Чародейка Его светлости - читать онлайн книгу. Автор: Анна Мичи cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чародейка Его светлости | Автор книги - Анна Мичи

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

ГЛАВА 31.

Мне удалось выбраться из дворца лишь на следующее утро. И то только для того, чтобы захватить мои вещи и переселиться с ними во дворец. Пришлось солгать, что опасаюсь за ценные и хрупкие камни и ингридиенты, которые должна упаковать самолично. Но чародей, словно опасаясь побега, приставил ко мне целый охранный отряд во главе с молчаливым воином средних лет.

Слава богу, в мою комнату они не стали подниматься. Я закрыла дверь изнутри, привалилась к ней и дрожащим голосом позвала:

— Андирн?..

В течение минуты я сосредоточенно молилась о том, чтобы он был здесь. Иначе все мои планы — ну хорошо, добрая их половина — пойдут насмарку. И уже почти отчаялась, когда из-за занавесей выглянула коротко стриженная голова.

— Слава богу! — я кинулась к мальчику, крепко обняла, не обращая внимания на возмущённое: «Не трожь!». — Андирн, слушай меня внимательно.

В синих глазах появился вопрос.

— Не спрашивай, откуда я это знаю, слишком долго объяснять. Просто поверь. Граница с Аэлином закрыта, я не могу отправить тебя через «ворота». Зато есть другой способ, и я им воспользуюсь. Когда окажешься в замке, найди Хайдена и сообщи ему следующее: армия короля выступила в поход. Лин попал в руки короля, но я попробую освободить его. Ты запомнил?

— Ты это серьёзно? — после паузы спросил Андирн. — Запомнил, но... Так значит, это правда был он? Приходил сюда, в эту гостиницу?

— Ты видел Лина? Да, его схватили здесь. Всё из-за меня, — я принялась собирать вещи. — Я думала предупредить тебя, а вышло так, что навела врагов на Лина. Теперь он думает, я предала его.

Надо торопиться. Я всё просчитала, но нужно вести себя очень осторожно. Малейшая ошибка, и я не только не спасу Лина, но и себя раскрою.

Доски пола в коридоре заскрипели под чьими-то тяжёлыми шагами. В мою дверь несколько раз постучали. Мы с Андирном замерли, как мыши под метлой.

— Ваша милость, поторопитесь. Нельзя заставлять его сиятельство ждать, — густой голос моего сопровождающего помог мне прийти в себя.

— Да-да, сейчас! Не мешайте! — я направила на дверь поток желания оказаться как можно дальше.

В коридоре послышался удаляющийся топот. Я не скрыла усмешку. Спасибо тебе, Румен из Накастла. Благодаря твоей науке я поняла, как управлять своими силами.

— Андирн, теперь быстро. Готов?

Мальчик соскочил и вытянулся передо мной. Ещё ребёнок, он тем не менее был почти с меня ростом. Надеюсь, я ещё увижу, как он перерастёт меня. Надеюсь, все мы останемся живы.

— Что ты собираешься делать? — спросил Андирн, любопытно сверкая глазами.

— Сейчас увидишь.

Я сорвала с шеи амулет. Слово-активация, взмах — и в облачных клубах мерцающим зевом встал портал. Карманные «ворота» на одного — изобретение Хайдена, которое он наконец-то довёл до ума.

— Иди! — я толкнула Андирна в портал.

С трудом подавила желание перекрестить его на дорогу. «Ворота» сомкнулись, и я поспешно впитала остаточные следы. Как могла, замаскировала, покидала вещи в рюкзак и спустилась вниз.

На пути обратно во дворец я делала вид, что смотрю в окно кареты, а на самом деле мучительно размышляла.

На сердце было тяжело. Андирн теперь в безопасности, и в Скалистом Гнезде будут знать, что надвигается беда. Успеют подготовиться к встрече. Но смогу ли я спасти Лина? В этом у меня помощников нет.

***

Я шла по коридорам подземелья. На стенах коптили факелы, откуда-то раздавались странные звуки: скрип и шорох, металлические позвякиванья и капанье воды. Я ступала уверенно и быстро, почти не смотря по сторонам. Обмануть стоящую у входа в подземелье охрану оказалось несложно: я всего лишь холодным тоном сообщила, что его сиятельство главный чародей послал меня вниз, допросить пленника, добавила желания верить мне и нежелания связываться — и воины склонились передо мной, опуская пики. С каждым разом становилось всё легче пользоваться этой внушающей магией, и она льнула ко мне, как кошка льнёт к хозяину.

Внизу тоже караулили, но уже спустя рукава: два воина играли в местные карты, засаленные картонки с изображениями легко одетых девиц. С ними я поступила так же, как с теми, что были наверху.

Огромная обитая железом дверь заскрипела, раскрываясь. Сердце болезненно дёрнулось, мозг подсунул картинку когда-то виденного сна. В камере, прикованный к стене за поднятые руки, в одной повязке, был Лин. Боже, эти сволочи всё же его пытали. Я чувствовала это, вместе с исходящим от Лина запахом крови и отчаяния. Голова закружилась. Я впилась ногтями в ладони, чтобы не закричать и не выпустить вдруг хлынувшую наружу волну ярости.

— Оставьте нас, — приказала холодно. — И отойдите подальше, если не хотите пострадать.

Со стороны Лина полыхнул гнев. Он узнал мой голос. Черноволосая голова приподнялась, и сквозь спутанные пряди на меня уставились полные ненависти глаза.

Охрана и не подумала возразить. Мне с поклонами поднесли круглый сигнальный камень:

— Вот амулет, госпожа чародейка. Пустите сигнал, когда закончите.

Скрежет двери, звук опускающихся запоров, лязг и грохот. И тишина — только я и прикованный к стене Лин.

Дождавшись, когда шаги удалятся, я подошла к нему, с трудом заставляя себя не торопиться. Его пылающий взгляд вынимал из меня душу. Цепи позвякивали, как будто Лин пытался вырваться.

Я закусила губу от жалости, увидев запёкшуюся кровь на его плечах. Следы от плетей. Сволочи! Румен и король, потому что приказ отдал кто-то из них. Осторожно, стараясь не задеть раны, попыталась обнять его — но Лин качнулся на цепи, уходя от прикосновения.

Тогда я встала прямо перед ним и поймала руками его лицо.

— Я пришла освободить тебя, — сказала, глядя прямо в синие глаза.

В них снова промелькнуло непонимание, потом подозрение. Не верит. Думает, явилась мучить его. Наслаждаться его отчаянием и болью.

— Подожди, не шевелись.

Ключей у меня не было, но было кое-что другое. Магия. Не та, самая послушная и ласковая магия сердца, а банальная стихия огня. Вот только было очень сложно сохранять концентрацию, расплавляя определённый участок цепи. Лин замер рядом со мной, опустив голову.

Наконец цепь, даже не окончательно расплавленная, подалась под его весом, и я моментально оказалась прижата к стене Линовым телом. Его руки, всё ещё в тяжёлых кандалах, с оборвавшимися цепями, легли на мою шею, Лин буравил меня взглядом, как будто не мог окончательно решить, поцеловать или придушить.

— Быстрее, — шепнула я одними губами.

Он отстранился, как человек, очнувшийся от наваждения. Тут уж не выдержала я — обняла его ладонями за щёки и поцеловала прямо в запёкшиеся губы. Лин ответил моментально, снова притиснул меня к стене, пальцы зарылись в мои волосы. Бешеный, неистовый поцелуй, продлившийся всего несколько секунд. Но когда мы оторвались друг от друга, оба дышали тяжело.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению