилась на деловой тон.

– Мне хотелось бы получить свои деньги как можно скорее. Если у тебя нет их сейчас, я с удовольствием возьму записные книжки Айрис. Уверена, что смогу найти тот рецепт, если уж ты слишком занята, чтобы поискать его сама.

– Рецепт? – заинтересовался Кэм.

– Рецепт чатни, – в один голос ответили Лили и Гвен.

– Что ж, не буду мешать. – Лили кивнула Кэму. – Приятно познакомиться.

Дверь за ней закрылась, и Гвен повернулась к Кэму.

– Ты сказал что-то о бумагах?

Он открыл лежащую на столе папку.

– Обычные формальности. Тебе нужно подтвердить согласие с условиями завещания по дому, подписать список имеющегося в доме имущества и все такое.

– Что за условия?

– Старые нормы, действовавшие на момент строительства дома. Давай посмотрим. – Он полистал бумаги. – Вот. Тебе не разрешается разводить овец.

– Черт возьми! – Гвен щелкнула пальцами.

Кэм улыбнулся.

– Тебе нельзя вести медицинскую практику, открывать парикмахерскую и окрашивать фронтон дома в кричащий цвет.

– Не может быть! – Гвен потянулась за документом, и их пальцы соприкоснулись. Ее руку прошил электрический разряд, и горячая волна окатила шею и лицо. Какая неловкость.

– А знаешь что? – Она пробежала глазами по строчкам. – По-моему, слово «кричащий» не может считаться техническим термином. Можно ли считать кричащим голубой цвет? Мне всегда нравился голубой.

– Окрашивай свои стены в какой угодно цвет. Я смогу это отстоять. – Кэм самоуверенно улыбнулся. Когда он так улыбался, Гвен хотелось… чего ей только не хотелось, причем одновременно.

– О Лили здесь ничего не сказано, – заметила она.

– Никаких инструкций на этот счет мисс Харпер не оставила, так что снимать деньги с ее счета мы не можем. С точки зрения закона тебе не о чем беспокоиться. Никакого письменного документа, никакого договора личного найма здесь нет.

– Но она помогала Айрис. Присматривала за ней. Ее нельзя оставить ни с чем. Это неправильно.

Кэм покачал головой.

– Если у тебя нет денег, ей придется подождать. И вот что еще. Я не нашел документы, подтверждающие право собственности. Полагаю, ты взяла их с собой?

– Нет. – Гвен поднялась и сходила за бумагами, которые принесла из «Лэнг и сын». – По-моему, здесь ничего такого не было.

Кэм нахмурился и протянул руки, а Гвен передала ему стопку документов. Он быстро просмотрел их, потом еще раз проверил содержимое коричневой папки.

– Странно.

– Звучит не очень хорошо.

– Уверен, беспокоиться не о чем. Должно быть, Айрис держала их где-то в доме.

Оба замолчали. Гвен отпила кофе. Кэм попробовал свой. Он закрыл глаза, а когда сглотнул, Гвен поймала себя на том, что не может оторвать взгляд от его горла.

Он открыл глаза и перехватил ее взгляд.

– Хороший кофе.

– Спасибо. – К счастью, их разделял крепкий деревянный стол. Ее тянуло к Кэму с неодолимой силой. Вот в чем все дело. Близость пробуждала желание.

– Не хочу тебя волновать, но тебе нужно найти документы на право собственности, – заговорил Кэм. – И я бы рекомендовал держать их в надежном сейфе или положить в банк. Плата небольшая, и душевное спокойствие того стоит.

Гвен кивнула.

– Хорошо.

Уже уходя, Кэм задержался, словно хотел что-то сказать, но заколебался. Потом поднял руку и поблагодарил за кофе.

– Всегда пожалуйста, – сказала Гвен и едва не отвесила себе пощечину. Если она намерена взять все под контроль и вернуть себе душевное равновесие, то сближение с Кэмероном Лэнгом не может быть шагом вперед.

Глава 10

Сегодня делала покупки в городе и не удержалась – купила кроватку для кошки. А едва прикоснувшись к ней, поняла, что она понадобится Гвен. Такие озарения случаются у меня все чаще; это похоже на ожидание ребенка. На память пришло то время, после смерти Анны, когда я ждала Глорию. Я даже рада, что умру до ее приезда сюда. Я бы не вынесла разочарования еще одной Глорией. Слишком стара для этого.

Гвен прошла по спальням. Говоря себе, что прошлое осталось в прошлом и ей нет до него никакого дела, она то и дело замечала, что останавливается перед голыми пятнами на стенах, рассматривает тяжелую дубовую мебель и наполовину пустой тюбик зубной пасты в шкафчике в ванной – ищет ключи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению